Sustained camp development and upgraded substandard infrastructure and accommodation | UN | التنمية المستدامة للمخيمات والارتقاء بالبنية الأساسية والمساكن التي هي دون المستوى |
Furthermore, it maintained and upgraded the office's website, obtained web access to a satellite imagery archive and contributed to the further development of the UN-SPIDER knowledge portal. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام المكتب بصيانة موقعه الشبكي والارتقاء به، وباكتساب سبل الوصول شبكيا إلى أرشيف للصور الساتلية، وبالمساهمة في مواصلة تطوير بوابة معارف برنامج سبايدر. |
A strengthened and upgraded UNEP should provide for a stronger voice and participation of ministers of environment at the international level. | UN | وينبغي أن يهيئ برنامج البيئة بعد تعزيزه والارتقاء بوضعه الظروف لتدعيم صوت ومشاركة وزراء البيئة على المستوى الدولي. |
In this regard, the Human Rights Unit attached to UNPOS should be strengthened and upgraded so that it can fulfil its role to act as focal point for all United Nations activities in this field. | UN | وفي هذا الشأن، ينبغي دعم وحدة حقوق الإنسان الملحقة بمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ورفع مستواها كيما يمكن لها الوفاء بدورها في العمل كجهة اتصال لجميع أنشطة الأمم المتحدة في هذا الميدان. |
To ensure effective participation in global and national development frameworks, the technical skills of staff must be strengthened and upgraded. | UN | ولضمان المشاركة الفعالة في أطر التنمية العالمية والوطنية، لا بد من تعزيز المهارات التقنية للموظفين ورفع مستواها. |
As a result of curriculum changes introduced by the Jordanian Ministry of Education, computer science instruction for the preparatory cycle was expanded and upgraded. | UN | ونتيجة للتغييرات التي أدخلتها وزارة التربية والتعليم في الأردن على المناهج الدراسية، فقد تم توسيع نطاق تعليم علوم الحاسوب في المرحلة الإعدادية ورفع مستواه. |
The directive applied to new and upgraded sites from 1999, and will apply to all sites from 2007. | UN | وبدأ تطبيق التوجيه على المواقع الجديدة والمطورة منذ عام 1999 وسوف يشمل كل المواقع بداية من عام 2007. |
Twenty-five students began the two-year practical midwifery programme in December 1995 using a revised and upgraded curriculum. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بدأت ٢٥ طالبة متابعة برنامج للقبالة التطبيقية مدته سنتان، يقوم على منهج منقح ومطور. |
Sustained camp development and upgraded substandard infrastructure and accommodation | UN | التنمية المستدامة للمخيمات والارتقاء بالبنية الأساسية والمساكن التي هي دون المستوى |
Its mechanisms for furthering respect for universal human rights need to be reinforced and upgraded across the board. | UN | ذلك أن آلياتها في مجال ترسيخ احترام حقوق الانسان على الصعيد العالمي تحتاج إلى تعزيزها والارتقاء بها على نطاق المنظومة. |
The Committee noted that the Quasi-Zenith Satellite System of Japan would be expanded and upgraded into an operational and regional satellite-based GNSS for the benefit of the countries of the Asia-Pacific region. | UN | 125- ولاحظت اللجنة أنَّ النظام الساتلي الياباني شبه السمتي سيجري توسيعه والارتقاء به ليصبح نظاماً ساتلياً إقليمياً، ضمن مجموعة النظم العالمية لسواتل الملاحة، يخدم بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
In order to ensure a manageable transfer to the Kosovo Administration, it will be essential that security technology, equipment and devices be researched and upgraded in a manner that can be maintained by the correctional service after turnover. | UN | وبغية ضمان تحوِّل سلس إلى إدارة كوسوفو، سيكون من الضروري بحث أوضاع التكنولوجيا والمعدات والأجهزة الأمنية والارتقاء بها بحيث يمكن لدائرة الإصلاحيات صيانتها بعد انتقال زمام الأمور إليها. |
55. The Syrian education system employed the most up-to-date methods to prepare children for a brighter future, and health services were constantly being expanded and upgraded to protect children's health from the womb to adolescence. | UN | 55 - وأضافت قائلة إن النظام التعليمي السوري يستخدم أحدث الأساليب لإعداد الأطفال لمستقبل أكثر إشراقاً، ويتم التوسع باستمرار في الخدمات الصحية والارتقاء بها لحماية صحة الأطفال من الرحم إلى سن المراهقة. |
In many cases, these existing businesses cannot be purchased and upgraded by domestic firms, simply because they may themselves be short of capital and deficient in technological resources. | UN | وفي العديد من الحالات، يتعذر شراء هذه الوحدات التجارية القائمة والارتقاء بها من قِبل الشركات المحلية وذلك لسبب بسيط هو أن هذه الشركات المحلية نفسها قد تكون بحاجة إلى رأس المال وقد تفتقر إلى الموارد التكنولوجية. |
These observations lead to the powerful conclusion that CISAC's role as an integrator of the activities of collecting societies, as well as a guardian of the principles of reciprocity and solidarity, must be strengthened, widened and upgraded to reflect the changing face of the global music industry. | UN | ويُستنتج من هذه الملاحظات أنه لا بد من تعزيز دور الاتحاد الدولي لجمعيات المؤلفين والملحنين، بوصفه مسؤولاً عن دمج أنشطة جمعيات التحصيل، وقيماً على مبدأي المعاملة بالمثل والتضامن، وتوسيع نطاق هذا الدور والارتقاء بمستواه ليعكس الوجه المتغير لصناعة الموسيقى العالمية. |
The Division for External Affairs has been strengthened and upgraded to the Bureau for Resources and External Affairs (BREA). | UN | ٨٢ - وقد تم تعزيز شعبة الشؤون الخارجية ورفع مستواها الى مكتب الموارد والسياسة الخارجية. |
(d) The categories and salaries of all General Service staff should be examined and upgraded, as needed. | UN | )د( دراسة فئات ومرتبات جميع موظفي فئة الخدمات العامة ورفع مستواها حسب اللزوم. |
Hospitals, maternal and health clinics, immunization programmes, family planning services, reproductive cancer screening, nutritional, health education and curative and rehabilitative services are continually being expanded, improved and upgraded. | UN | ويجري باستمرار توسيع نطاق المستشفيات ومستوصفات الأمومة وصحة الأم وبرامج التحصين وخدمات تنظيم الأسرة وفحص السرطان في المسالك التناسلية، والتغذية، والتثقيف الصحي، والخدمات العلاجية وخدمات إعادة التأهيل، ويجري كذلك باستمرار تحسينها ورفع مستواها. |
G. The resident coordinator system 28. In response to the call in resolution 56/201 for improved country-level capacities of the United Nations system, the resident coordinator assessment centre was redesigned and upgraded. | UN | 28 - أعيد تصميم مركز تقييم المنسقين المقيمين ورفع مستواه استجابة لدعوة القرار 56/201 إلى تحسين قدرات منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري. |
Also, the Livingstone Central Prison has been renovated and upgraded to a grade " B " Maximum Prison. | UN | كما تم ترميم سجن ليفنغستون المركزي ورفع مستواه إلى سجن مشدد الحراسة من المرتبة " باء " . |
7. Thus far, Rwanda has informed the United Nations that the strengthened and upgraded battalions are ready to deploy and that all necessary equipment has been acquired, with the exception of armoured personnel carriers, which have been procured and are scheduled to begin arriving in Rwanda in November. | UN | 7 - وحتى الآن أبلغت رواندا الأمم المتحدة أن كتائبها المعززة والمطورة جاهزة للنشر وأنه تم اقتناء جميع المعدات الضرورية، باستثناء حاملات الجند المصفحة التي تم شراؤها ومن المقرر أن تصل إلى رواندا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر. |
The country's youth were benefiting from an expanded and upgraded educational system and other social services, but they were also acting as agents of change, actively engaged in the development of Eritrea's economic, social and physical infrastructure. | UN | ومضى قائلا إن الشباب في البلد يستفيدون من نظام تعليمي موسع ومطور وغيره من الخدمات الاجتماعية، ولكنهم يتصرفون أيضا بصفتهم عوامل للتغيير، مشاركين بنشاط في تطوير البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية والمادية لإريتريا. |