ويكيبيديا

    "and unfunded" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وغير الممولة
        
    • غير الممولة
        
    Resources required to finance new and unfunded activities had to be absorbed within the $2.608 billion budget level. UN ويتعين أن تستوعب الموارد المطلوبة لتمويل اﻷنشطة الجديدة وغير الممولة في إطار مستوى الميزانية البالغ ٢,٦٠٨ بلايين دولار.
    It also analysed data for funded and unfunded posts separately, and provided periodic monitoring and encouraged timely action to fill funded vacant posts. UN وقامت أيضا بتحليل البيانات المتعلقة بالوظائف الممولة وغير الممولة كل على حدة، واضطلعت بعملية مراقبة دورية بهذا الشأن وشجعت على اتخاذ إجراءات في الوقت المناسب لشغل الوظائف الممولة الشاغرة.
    595. The Programme's first objective is to move systematically towards achieving at least a 50:50 ratio between funded and unfunded project commitments. UN 595 - وهدف البرنامج الأول هو التقدم بانتظام نحو تحقيق نسبة 50/50 على الأقل بين التزامات المشاريع الممولة وغير الممولة.
    The secretariat therefore took the initiative of obtaining information on ongoing and planned (funded and unfunded) work in the area of the Kyoto Protocol mechanisms from several United Nations agencies, notably those mentioned above. UN لهذا بادرت الأمانة إلى الحصول على معلومات بشأن الأعمال الجارية والمخططة (الممولة منها وغير الممولة) في مجال آليات بروتوكول كيوتو من عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة، وخاصة الوكالات السالفة الذكر.
    These projections in pay-as-you-go costs and unfunded liabilities are shown in figures I and II below. UN وترد هذه الإسقاطات المتعلقة بتكاليف سداد الالتزامات أولا بأول والالتزامات غير الممولة في الشكلين الأول والثاني أدناه.
    However, it states: " The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. UN غير أنه ينص على أن: " المعدل المستعمل لتطبيق خصم على الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (الممولة منها وغير الممولة) يجب أن يعكس القيمة الزمنية للنقود.
    However, it states: " The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. UN لكنه ينص على أنه " ينبغي أن يعكس السعر المستخدم لخصم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (الممولة منها وغير الممولة على حد سواء) القيمة الزمنية للنقود.
    It, however, states that " The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. UN غير أنه ينص على أن ' ' السعر المستخدم لخصم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد الخدمة (الممولة وغير الممولة على حد سواء) يجب أن يعكس القيمة الزمنية للنقود.
    The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. UN ' ' المعدل المستخدم لخصم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد الخدمة (الممولة وغير الممولة على حد سواء) ينبغي أن يعكس القيمة الزمنية للنقود.
    However, it states that: " The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. UN بيد أنه ينص على أن " المعدل المستخدم لتطبيق الخصم على الالتزامات المستحقة بعد الخدمة (الممولة وغير الممولة على حد سواء)، يبين القيمة الزمنية للمال.
    It states, however, in paragraph 91, that the rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) should reflect the time value of money. UN فهو ينص مثلا، في الفقرة 91، على أن سعر الخصم المستخدم في حساب التزامات ما بعد فترة الخدمة (الممولة وغير الممولة) ينبغي أن يعكس القيمة الزمنية للنقود.
    It however states, in paragraph 91, that " the rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. UN بيد أنه ينص، في الفقرة 91، على أن " المعدل المستعمل لتطبيق خصم على الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (الممولة منها وغير الممولة) يجب أن يعكس القيمة الزمنية للنقود.
    However, it states that: " The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. UN ولكنه ينص على أن " السعر المستخدم لخصم التزامات استحقاقات نهاية الخدمة (الممولة وغير الممولة على حد سواء) ينبغي أن يعكس القيمة الزمنية للنقود.
    The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. UN يعكس المعدل المستعمل لتطبيق خصم على الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (الممولة منها وغير الممولة) القيمة الزمنية للنقود.
    It states, however, that " The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. The currency and term of the financial instrument selected to reflect the time value of money shall be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations " (para. 91). UN بيد أنه ينص على أن " معدل الخصم المستعمل في التزامات استحقاقات بعد الخدمة (الممولة وغير الممولة على حد سواء) يبين القيمة الزمنية للمال، وإن عملة ومدة الصكوك المالية المختارة لتبيان القيمة الزمنية للمال يجب أن تنسجما مع العملة والمدة المقدرة لالتزامات استحقاقات بعد الخدمة " (الفقرة 91).
    It states, however, that " The rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. The currency and term of the financial instrument selected to reflect the time value of money shall be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations " (para. 91). UN بيد أنه ينص على أن " معدل الخصم المستعمل في التزامات استحقاقات بعد الخدمة (الممولة وغير الممولة على حد سواء) يبين القيمة الزمنية للمال، وإن عملة ومدة الصكوك المالية المختارة لتبيان القيمة الزمنية للمال يجب أن تنسجما مع العملة والمدة المقدرة لالتزامات استحقاقات بعد الخدمة " (الفقرة 91).
    However, it states that the rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) should reflect the time value of money, and that the currency and term of the financial instrument selected to reflect the time value of money should be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations (IPSAS 25, para. 91). UN لكنه ينص على أن " على أن يعكس المعدل المستخدم لخصم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. (الممولة منه وغير الممولة) القيمة الزمنية للنقود؛ وعلى أن تتسق العملة ومدة الصك المالي المختاران ليعكسا القيمة الزمنية للنقود، مع العملة والمدة. المقدرة للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة " (المعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، الفقرة 91).
    It states, however, that " the rate used to discount post-employment benefit obligations (both funded and unfunded) shall reflect the time value of money. The currency and term of the financial instrument selected to reflect the time value of money shall be consistent with the currency and estimated term of the post-employment benefit obligations " (para. 91). UN لكنه ينص على أن " يعكس المعدل المستخدم لخصم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (الممولة منه وغير الممولة) القيمة الزمنية للنقود، وأن تتسق العملة ومدة الصك المالي المختارين ليعكسا القيمة الزمنية للنقود مع العملة والمدة المقدرة للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة " (الفقرة 91).
    24. UNICEF explained that the $547 million unexpended funds for regular resources included $455 million in cash assets, of which $384 million was available for use, as UNICEF is required to meet funded and unfunded liabilities from regular resources (funded reserves amounted to $71 million as at 31 December 2005). UN 24 - وأوضحت اليونيسيف أن الأموال غير المنفقة من الموارد العادية، والتي بلغت 547 مليون دولار، تشمل 455 مليون دولار من الأصول النقدية، منها 384 مليون دولار متاحة للاستخدام، حيث أن اليونيسيف مطالبة بالوفاء بالالتزامات الممولة وغير الممولة من الموارد العادية (بلغت الاحتياطيات الممولة 71 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005).
    The Board encourages UNDP to continue reducing the gap between the funded and unfunded liability by developing appropriate means of predicting the required resources for each year and setting aside a sufficient amount for the funding of the liability. UN وقد شجع المجلس البرنامج الإنمائي على مواصلة تقليص الفجوة بين الالتزامات الممولة والالتزامات غير الممولة بوضع وسائل مناسبة للتنبؤ بالموارد المطلوبة كل سنة واستبقاء مبلغ كاف لتمويل الالتزامات.
    This is followed by a review of UNCTAD’s technical cooperation programme in favour of the Palestinian people, covering project activities under implementation and unfunded project proposals awaiting implementation. UN ويلي ذلك استعراض لبرنامج التعاون التقني للأونكتاد لصالح الشعب الفلسطيني، يشمل أنشطة المشاريع الجاري تنفيذها واقتراحات المشاريع غير الممولة التي تنتظر التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد