ويكيبيديا

    "and unfpa to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان على
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى
        
    • وصندوق الأمم المتحدة للسكان في
        
    • والصندوق على
        
    • وصندوق السكان على
        
    • وصندوق السكان من
        
    They endorsed the intention of UNDP and UNFPA to pursue the implementation of the recommendations of the Global Task Team (GTT) on Improving AIDS Coordination Among Multilateral Institutions and International Donors. UN وأيدت عزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي المعني بتحسين التنسيق بشأن الإيدز بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين.
    In Haiti, for example, UNOPS worked with the Government and UNFPA to create replicable designs for constructing maternity clinics. UN ففي هايتي، على سبيل المثال، عمل المكتب مع الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان على وضع تصميمات قابلة للتكرار لتشييد مستوصفات للرعاية النفاسية.
    4. Requests UNDP and UNFPA to include in future reports a more qualitative assessment and analysis of results achieved, progress made and difficulties encountered, as well as lessons learned; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛
    4. Requests UNDP and UNFPA to include in future reports a more qualitative assessment and analysis of results achieved, progress made and difficulties encountered, as well as lessons learned; UN 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛
    Upon request, the Advisory Committee was informed that UNICEF Administration had explained that its transparency and presentation of such costs were being improved and that a joint effort with UNDP and UNFPA to decide on a common cost classification for such charges was under way. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة اليونيسيف أوضحت أنها بصدد تحسين شفافية هذه التكاليف وطريقة عرضها وأنه يجري بذل جهود مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل الاتفاق على تصنيف موحد للتكاليف المتعلقة بهذه الرسوم.
    Through ECOSOC resolution 2005/54 Member States invited the Executive Board of UNDP and UNFPA to consider the report in 2006. UN وبمقتضى قرار المجلس 2005/54، دعت الدول الأعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن ينظرا في التقرير في سنة 2006.
    The changes approved by the UNDP/UNFPA Executive Board during its September 2008 session will enable UNDP and UNFPA to engage in direct budget support, thus responding to the call to support the development of national capacity for various modalities of development financing. UN وسوف تسمح التغييرات التي وافق عليها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في اجتماعه في أيلول/سبتمبر 2008 للبرنامج والصندوق بأن يمارسا الدعم المباشر للميزانية، وبالتالي الاستجابة لطلبات دعم تنمية القدرات الوطنية للعديد من طرائق تمويل التنمية.
    They urged UNDP and UNFPA to fully engage in the HACT review process. UN وحثوا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الاشتراك بصورة كاملة في عملية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    They urged UNDP and UNFPA to fully engage in the HACT review process. UN وحثوا البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على الاشتراك بصورة كاملة في عملية استعراض النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    UNOPS is collaborating with UNDP and UNFPA to prepare the shared Atlas system for the implementation of IPSAS. UN ويتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد نظام أطلس المشترك لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    In Tunisia, it worked in collaboration with UNICEF and UNFPA to prepare the first Millennium Development Goal report, which was a critical advocacy tool for scaling up efforts to reduce maternal mortality. UN ففي تونس، عمل البرنامج بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد أول تقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية، فكان أداة حاسمة للدعوة لزيادة الجهود المبذولة للحد من الوفيات النفاسية.
    UNOPS is collaborating with UNDP and UNFPA to prepare the shared Atlas system for the implementation of IPSAS. UN ويتعاون المكتب مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعداد نظام أطلس المشترك لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    From 1998-2001, UNIFEM collaborated with UNDP and UNFPA to experiment in placing 26 shared staff, including six Gender Advisers to the Resident Coordinator (RC) system. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001، تعاون الصندوق مع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على تجريب عملية تنسيب 26 موظفا مشتركا، من بينهم ستة مستشارين جنسانيين لنظام المنسقين المقيمين.
    9. Requests UNDP and UNFPA to include the following elements in the country programme document and its annexes: UN 9 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها:
    9. Requests UNDP and UNFPA to include the following elements in the country programme document and its annexes: UN ٩ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها:
    9. Requests UNDP and UNFPA to include the following elements in the country programme document and its annexes: UN ٩ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها:
    Strengthening Obstetric Fistula Prevention and Access to Treatment in Ghana was a project jointly implemented by Pathfinder and UNFPA to prevent and treat obstetric fistula. UN :: تعزيز الوقاية من ناسور الولادة وفرص الحصول على العلاج في غانا، هو مشروع تشترك في تنفيذه المنظمة وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل الوقاية من ناسور الولادة وعلاجه.
    In Kazakhstan, UNV works with UNDP, UNICEF and UNFPA to enhance human security in the former nuclear test site of Semipalatinsk. UN وفي كازاخستان، يعمل برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل تعزيز الأمن البشري في موقع التجارب النووية السابق في سيميبالاتينسك.
    4. Reports of UNDP and UNFPA to the Economic and Social Council (W) UN 4 - تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي(م)
    Stresses the great importance that it attaches to the upcoming TCPR process and the special contribution of UNDP and UNFPA to attaining the Millennium Development Goals, within their respective mandates; UN 2 - يؤكد الأهمية الكبيرة التي يوليها للعملية المقبلة للاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات والمساهمة الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية()، في إطار ولاية كل منهما؛
    The Assistant Administrator informed the Board that the Administrator strongly supported the agreement between UNDP and UNFPA to designate UNFPA Country Directors as UNFPA Representatives. UN وأبلغ مدير البرنامج المساعد المجلس بأن مدير البرنامج يؤيد بقوة الاتفاق بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق على تسمية المديرين القطريين للصندوق ممثلين للصندوق.
    They encouraged UNDP and UNFPA to invest in prevention activities addressing boys and girls, as well as the prevention of mother-to-child transmission. UN وشجعت البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على الاستثمار في أنشطة الوقاية الموجهة إلى الفتيان والفتيات، إضافةً إلى الوقاية من انتقاله من الأم إلى الطفل.
    5. Welcomes the efforts of UNDP and UNFPA to include in the report to the Economic and Social Council a more qualitative assessment and analysis of results achieved, progress made and difficulties encountered, as well as lessons learned, and requests further such progress in future reports; UN 5 - يرحب بما يبذله البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من جهود لتضمين التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقييما وتحليلا أفضل للنتائج المحققة والتقدم المحرز والصعوبات الماثلة والدروس المستخلصة، ويطلب تحقيق المزيد من التقدم بهذا الصدد في التقارير المقبلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد