ويكيبيديا

    "and undof" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
        
    • وقوة مراقبة فض الاشتباك
        
    • وقوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك
        
    • وقوة فض الاشتباك
        
    Through revision of command directive of the Chief of Staff of UNTSO and UNDOF force commander directive. UN عمليات من خلال تنقيح تعليمات رئيس أركان هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The output was higher owing to the deployment of additional contingents in UNMIL, UNOCI, UNIFIL and UNDOF UN يعزى ارتفاع الناتج إلى نشر وحدات إضافية في كل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Similar inconsistencies were also noted in other recipient missions such as MONUSCO and UNDOF. UN ولوحظت أيضا أوجه عدم اتساق مماثلة في بعثات متلقية أخرى مثل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Similar surpluses were found at UNMIK and UNDOF. UN واتضح أن هناك أعدادا فائضة منها في كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    However, at MINURSO and UNDOF, there was no formal process for the review of administrator activity to verify the reasons for access and the actions taken. UN غير أنه لا يوجد في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إجراء رسمي لاستعراض نشاط المسؤولين للتحقق من أسباب الدخول إلى النظام والإجراءات المتخذة.
    UNTSO significantly contributed to the reporting output of UNIFIL and UNDOF and therefore a portion of its accomplishments include those contributions. UN وساهمت الهيئة كثيراً في نواتج الإبلاغ لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ومن ثم فإن جزءاً من إنجازاتها يشمل هذه المساهمات.
    The three missions receiving regular technical advice and support are: UNMIL, UNMOGIP and UNDOF. UN والبعثات الثلاث التي تقدم إليها حاليا المشورة والدعم التقنيان بانتظام هي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    The Council renewed the mandates of UNIFIL in southern Lebanon and UNDOF in the Golan on a six- and seven-monthly basis, respectively. UN وقام المجلس بتجديد ولايتي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في جنوب لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في الجولان على أساس ستة أشهر وسبعة أشهر على التوالي.
    Its infantry units participated in two important missions -- UNFICYP and UNDOF. UN ووحدات المشاة التابعة لها تشارك في بعثتين هامتين هما: قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    However, at MINURSO and UNDOF, there was no formal process for the review of administrator activity to verify the reasons for access and the actions taken. UN غير أنه لا يوجد في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إجراء رسمي لاستعراض نشاط المسؤولين للتحقق من أسباب الدخول إلى النظام والإجراءات المتخذة.
    Implementation of connectivity to the United Nations Logistics Base through leased lines in cooperation with UNTSO and UNDOF UN إقامة وصلات مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات عبر خطوط مستأجرة بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    Under the proposed support arrangements, UNIFIL and UNDOF would provide logistical support to the Observer Groups from their respective headquarters located in Naqoura and Camp Faouar. UN وطبقا لترتيبات الدعم المقترحة، فستُقدّم اليونيفيل وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الدعم اللوجستي إلى فريقي المراقبين انطلاقا من مقر كل منهما، الواقعين في الناقورة ومعسكر الفوار.
    Old equipment and limited capacity of the outstation teams to maintain these make it very difficult for the groups to match the operational tempo of UNIFIL and UNDOF. UN إن المعدات القديمة وقدرة فرق المراكز الأمامية المحدودة على صيانتها يجعلان من الصعب على الفريقين مواكبة الوتيرة التشغيلية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    UNIFIL and UNDOF provide medical support up to level II to the Observer Groups in their area of operation. UN وتوفر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك الدعم الطبي حتى المستوى الثاني إلى أفرقة المراقبين في منطقة عملياتهم.
    The devolution of control of Observer Group Lebanon and Observer Group Golan to UNIFIL and UNDOF, respectively, under the operational control of those organizations, made UNTSO reporting unique. UN وكانت تقارير الهيئة فريدة من نوعها بفعل نقل مهام السيطرة على فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على التوالي وإخضاعهما للمراقبة العملية لهاتين المنظمتين.
    The managements of UNTSO, UNLB and UNDOF have implemented tracking systems to expedite the reporting and processing of property survey cases. UN وطبقت إدارات هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك نظما للتتبع للتعجيل في الإبلاغ عن الحالات المتعلقة بجرد الممتلكات واتخاذ الإجراءات اللازمة بشأنها.
    347. The Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that MINURCAT and UNDOF develop realistic training plans and monitor their execution carefully. UN 347 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بضمان أن تضع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك خططا تدريبية واقعية ومراقبة تنفيذها بدقة.
    Rations management -- troop feeding strength -- MONUC, UNMIT and UNDOF para. 323 UN إدارة حصص الإعاشة - تغذية قوام الوحدة - بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، العمليات الجوية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    MINURSO and UNDOF have turnkey contracts, but contractors are not permitted access to contingent forward locations. UN ومع أن العقود التي تبرمها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هي عقود حصص الإعاشة الجاهزة، فإنه لا يُسمح للمتعاقدين بالوصول إلى المواقع الأمامية للوحدات.
    The conclusions were finalized by the Headquarters team and UNDOF. UN وقام فريق المقر وقوة مراقبة فض الاشتباك بإعداد الصيغة النهائية للاستنتاجات.
    Conducted specialist courses on nuclear, biological and chemical awareness in UNIFIL, UNIKOM and UNDOF (897 personnel participated) UN تنظيم دورات متخصصة بشأن التوعية النووية والبيولوجية والكيميائية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وقوة الأمم المتحدة لفض الاشتباك (اشترك فيها 897 فردا)
    He welcomed the close cooperation between the Syrian authorities and UNDOF and expressed his gratitude to the troop-contributing countries. UN وقال إنه يرحب بالتعاون الوثيق القائم بين السلطات السورية وقوة فض الاشتباك ويعرب عن امتنانه للدول المساهمة بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد