ويكيبيديا

    "and unhcr" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • ومفوضية شؤون اللاجئين
        
    • ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
        
    • وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين
        
    • من المفوضية
        
    • ومن المفوضية
        
    • مع المفوضية
        
    • والمفوضية في
        
    • ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في
        
    • ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
        
    • مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • والمفوضية من
        
    • وأن المفوضية
        
    • ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من
        
    The three children were transported from the southern city of Juba to Khartoum, where they were placed in the care of UNICEF and UNHCR, before being repatriated to Uganda. UN وتم نقل اﻷطفال الثلاثة من مدينة جوبا الجنوبية إلى الخرطوم وتم تسليمهم إلى اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لرعايتهم قبل إعادتهم إلى وطنهم في أوغندا.
    The visit of the High Commissioner to the region enhanced confidence and dialogue between Governments and UNHCR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Furthermore, tripartite meetings between the Congo, Gabon and UNHCR were held in 2010. UN وعلاوة على ذلك، نُظمت في عام 2010 اجتماعات ثلاثية بين الكونغو وغابون ومفوضية شؤون اللاجئين.
    The Chairman noted that the collaboration between the Iranian authorities and UNHCR was very good. UN وأوضح الرئيس أن التعاون بين السلطات الإيرانية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين جيد للغاية.
    States and UNHCR to examine ways in which resettlement capacities can be enhanced, e.g. through increased partnerships with NGOs and other relevant partners. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دراسة السُبُل التي يمكن من خلالها تعزيز قدرات إعادة التوطين، مثلا، بزيادة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء ذوي الصلة.
    The visit of the High Commissioner to the region enhanced confidence and dialogue between Governments and UNHCR. UN وقد أسهمت زيارة المفوضة السامية إلى المنطقة في تعزيز الثقة والحوار بين الحكومات ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    UNICEF and UNHCR plan to implement them during 1997. UN وتعتزم اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين استخدام تلك البرامج في عام ١٩٩٧.
    The Hong Kong Government and UNHCR have counselled them - and continue to counsel them - to return voluntarily to Viet Nam. UN وما برحت حكومة هونغ كونغ ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنصحان هؤلاء المهاجرين بالعودة إلى فييت نام طواعية.
    Others have become locally integrated with the assistance of the provincial authorities, the Vietnamese Red Cross and UNHCR. UN وتم ادماج غيرهم محليا بمساعدة سلطات المقاطعات والصليب اﻷحمر الفييتنامي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    All were interviewed by both Croatian officials and UNHCR prior to their departure. UN ولقد أجرى كل من المسؤولين الكرواتيين ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مقابلات مع كل هؤلاء قبل مغادرتهم.
    UNCRO and UNHCR are currently exploring means by which the convoys can be resumed as quickly as possible. UN وتعمل اﻷنكرو ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الوقت الحاضر على استكشاف وسائل استئناف القوافل في أسرع وقت ممكن.
    Cooperation with the World Bank, WFP and UNHCR will also be strengthened. UN وسيجري أيضا تدعيم التعاون مع البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين.
    In order to facilitate coordination between the Kosovo Verification Mission and UNHCR on the ground, close liaison was established with OSCE at Vienna and with the advance party of the Verification Mission in the field. UN وبغية تيسير التعاون بين بعثة التحقق في كوسوفو ومفوضية شؤون اللاجئين على الميدان، أقيم اتصال وثيق مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، في فيينا، ومع الفرقة المتقدمة لبعثة التحقق في الميدان.
    He is also grateful to the representatives of UNDP and UNHCR for their logistical support and the information they provided. UN كما يشكر ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية شؤون اللاجئين لما قدماه من دعم لوجستي وما زوداه به من معلومات.
    His mainstreaming efforts were facilitated by memorandums of understanding that he had signed with OHCHR and UNHCR. UN ومما يسر جهوده للإدماج مذكرة التفاهم التي وقعها مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Representatives of OHCHR, ILO, UNICEF and UNHCR also participated. UN وشارك أيضاً ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومنظمة العمل الدولية، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    States and UNHCR to explore the feasibility of establishing a central biometric registration system to support the identification of refugees in need of resettlement. UN x يجب على الدول وعلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين النظر في إمكانية إنشاء نظام مركزي لتسجيل البيانات الحيوية تدعيماً لعملية تحديد اللاجئين المحتاجين إلى إعادة التوطين.
    UNICEF and UNHCR have also collaborated regarding rehabilitation of schools. UN كما تعاونت اليونيسيف والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين في مجال إعادة تأهيل المدارس.
    In this discussion, the urgency of the problem was acknowledged and UNHCR was encouraged to continue its efforts to address the impact of the disease on displaced populations. UN وكان هناك اعتراف أثناء مناقشة هذا الموضوع بمدى إلحاح المشكلة وطلب من المفوضية مواصلة جهودها لمعالجة أثر هذا المرض على المشردين.
    The project is supported by the French Fund for the Global Environment and UNHCR. UN ويحصل هذا المشروع على دعم من الصندوق الفرنسي للبيئة العالمية ومن المفوضية.
    Under that agreement, the Inter-American Institute of Human Rights and UNHCR will jointly produce and publish literature on asylum. UN وبموجب هذا الاتفاق سوف ينتج معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية وينشران أدبيات تتعلق باللجوء.
    The Committee welcomes the willingness of the donor community and UNHCR to engage in a dialogue on the most pragmatic procedure to deal with questions of earmarking. UN وترحب اللجنة برغبة مجتمع المانحين والمفوضية في إقامة حوار بشأن أقرب إجراء إلى النهج العملي للتصدي لمسائل التخصيص.
    WFP and UNHCR also collaborate on ending child hunger and improving the nutritional status of refugees. UN كما تعاون البرنامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إنهاء الجوع بين الأطفال والنهوض بالحالة التغذوية للاجئين.
    The meeting was co-chaired by the " Puntland " Minister of Planning and International Cooperation and UNHCR. UN واشترك في رئاسة الاجتماع وزير التخطيط والتعاون الدولي في " بونتلاند " ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    This plan, which is still evolving, has been the subject of discussions between the Indonesian Government and UNHCR. UN وقد خضعت هذه الخطة، التي لا تزال في طور الإعداد، لمناقشات أجرتها الحكومة الإندونيسية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In Egypt, the organization is able to identify persons of concern in detention and notify UNHCR of those individuals, then work with the International Organization for Migration and UNHCR to register and advocate for their release from detention. UN في مصر، تقوم المنظمة بتحديد هوية أشخاص لاجئين هم رهن الاعتقال وتخطر المفوضية بوضعهم، ثم تعمل مع المنظمة الدولية للهجرة والمفوضية من أجل تسجيلهم والضغط من أجل إطلاق سراحهم.
    It was high time that the international community reintensified its efforts to address early recovery and transition and UNHCR was well placed to take part in the debate on that subject. UN وبخصوص المراحل الأولى لعمليات الإصلاح وفترات الانتقال, يلاحظ أنه قد حان الوقت لقيام المجتمع الدولي من جديد بمضاعفة جهوده, وأن المفوضية بوسعها أن تشارك في المناقشة ذات الصلة.
    A Tripartite Agreement was signed by the Governments of Gabon and the Republic of the Congo and UNHCR for the repatriation of Congolese refugees from Gabon. UN وتم توقيع اتفاق ثلاثي بين حكومتي غابون وجمهورية الكونغو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من أجل إعادة اللاجئين الكونغوليين من غابون إلى الوطن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد