ويكيبيديا

    "and unidroit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واليونيدروا
        
    • والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص
        
    • ويونيدروا
        
    This topic has previously been the subject of coordination discussions among the secretariats of the Hague Conference, UNCITRAL and Unidroit. UN وقد كان هذا الموضوع سابقا محل مناقشات للتنسيق بين أمانات مؤتمر لاهاي والأونسيترال واليونيدروا.
    Statements under the item were also made by the observers for ITU and Unidroit. UN وتكلَّم في إطار هذا البند أيضاً المراقبان عن الآيتيو واليونيدروا.
    Statements under that item were also made by the observers for ITU and Unidroit. UN وتكلَّم في إطار هذا البند أيضا المراقبان عن الاتحاد الدولي للاتصالات واليونيدروا.
    In other UNCITRAL and Unidroit instruments, consumer-related issues had been excluded. UN وذكر أن المسائل المتعلقة بالمستهلكين قد استبعدت من صكوك أخرى للأونسيترال والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص .
    Peru, a signatory of the 1995 Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects of the International Institute for the Unification of Private Law (UNIDROIT), appeals to those countries that have not yet done so to adhere to or ratify the UNESCO and Unidroit Conventions. UN وبيرو، باعتبارها موقعة على اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانوني الخاص بشأن الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطريقة غير شرعية لعام ١٩٩٥، نناشد البلدان التي لم تنضم أو تصدق بعد على اتفاقيات اليونسكو والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص أن تفعل ذلك.
    Those texts have been approved by the competent bodies of both organizations and will be submitted for adoption to a diplomatic conference to be held under the joint auspices of ICAO and Unidroit in Cape Town, South Africa, from 29 October to 16 November 2001. UN وقد وافقت الهيئات المختصة لكلتا المنظمتين على هذين النصين وسيعرضان للاعتماد على مؤتمر دبلوماسي يعقد برعاية مشتركة من الإيكاو ويونيدروا في كيب تاون، من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The Commission also expressed broad support for the suggestion that a report, jointly prepared by the UNCITRAL secretariat and Unidroit highlighting possible joint projects, be submitted to the Commission at its next session. UN وأعربت اللجنة أيضاً عن تأييدها العام للاقتراح الداعي إلى أن يُقدَّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقرير تشترك في إعداده أمانة الأونسيترال واليونيدروا ويسلِّط الضوء على المشاريع المشتركة الممكنة.
    32. The Netherlands stated that it considered UNESCO and Unidroit the core bodies to report to on issues related to cultural property. UN 32- وذكرت هولندا أنها تعتبر اليونسكو واليونيدروا الهيئتين الأساسيتين اللتين ينبغي إبلاغهما بشأن المسائل المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    The observers for UNESCO and Unidroit presented the main provisions of the 1970 Convention and the 1995 Convention, and an observer for UNODC presented the Organized Crime Convention. UN 41- وعرض المراقبان عن اليونسكو واليونيدروا الأحكام الرئيسية لاتفاقية سنة 1970 واتفاقية سنة 1995، وعرض المراقب عن المكتب اتفاقية الجريمة المنظمة.
    By way of example of current efforts at coordination, the Commission took note in particular of the activities involving the Hague Conference and Unidroit. UN 279- وعلى سبيل سَوق مثال على الجهود المبذولة حاليا في التنسيق، أشارت اللجنة على وجه الخصوص إلى الأنشطة التنسيقية التي يشارك فيها مؤتمر لاهاي واليونيدروا.
    It was noted that the Permanent Bureau of the Hague Conference and the secretariats of UNCITRAL and Unidroit planned to give that paper the widest possible dissemination, including by way of a United Nations sales publication to be issued in line with the relevant United Nations publication rules and the terms agreed upon with the Permanent Bureau of the Hague Conference and the secretariat of Unidroit. UN ولوحظ اعتزام المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي وأمانتي الأونسيترال واليونيدروا نشرَ هذه الورقة على أوسع نطاق ممكن بوسائل شتى، منها عن طريق منشور من منشورات الأمم المتحدة المعدَّة للبيع سيصدر وفق قواعد الأمم المتحدة المتعلقة بالنشر والشروط المتفق عليها مع المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي وأمانة اليونيدروا.
    As examples of current efforts, the Commission noted with particular appreciation the coordination activities involving the Hague Conference on Private International Law and Unidroit. UN 247- وعلى سبيل المثال، نوَّهت اللجنة مع التقدير الخاص بأنشطة التنسيق التي يُشارك فيها مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص واليونيدروا.
    In that connection, the Commission noted the request arising from those sessions to set up a common coordinating mechanism of the three organizations engaged in the formulation of universal private law, namely, UNCITRAL, the Hague Conference on Private International Law and Unidroit. UN وفي ذلك الصدد، أحاطت اللجنة علما بطلب منبثق عن تينك الجلستين يدعو إلى إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين المنظمات الثلاث المنهمكة في صوغ قانون خاص عالمي، وهي الأونسيترال ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص واليونيدروا .
    By way of example of current efforts, the Commission took note with satisfaction of the coordination activities involving the Hague Conference and Unidroit as well as the activities on the rule of law in those areas of work of the United Nations and other entities that were of relevance to the work of UNCITRAL. UN 183- ومن الأمثلة على الجهود المبذولة في الوقت الراهن، أحاطت اللجنة علماً مع الارتياح بأنشطة التنسيق مع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص واليونيدروا وكذلك الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون في مجالات عمل الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات ذات الصلة بعمل الأونسيترال.
    The importance of joint projects of the OAS, the World Bank and UNCITRAL in the area of security interests for countries in the Latin American and Caribbean region was particularly highlighted as was also highlighted the need for a closer and more substantive cooperation with the Hague Conference and Unidroit. UN 203- وشدِّد بشكل خاص على أهمية تنفيذ مشاريع مشتركة بين منظمة الدول الأمريكية والبنك الدولي والأونسيترال في مجال المصالح الضمانية من أجل بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، كما شدِّد على ضرورة توثيق التعاون في المجالات الموضوعية مع مؤتمر لاهاي واليونيدروا.
    The Commission welcomed the joint publication entitled " UNCITRAL, Hague Conference and Unidroit texts on security interests " , which provided a comparison and analysis of the major features of international instruments relating to secured transactions prepared by those three organizations. UN ورحبت اللجنة بالمنشور المشترك المعنون " نصوص الأونسيترال ومؤتمر لاهاي والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالمصالح الضمانية " ، الذي قدم مقارنات وتحليلات للملامح الرئيسية للصكوك الدولية ذات الصلة بالمعاملات المضمونة، قامت بإعدادها هذه الهيئات الثلاث.
    The Commission requested the secretariat to monitor developments at the Financial Stability Board and Unidroit. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن ترصد ما يحدث من تطوُّرات في مجلس تحقيق الاستقرار المالي والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا).
    A further example is the publication prepared jointly by the Secretariats of UNCITRAL and Unidroit and the Permanent Bureau of the Hague Conference, with the assistance of outside experts, comparing and analysing the major features of international instruments relating to secured transactions. UN ومن الأمثلة الأخرى المنشور الذي اشتركت في إعداده أمانتا الأونسيترال والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص والمكتب الدائم لمؤتمر لاهاي، بمساعدة خبراء خارجيين، لمقارنة وتحليل السمات الرئيسية للصكوك الدولية المتعلقة بالمعاملات المضمونة.()
    Alternatively, it was suggested that the revision should take account of the approach taken in paragraph 17.1.3 of the Draft Fundamental Principles and Rules of Transnational Civil Procedure prepared by the American Law Institute and Unidroit, as reflected in paragraph 69 of document A/CN.9/WG.II/WP.119. UN واقتُرح بدلا من ذلك أن يراعي التنقيح النهج الذي اتبع في الفقرة 17-1-3 من مشروع المبادئ والقواعد الأساسية بشأن اجراءات الدعاوى المدنية عبر الحدود الوطنية الذي أعده معهد القانون الأمريكي والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا)، والواردة في الفقرة 69 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.119.
    Mr. Lee (Secretariat) said that document A/CN.9/720, approved by the Commission at its last session, had been published by the United Nations under the title " UNCITRAL, Hague Conference and Unidroit Texts on Security Interests " and was now available in Chinese, English, Russian and Spanish, with the Arabic and French translations to follow shortly. UN 87 - السيد لي (الأمانة العامة): قال إن الوثيقة (A/CN.9/720)، التي وافقت عليها اللجنة في دورتها السابقة، قد نشرتها الأمم المتحدة تحت العنوان " نصوص الأونسيترال ومؤتمر لاهاي والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالمصالح الضمانية " وهي متاحة حاليا باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية، وستتبعها الترجمتان العربية والفرنسية قريبا.
    The parties involved in the intergovernmental consultations arranged by ICAO and Unidroit have considered that this matters should be addressed in a specific provision in either one of the draft conventions at issue, rather than be left to the provisions of article 30 (on the application of successive treaties relating to the same subject matter) of theVienna Convention on the Law of Treaties concluded at Vienna on 23 May 1969. UN فقد رأى الأطراف المشتركون في المشاورات الحكومية الدولية التي نظمتها الإيكاو ويونيدروا أن هذه المسألة ينبغي أن تعالج في حكم خاص في أحد مشروعي الاتفاقيتين بدلا من أن تترك لأحكام المادة 30 (بشأن تطبيق المعاهدات المتتالية المتعلقة بنفس الموضوع) من اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات، التي عقدت في فيينا في 23 أيار/مايو 1969.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد