ويكيبيديا

    "and urge all states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونحث جميع الدول
        
    • وحثّ جميع الدول
        
    • ويحث جميع الدول
        
    • وتحث جميع الدول
        
    • وحث جميع الدول
        
    • ونحث كل الدول التي
        
    I reiterate our support of its activities and urge all States Members of the United Nations to ratify the Treaty of Rome. UN وأكرر دعمنا لمهمتها، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصديق على معاهدة روما.
    We also intend to render it more effective and urge all States which have not done so, to subscribe to the Code without delay. UN كما نعتزم جعل المدونة أكثر فعالية ونحث جميع الدول التي لم تنضم إلى المدونة أن تنضم إليها دون تأخير.
    We reaffirm our commitment to support the completion of the verification regime and urge all States signatories to do likewise. UN ونؤكد من جديد التزامنا بدعم إكمال نظام التحقق ونحث جميع الدول الموقعة على أن تفعل نفس الشيء.
    (a) Spare no efforts and use all avenues open to us, in conformity with international law, to encourage further signature and ratification of the Treaty, and urge all States to sustain the momentum generated by this Conference and to remain seized of the issue at the highest political level; UN (أ) بذل قصارى جهودنا واستخدام كل السبل المتاحة لنا، بما يتّفق مع القانون الدولي، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة، وحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولّده هذا المؤتمر وعلى مواصلة الاهتمام بالمسألة على أرفع مستوى سياسي؛
    (a) Spare no efforts and use all avenues open to us, in conformity with international law, to encourage further signature and ratification of the Treaty, and urge all States to sustain the momentum generated by this Conference and to remain seized of the issue at the highest political level; UN (أ) بذل قصارى جهودنا واستخدام كل السبل المتاحة لنا، بما يتَّفق مع القانون الدولي، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة، وحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولَّده هذا المؤتمر وعلى مواصلة الاهتمام بالمسألة على أرفع مستوى سياسي؛
    (d) Underline the importance of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, and urge all States to sign and ratify the Convention as soon as possible; UN (د) ويؤكد أهمية الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، ويحث جميع الدول على توقيع الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن؛
    In this respect it would highlight the importance of the Convention on conventional weapons as the authoritative international instrument governing the use of anti-personnel land-mines and urge all States to comply with its applicable rules. UN وهي، في هذا الصدد، ستشدد على أهمية الاتفاقية الخاصة باﻷسلحة التقليدية بوصفها الصك الدولي الموثوق به الذي ينظم استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، وتحث جميع الدول على التقيد بالقواعد المنطبقة من الاتفاقية.
    We reaffirm our commitment to support the completion of the verification regime and urge all States signatories to do likewise. UN ونحن نؤكد مجددا التزامنا بدعم إتمام نظام التحقق ونحث جميع الدول الموقعة على أن تحذو نفس الحذو.
    We are currently reviewing domestic arrangements with a view to ratification, and urge all States to ratify as soon as possible. UN ونقوم حاليا باستعراض الترتيبات الداخلية بغية التصديق عليه، ونحث جميع الدول على التصديق بأسرع ما يمكن.
    We welcome the increase in the number of States Parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and urge all States that have not yet done so to sign and ratify it as soon as possible. UN ونرحب بالزيادة في عدد الدول الأطراف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونحث جميع الدول التي لم توقع على المعاهدة وتصدق عليها بعد بأن تقوم بذلك في أقرب فرصة.
    We believe that the universality of that Convention is an objective for which we should all strive and urge all States to accede to the Convention as soon as possible. UN ونعتقد أن عالمية تلك الاتفاقية تمثل هدفا يتعين علينا جميعا أن نسعى إلى تحقيقه، ونحث جميع الدول على الانضمام إلى هذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    We are particularly sensitive to the issue of the safety of space systems, and urge all States to take the necessary measures and actions aimed at mitigating the creation of space debris. UN ونحن نراعي على نحو خاص مسألة سلامة أنظمة الفضاء، ونحث جميع الدول على اتخاذ التدابير والإجراءات اللازمة للحد من الحطام الفضائي.
    We stress the importance of the moratorium on nuclear tests until the CTBT enters into force and urge all States to refrain from adopting any measures that are contrary to the provisions and obligations of the CTBT. UN ونشدد على أهمية الوقف الاختياري للتجارب النووية حتى دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، ونحث جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ أي تدابير تتعارض مع الأحكام والالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة.
    We are particularly sensitive to the issue of the security of space objects and urge all States to refrain from undertaking actions likely to undermine that security, especially by creating additional debris. UN وننظر بحساسية شديدة إلى مسألة أمن الأجسام الفضائية، ونحث جميع الدول على الامتناع عن اتخاذ الإجراءات التي من المحتمل أن تقوض الأمن، ولا سيما عن طريق إنشاء مزيد من الحطام.
    (a) Urge Member States that have not yet done so to adhere to the drug control conventions, and urge all States to fully implement all the provisions of the conventions, in accordance with the relevant resolutions of the Commission on Narcotic Drugs, the Economic and Social Council and the General Assembly; UN (أ) حثّ الدول الأعضاء على الانضمام إلى اتفاقيات مراقبة المخدِّرات إن لم تكن قد انضمت إليها بعد، وحثّ جميع الدول على تنفيذ جميع أحكام الاتفاقيات تنفيذا كاملا، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة المخدِّرات والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛
    (a) Spare no efforts and use all avenues open to us, in conformity with international law, to encourage further signature and ratification of the Treaty, and urge all States to sustain the momentum generated by this Conference and to remain seized of the issue at the highest political level; UN (أ) بذل قصارى جهودنا واستخدام كل السبل المتاحة لنا، بما يتّفق مع القانون الدولي، للتشجيع على المزيد من التوقيعات والتصديقات على المعاهدة، وحثّ جميع الدول على الحفاظ على الزخم الذي ولّده هذا المؤتمر وعلى مواصلة الاهتمام بالمسألة على أرفع مستوى سياسي؛
    21.4 Work towards achieving a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, stressing the value of multilateralism to achieve a balanced, development oriented and, successful conclusion of the Doha round of negotiations, and urge all States to fulfil their commitments to shape globalisation as a positive force and that its benefits are shared evenly by all; UN 21-4 العمل على تحقيق نظام تجاري متعدد الأطراف منصف وغير تمييزي ومفتوح وشامل ومستند إلى قواعد، مع التأكيد على قيمة تعددية الأطراف لتحقيق نهاية متوازنة، موجهة نحو التنمية، ومثمرة لجولة مفاوضات الدوحة، وحثّ جميع الدول على الوفاء بتعهداتها بتحويل العولمة إلى قوة إيجابية وضمان تقاسم فوائدها بين الجميع، على أساس الإنصاف.
    4. Recognize the Additional Protocol as an integral part of the IAEA safeguards system, affirm that a Comprehensive Safeguards Agreement, together with an Additional Protocol, represents the verification standard pursuant to Article III, paragraph 1, of the Treaty, and urge all States parties that have not yet done so to conclude and bring into force an Additional Protocol as soon as possible; UN 4 - يسلم بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من منظومة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويؤكد أن اتفاق الضمانات الشاملة إلى جانب البروتوكول الإضافي يمثلان معيار التحقق عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة، ويحث جميع الدول الأطراف التي لم تقم بإبرام المعاهدة، أو تنفذ البروتوكول الإضافي بعد، على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    (d) Recognize the Additional Protocol as an integral part of the IAEA safeguards system, affirm that a comprehensive safeguards agreement, together with the Additional Protocol, represents the verification standard pursuant to article III(1) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and urge all States parties that have not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol as soon as possible; UN (د) ويعترف بأن البروتوكول الإضافي جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ويؤكد أن اتفاق الضمانات الشاملة، إلى جانب البروتوكول الإضافي، يشكلان معيار التحقق عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويحث جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد بروتوكولا إضافيا وتبدأ في تنفيذه إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    MERCOSUR member and associated States acknowledge the decision by the United States to pursue ratification of the Treaty and urge all States that have not ratified the CTBT to do so as soon as possible. UN وتنوه الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها بالقرار الذي اتخذته الولايات المتحدة لمتابعة التصديق على المعاهدة، وتحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    24.4 Work towards achieving a universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, stressing the value of multilateralism to achieve a balanced, development oriented and, successful conclusion of the Doha round of negotiations, according to its mandate and urge all States to fulfil their commitments to shape globalisation as a positive force and that its benefits are shared evenly by all; UN 24-4 العمل من أجل التوصل إلى إقامة نظام تجاري عالمي مفتوح يستند إلى القواعد وغير تمييزي ومنصف ومتعدد الأطراف، مع التشديد على قيمة تعددية الأطراف والوصول إلى نتيجة نهائية ناجحة لجولة مفاوضات الدوحة تتسم بالتوازن وتنحو نحو التنمية وفقاً لتفويضها، وحث جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها من أجل تشكيل العولمة كقوة إيجابية يتقاسم الجميع منافعها على نحو متكافئ؛
    We are pleased to have been the first country to ratify an additional protocol, and urge all States yet to sign and ratify an additional protocol to do so as quickly as possible. UN ويسرنا أننا كنا أول بلد يصادق على البروتوكول الإضافي، ونحث كل الدول التي لم توقع أو تصادق على البروتوكول الإضافي حتى الآن، أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد