ويكيبيديا

    "and unemployment rates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومعدلات البطالة
        
    • والبطالة
        
    The tables below show the workforce indicators in Syria and unemployment rates. UN كما تبين الجداول الواردة أدناه مؤشرات القوى العاملة في سورية ومعدلات البطالة:
    Rising food prices and unemployment rates are threats to food security and to social and political stability in Africa as a whole. UN وتعد أسعار الأغذية ومعدلات البطالة الآخذة في الارتفاع من العوامل التي تهدد الأمن الغذائي والاستقرار الاجتماعي والسياسي في أفريقيا بأسرها.
    Rising food prices and unemployment rates are threats to food security as well as social and political stability in Africa as a whole. UN وتعد أسعار الأغذية ومعدلات البطالة الآخذة في الارتفاع من العوامل التي تهدد الأمن الغذائي فضلاً عن تهديدها للاستقرار الاجتماعي والسياسي في أفريقيا بأسرها.
    Colonialism was a crime against humanity and its obvious aftermath were the high crime, corruption, violence and unemployment rates that plagued Puerto Rican society. UN فالاستعمار جريمة ضد الإنسانية، ومن عواقبه الواضحة الجرائم، والفساد، والعنف، ومعدلات البطالة العالية التي يعاني منها مجتمع بورتوريكو.
    Yet, poverty and unemployment rates remained high, particularly in the Gaza Strip. UN إلا أن معدلات الفقر والبطالة ظلت مرتفعة، وخصوصا في قطاع غزة.
    Countries that have carried out structural adjustments have generally endured a long period of imbalance with high redundancy and unemployment rates. UN فالبلدان التي أجرت التكييف الهيكلي قد عانت عموما لفترة طويلة من حالات عدم التكيف مع نسبتي التسريح والبطالة المرتفعتين.
    The externalities, support structures and trust-based relationships that developed within clusters might have attenuated some of the stress associated with the need for rapid change and might have avoided the high bankruptcy and unemployment rates which had resulted. UN فالعوامل الخارجية والهياكل الداعمة والعلاقات القائمة على أساس الثقة التي وجدت على صعيد التكتيلات قد قللت من أثر الاجهاد الملازم لضرورة التغير السريع ولعلها كانت ستجنب المستوى العالي من الإفلاس ومعدلات البطالة التي نتجت عن ذلك.
    The Ad Hoc Committee may wish to invite interested parties and experts to provide input related to progress in the development of international agreements on employment and livelihood indicators, such as labour force participation and unemployment rates for persons with disabilities. UN وربما تود اللجنة المخصصة أن تدعو الأطراف والخبراء المهتمين إلى تقديم مدخلات بشأن التقدم المحرز في مجال وضع اتفاقات دولية عن مؤشرات العمالة وسبل الرزق، مثل المشاركة في قوة العمل ومعدلات البطالة في أوساط المعوقين.
    There is a gender gap in terms of labour force participation and unemployment rates (both in favour of men) UN :: توجد فجوة جنسانية في معدلات المشاركة في القوة العاملة ومعدلات البطالة (لصالح الرجال في الحالتين)؛
    The covered topics are the economically active population (total and by sex), total employment (total and by sex), unemployment (total and by sex) and unemployment rates (total and by sex). UN وشملت المواضيع التي جرى تناولها السكان الناشطين اقتصاديا (المجموع والتصنيف حسب نوع الجنس)، وإجمالي العمالة (المجموع والتصنيف حسب نوع الجنس)، والبطالة (المجموع والتصنيف حسب نوع الجنس)، ومعدلات البطالة (المجموع والتصنيف حسب نوع الجنس).
    Other indicators also used related to the ratio between the licit and illicit economies, number of beneficiaries, access to services, environmental impact, institution-building, number of operations conducted, quantities and types of plant seized, property seized, number of persons seeking rehabilitation services and unemployment rates. UN وكانت المؤشرات الأخرى المستخدمة أيضا تتعلق بنسبة الاقتصادات المشروعة إلى الاقتصادات غير المشروعة، وعدد المستفيدين، والوصول إلى الخدمات، والأثر البيئي، وبناء المؤسسات، وعدد العمليات المُنفَّذة، وكميات النباتات المضبوطة وأنواعها، والممتلكات المضبوطة، وعدد الأشخاص الساعين إلى الحصول على خدمات إعادة التأهيل، ومعدلات البطالة.
    The criteria used for distributing investments under the programme include the percentage of residents living below the poverty line, as obtained from the data in the 2005 Family budget survey, total numbers of low-income people in general, and unemployment rates, as obtained from the data in the 2004 General Population and Housing Census and Labour Force Survey. UN أما المعايير المتَّبعة لتوزيع الاستثمارات في إطار هذا البرنامج، فتشمل (نسبة السكان الفقراء تحت خط الفقر الأدنى) وفقاً لمسح ميزانيه الأسرة 2005 (والعدد الإجمالي للفقراء عموماً ومعدلات البطالة) من التعداد العام للسكان والمساكن ومسح القوى العاملة لسنة 2004 وذلك على مستوى المحافظات.
    High unit labor costs and unemployment rates are responsible, in turn, for reducing the trend rate of economic growth, mainly owing to under-utilized labor, while the combination of lackluster growth and an ever-mounting welfare burden has resulted in chronic budget deficits. The last surplus was in 1974. News-Commentary إن ارتفاع تكاليف وحدة العمل ومعدلات البطالة مسؤول بدوره عن خفض معدل النمو الاقتصادي، ويرجع هذا في الأساس إلى عدم استغلال الأيدي العاملة كما ينبغي، في حين أدت التركيبة التي تتألف من النمو الهزيل والارتفاع المستمر لأعباء الرفاهة الاجتماعية إلى عجز مزمن في الموازنة. فكان آخر فائض شهدته فرنسا في عام 1974.
    Female, male and global activity, employment and unemployment rates. UN معدلات النشاط والعمالة والبطالة إجمالية ومصنفة حسب الجنس.
    The employment and unemployment rates were 93.4 and 6.6 per cent respectively. UN أما معدلا العمالة والبطالة فكانا 93.4 في المائة و 6.6 في المائة على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد