ويكيبيديا

    "and united nations activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأنشطة الأمم المتحدة
        
    • وعن أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    He gave further explanations about the ongoing international efforts and United Nations activities aiming at a de-escalation of the tensions and the search for a lasting peaceful solution to the crisis. UN وقدم وكيل الأمين العام المزيد من الإيضاحات بشأن الجهود الدولية المتواصلة وأنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى التخفيف من حدة التوترات والسعي إلى إيجاد حل سلمي دائم للأزمة.
    He gave further explanations about the ongoing international efforts and United Nations activities aiming at a de-escalation of the tensions and the search for a lasting peaceful solution to the crisis. UN وقدم المزيد من الإيضاحات بشأن الجهود الدولية المتواصلة وأنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى نزع فتيل التوترات والسعي إلى التوصل إلى حل سلمي دائم للأزمة.
    UNEP will also help to ensure the alignment and coherence of UNEP and United Nations activities through United Nations regional coordination structures such as the United Nations Development Group regional teams and the regional coordination mechanisms. UN وسيساعد البرنامج أيضا على ضمان المواءمة والاتساق في أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة من خلال هياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية.
    UNEP will also help to ensure the alignment and coherence of UNEP and United Nations activities through United Nations regional coordination structures such as the United Nations Development Group regional teams and the regional coordination mechanisms. UN وسيساعد البرنامج أيضا على ضمان المواءمة والاتساق في أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة من خلال هياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية.
    192. For Human Rights Day, a number of Austrian and German newspapers carried reports on special observances and United Nations activities. The Service distributed the Secretary-General's message in English and German, and a poster exhibition and literature rack were set up at the Vienna International Centre. UN ١٩٢ - وفيما يتعلق بيوم حقوق الانسان، نشر عدد من الصحف النمساوية واﻷلمانية تقارير عن الاحتفالات الخاصة وعن أنشطة اﻷمم المتحدة ووزعت الدائرة رسالة اﻷمين العام باﻷلمانية والانكليزية، وأقيم في مركز فييناالدولي معرض للملصقات وركن لعرض المؤلفات.
    The World Federation publishes a quarterly news bulletin which acts as a medium for updating Federation members and international colleagues in 56 countries on research issues, international concerns and United Nations activities. UN يصدر الاتحاد العالمي نشرة إخبارية رُبع سنوية تعد بمثابة وسيلة لتزويد أعضاء الاتحاد والزملاء الدوليين في 56 بلدا بأحدث المعلومات عن قضايا البحوث، والاهتمامات الدولية وأنشطة الأمم المتحدة.
    1.8. Activities relating to the provision of general information about international law and United Nations activities UN 1-8 الأنشطة المتعلقة بتوفير المعلومات العامة عن القانون الدولي وأنشطة الأمم المتحدة
    These steps have been taken. There is also another tool to reduce risk on the project, which is to take steps to reduce the duration of the project and the extent to which construction activities and United Nations activities are occurring in the same building. UN وقد اتخذت هذه الخطوات بالفعل، كما أن هناك وسيلة أخرى للحد من المخاطر في هذا المشروع، وهي اتخاذ خطوات لتقصير فترة إنجازه، والفترة التي ستجري فيها أعمال البناء وأنشطة الأمم المتحدة في نفس المبنى.
    The allocation of resources and the shifting focus of global and United Nations activities away from our region render our children vulnerable to higher risks over the next decade. UN فتخصيص الموارد وتحويل تركيز الأنشطة العالمية وأنشطة الأمم المتحدة بعيدا عن المنطقة يُعرضان أطفالنا لأخطار عالية في غضون العقد المقبل.
    Needless to say, a successful conclusion of the negotiations through a settlement would necessitate a reassessment of the mission and United Nations activities based on the terms of the agreement, including a thorough review of budgetary issues. UN ومن البديهي أن اختتام المفاوضات بنجاح من خلال التوصل إلى تسوية سوف يوجب إعادة تقييم البعثة وأنشطة الأمم المتحدة استنادا إلى بنود الاتفاق، بما في ذلك إجراء استعراض شامل للمسائل المتعلقة بالميزانية.
    You are well known in the diplomatic community as a skilful politician and diplomat with a wealth of experience in the field of multilateral diplomacy and United Nations activities as a whole. UN فأنتم معروفون جداً في أوساط الأسرة الدبلوماسية كسياسي ودبلوماسي ماهر يتمتع بكنز من الخبرة في ميدان الدبلوماسية المتعددة الأطراف وأنشطة الأمم المتحدة ككل.
    Decisions on budget priorities, donor resource allocations and United Nations activities are largely made at the country level. UN فالقرارات بشأن أولويات الميزانيات، وتخصيص الموارد المقدمة من المانحين، وأنشطة الأمم المتحدة تتخذ في الغالب على المستوى القطري.
    The Federation publishes a quarterly news bulletin, which acts as a medium for updating Federation members and international colleagues in 56 countries on research issues, international concerns and United Nations activities. UN يقوم الاتحاد بإصدار نشرة إخبارية فصلية، تعد وسيلة لإحاطة أعضاء الاتحاد وزملائهم الدوليين في 56 بلدا بآخر المستجدات فيما يتعلق بمسائل البحث، والشواغل الدولية وأنشطة الأمم المتحدة.
    During informal consultations on 8 May, the Deputy Secretary-General updated Council members on the humanitarian situation and United Nations activities on the ground in Iraq. UN وخلال الاستشارات غير الرسمية التي عقدت في 18 أيار/مايو، قامت نائبة الأمين العام بإحاطة أعضاء المجلس بأحدث المعلومات المتعلقة بالوضع الإنساني وأنشطة الأمم المتحدة الميدانية في العراق.
    Besides, China has actively participated in the work of the Third Committee of the General Assembly, the Human Rights Council Advisory Committee, the preparation of the Durban Review Conference of the World Conference against Racism and United Nations activities celebrating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ومن جهة أخرى، شاركت الصين بنشاط في أعمال اللجنة الثالثة للجمعية العامة، واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان، وفي التحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي العالمي لمكافحة العنصرية، وأنشطة الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى الستين للإعلان للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان.
    20. The Department of Public Information assisted with the promotion of events and provided thorough coverage of issues and United Nations activities related to indigenous rights throughout 2009 using a variety of media outlets and platforms, including television, video, photo, print, radio and the Internet. UN 20 - ساعدت إدارة شؤون الإعلام في الترويج للمناسبات وقدمت تغطية شاملة للقضايا المتصلة بحقوق الشعوب الأصلية وأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بها طوال عام 2000 باستخدام مجموعة متنوعة من المنافذ والبرامج الإعلامية، بما فيها التلفزيون والفيديو، والتصوير، والطباعة، والإذاعة، والإنترنت.
    UNEP will also help to ensure alignment and coherence of UNEP and United Nations activities through United Nations regional coordination structures, such as the regional teams of the United Nations Development Group and the regional coordination mechanisms. UN وسيساعد البرنامج أيضا على ضمان المواءمة والاتساق في أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة من خلال هياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية.
    The report contained the principal events that occurred in Iraq since 5 August 2004, the process of the formation of the National Conference in August, the security requirements for UNAMI and United Nations activities in electoral assistance. UN ويتناول هذا التقرير الأحداث الرئيسية التي جرت في العراق منذ 5 آب/أغسطس 2004، وعملية تشكيل المؤتمر الوطني في آب/أغسطس والمقتضيات الأمنية المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية.
    UNEP will help to ensure the coherence of UNEP and United Nations activities through United Nations country teams and regional coordination structures, such as the regional United Nations Development Group teams and the regional coordination mechanisms, placing particular emphasis on inter-agency cooperation. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً على ضمان اتساق أنشطة برنامج البيئة وأنشطة الأمم المتحدة في إطار أفرقة الأمم المتحدة القطرية وهياكل الأمم المتحدة للتنسيق الإقليمي، مثل الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والآليات التنسيقية الإقليمية، مع التركيز على التعاون فيما بين الوكالات.
    119. For Human Rights Day, a number of Austrian and German newspapers carried reports on special observances and United Nations activities. UNIS distributed the Secretary-General's message in German and English, and a poster exhibit and literature rack were set up at the Vienna International Center. UN ١١٩- وفيما يتعلق بيوم حقوق اﻹنسان، نشر عدد من الصحف النمساوية واﻷلمانية تقارير عن الاحتفالات الخاصة وعن أنشطة اﻷمم المتحدة ووزعت الدائرة رسالة اﻷمين العام باﻷلمانية والانكليزية، وأقيم في مركز فيينا الدولي معرض للملصقات وركن لعرض المؤلفات.
    Letter dated 7 August (S/1995/666) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, describing the latest developments in Croatia and United Nations activities before and since the recent outbreak of hostilities there. UN رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس (S/1995/666) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يناقش فيها آخر التطورات في كرواتيا واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة قبل اندلاع اﻷعمال العدائية هناك ومنذ اندلاعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد