ويكيبيديا

    "and united nations human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة
        
    • ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان
        
    • حقوق الإنسان في الأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
        
    • حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة
        
    Yemen had actively cooperated with the international community and United Nations human rights institutions. UN فقد تعاون اليمن بهمة مع المجتمع الدولي ومؤسسات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    I also underlined that it was time to go beyond reporting and that States and United Nations human rights mechanisms need to do more. UN وشددت أيضاً على أنه حان الوقت لعدم الاكتفاء بالإبلاغ وعلى ضرورة أن تبذل الدول وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة المزيد من الجهود في هذا المجال.
    The debate was preceded by a meeting with concerned Governments, non-governmental organizations and United Nations human rights mechanisms and entities. UN وسبق هذه المناقشة عقد اجتماع مع من يهمهم الأمر من حكومات ومنظمات غير حكومية وآليات ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    III. Steps taken by the Office of the High Commissioner FOR Human Rights and United Nations human rights FIELD Presences 22 - 38 8 UN ثالثاً - الخطوات التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملة في الميدان 22-38 8
    Reports from UNAVEM III CIVPOL teams and United Nations human rights experts, who are now deployed to all six regions, indicate that assassinations, abductions, looting, extortion, restrictions on the freedom of movement and other criminal acts continue unabated in many parts of the country. UN وتشير التقارير الواردة من أفرقة الشرطة المدنية التابعة لبعثة التحقق الثالثة وخبراء اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان الذين تم وزعهم حاليا إلى جميع المناطق الست، إلى أن حوادث الاغتيال والاختطاف والنهب والابتزاز وفرض القيود على حرية الحركة وغيرها من اﻷعمال اﻹجرامية ما زالت على أشدها في أنحاء كثيرة من البلد.
    It welcomed the active cooperation of Belarus with international organizations and United Nations human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures. UN ورحبت فييت نام بتعاون بيلاروس النشيط مع المنظمات الدولية ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    International human rights NGOs and United Nations human rights mechanisms continue to be denied access to the country. UN ولا تزال الدولة الطرف ترفض دخول المنظمات غير الحكومية الدولية والآليات التابعة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان إلى البلد.
    The present report contains a brief overview of the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations human rights mechanisms relating to the promotion and protection of the realization of the right to development. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز وحماية إعمال الحق في التنمية.
    (g) To guarantee the full and unimpeded access by the International Committee of the Red Cross and United Nations human rights monitors to all those detained in relation to the situation in Darfur; UN (ز) ضمان وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية ومراقبي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة وصولاً كاملاً ودون عائق إلى جميع المحتجزين بسبب الحالة في دارفور؛
    Such developments once again underline the necessity to activate the United Nations civilian police component and introduce the branches of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) based in Sukhumi and United Nations human rights protection offices in Gali region. UN وتؤكد تلك التطورات مجددا ضرورة تنشيط عنصر الشرطة المدنية للأمم المتحدة وإشراك فروع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سوخومي ومكاتب حماية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في منطقة غالي.
    The report also contains relevant information concerning activities of OHCHR and United Nations human rights mechanisms. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات ذات صلة - بشأن مواقف مفوضية حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    The first chapter of the report provides a summary of efforts being made by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations human rights machinery to strengthen the implementation of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN يقدم الفصل الأول من التقرير موجزاً عن الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز تنفيذ الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    The High Commissioner describes in the sections below the various ways in which the work of OHCHR and United Nations human rights mechanisms addresses impediments to the full inclusion and equality of persons belonging to minorities. UN وتشرح المفوضة السامية في الأجزاء التالية من التقرير مختلف السبل التي تنتهجها المفوضية وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة للتصدي للحواجز التي تعوق إدماج الأشخاص المنتمين إلى أقليات إدماجاً كاملاً وتحول دون معاملتهم على قدم المساواة مع الآخرين.
    III. Steps taken by the Office of the High Commissioner for Human Rights and United Nations human rights Field Presences UN ثالثاً - الخطوات التي اتخذتها مفوضية حقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملة في الميدان
    IV. STEPS TAKEN BY THE OFFICE OF THE HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS and United Nations human rights FIELD PRESENCES UN رابعاً - الخطوات التي اتخذتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملة في الميدان
    The report considers the steps and initiatives taken by human rights treaty monitoring bodies, the Commission on Human Rights and its human rights mechanisms, the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and United Nations human rights field presences. UN وينظر التقرير في الخطوات والمبادرات التي اتخذتها هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان العاملة في الميدان.
    521. The Republic of Moldova commended Greece's cooperation with civil society, the private sector and United Nations human rights mechanisms. UN 521- وأشادت جمهورية مولدوفا بتعاون اليونان مع المجتمع المدني والقطاع الخاص ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    The tasks include the creation of a Listserv to regularly exchange information, as well as the creation of an online interface, which would include information about the three mandates, as well as information from NGOs, United Nations agencies and United Nations human rights mechanisms relevant to the three mandates. UN وتتضمن المهام إنشاء نظام لتوزيع البريد الإلكتروني لتبادل المعلومات بشكل منتظم، وكذلك وضع نظام للتفاعل الشبكي المباشر، يتضمن معلومات عن الولايات الثلاث، وكذلك معلومات ترد من منظمات غير حكومية، ووكالات الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ذات صلة بالولايات الثلاث.
    Timor-Leste encouraged Sao Tome and Principe to continue to strengthen its cooperation with the international community and United Nations human rights bodies in the implementation of the recommendations accepted. UN وشجعت تيمور - ليشتي سان تومي وبرينسيبي على مواصلة تقوية تعاونها مع المجتمع الدولي ومع هيئات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة في تنفيذ التوصيات التي حظيت بقبولها.
    International human rights NGOs and United Nations human rights mechanisms continue to be denied access to the country. UN ولا تزال الدولة الطرف ترفض دخول المنظمات غير الحكومية الدولية والآليات التابعة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان إلى البلد.
    The present report contains a brief overview of the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations human rights mechanisms relating to the promotion and realization of the right to development. UN يتضمن هذا التقرير لمحة عامة موجزة عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المتعلقة بتعزيز الحق في التنمية وإعماله.
    In the past year, there were multiple examples of Member States and/or their proxies directing personal attacks against special procedures mandate holders, the members of commissions of inquiry, and United Nations human rights officers who report on gaps in human rights protection. UN ففي السنة الأخيرة كانت هناك أمثلة متعددة على توجيه دول أعضاء و/أو من ينوب عنها اعتداءات شخصية على المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وأعضاء لجان التحقيق، وموظفي حقوق الإنسان التابعين للأمم المتحدة الذين أبلغوا عن وجود ثغرات في مجال حماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد