ويكيبيديا

    "and urges the secretary-general" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحث الأمين العام
        
    • ويحث الأمين العام
        
    • وهي تحث الأمين العام
        
    • ويحثّ الأمين العام
        
    The Advisory Committee shares the concerns expressed by the Board of Auditors and urges the Secretary-General to implement the recommendations of the Board expeditiously. UN وتشاطر اللجنة الاستشارية مجلس مراجعي الحسابات مخاوفه وتحث الأمين العام على الإسراع بتنفيذ توصيات المجلس.
    The Advisory Committee is concerned at the high vacancy rates and urges the Secretary-General to intensify his efforts to fill the vacant posts in order to ensure the implementation of the mission's objectives. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن القلق إزاء ارتفاع معدل الشغور وتحث الأمين العام على أن يكثف جهوده لملء الوظائف الشاغرة من أجل ضمان تنفيذ أهداف البعثة.
    The Advisory Committee notes the progress made in the recruitment of staff to meet the Mission's needs and urges the Secretary-General to use all available mechanisms in order to fill the remaining vacancies. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز في استقدام الموظفين لتلبية احتياجات البعثة وتحث الأمين العام على استخدام جميع الآليات المتاحة من أجل ملء الشواغر المتبقية.
    The Council welcomes the efforts of the United Nations system to establish and implement strategies and programmes to prevent and report on gender-based violence, and urges the Secretary-General to further his efforts in this regard. UN ويرحب المجلس بجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس والإبلاغ عنه، ويحث الأمين العام على مواصلة جهوده في هذا الصدد.
    " The Security Council remains concerned about the slow progress in the appointment of women as special representatives and envoys of the Secretary-General, and urges the Secretary-General to increase the number of women serving as high-level representatives to achieve the overall goal of gender balance. UN ولا يزال مجلس الأمن منشغلا إزاء البطء في تعيين النساء كممثلات ومبعوثات خاصات للأمين العام، ويحث الأمين العام على زيادة عدد النساء اللواتي يعملن كممثلات رفيعات المستوى لتحقيق الهدف الكلي المتمثل في التوازن بين الجنسين.
    The Advisory Committee is concerned about the reported situation that has resulted in delays in the construction project at UNAMI, and urges the Secretary-General to ensure that the matter is expeditiously resolved. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق بشأن الحالة المبلغ عنها التي أسفرت عن تأخيرات في مشروع بناء مقر البعثة، وتحث الأمين العام على ضمان أن يتم تسوية هذه المسألة على وجه السرعة.
    The Committee is concerned about the prolonged delays in the implementation of electronic management systems and urges the Secretary-General to ensure that they are implemented without further delay. UN ويساور اللجنة القلق بشأن إطالة التأخير في تنفيذ نظم الإدارة الإلكترونية، وتحث الأمين العام على كفالة تنفيذها دون مزيد من التأخير.
    4. Notes with concern the high vacancy rate at the Tribunal, especially in the Office of the Prosecutor and the Registry, and urges the Secretary-General to take appropriate measures to address this problem; UN 4 - تلاحظ مع القلق ارتفاع معدل الشواغر في المحكمة، لا سيما في مكتب المدعي العام وقلم المحكمة، وتحث الأمين العام على أن يتخذ التدابير الملائمة بغرض معالجة تلك المشكلة؛
    31. Reaffirms the need for effective and efficient administration and financial management of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to continue to identify measures to increase the productivity and efficiency of the support account; UN 31 - تؤكد من جديد الحاجة إلى كفالة الفعالية والكفاءة في إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيمها ماليا، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛
    32. Reaffirms the need for effective and efficient administration and financial management of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to continue to identify measures to increase the productivity and efficiency of the support account; UN 32 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق الفعالية والكفاءة في إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛
    213. The Special Committee recognizes the positive efforts made by the Department of Peacekeeping Operations with regard to balanced recruiting of staff and urges the Secretary-General to continue his efforts. UN 213 - وتدرك اللجنة الخاصة الجهود الايجابية التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بتحقيق التوازن في عملية تعيين الموظفين وتحث الأمين العام على مواصلة جهوده.
    32. Reaffirms the need for effective and efficient administration and financial management of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to continue to identify measures to increase the productivity and efficiency of the support account; UN 32 - تؤكد من جديد ضرورة تحقيق الفعالية والكفاءة في إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيم شؤونها المالية، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛
    2. Reaffirms the need for effective and efficient administration and financial management of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to continue to identify measures to increase the productivity and efficiency of the support account; UN 2 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة الفعالية والكفاءة في الإدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير من أجل زيادة إنتاجية وكفاءة حساب الدعم؛
    19. Reaffirms that secondment from government service is consistent with Articles 100 and 101 of the Charter and is beneficial to both the Organization and Member States, and urges the Secretary-General to pursue this practice on a wider scale; UN 19 - تعيد تأكيد أن الإعارة من الخدمات الحكومية يتمشى مع المادتين 100 و 101 من الميثاق كما أنها مفيدة لكل من المنظمة والدول الأعضاء، وتحث الأمين العام على مواصلة هذه الممارسة على نطاق أوسع؛
    In that regard, the seminar recommends the Namibia Plan of Action and urges the Secretary-General to ensure that appropriate follow-up measures are taken to implement it, in consultation with Member States, and that periodic progress reviews are undertaken. UN وفي هذا الصدد، توصي حلقة العمل بخطة عمل ناميبيا وتحث الأمين العام على كفالة اتخاذ تدابير المتابعة المناسبة بغية تنفيذها، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وإجراء استعراضات دورية للتقدم المحرز.
    2. Reaffirms the need for effective and efficient administration and financial management of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to continue to identify measures to increase the productivity and efficiency of the support account; UN 2 - تؤكد من جديد الحاجة إلى تحقيق الفعالية والكفاءة في إدارة عمليات حفظ السلام وتنظيمها ماليا، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير الكفيلة بزيادة إنتاجية حساب الدعم وكفاءته؛
    4. Regrets that the goal of 50/50 gender distribution was not met by the end of 2000, and urges the Secretary-General to redouble his efforts to realize significant progress towards this goal in the near future; UN 4 - تعـرب عـــن الأســـف لأن نسبـة الـ50/50 المستهدفـــة لتوزيـــع الجنسين لم تتحقق بحلول عام 2000، وتحث الأمين العام على مضاعفة جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف في المستقبل القريب؛
    4. Reaffirms the need for effective and efficient administration and financial management of peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to continue to identify measures to increase the productivity and efficiency of the support account; UN 4 - تؤكد من جديد ضرورة كفالة الفعالية والكفاءة في الإدارة التنظيمية والمالية لعمليات حفظ السلام، وتحث الأمين العام على مواصلة تحديد التدابير من أجل زيادة إنتاجية وكفاءة حساب الدعم؛
    5. Expresses its willingness to incorporate a gender perspective into peacekeeping operations, and urges the Secretary-General to ensure that, where appropriate, field operations include a gender component; UN 5 - يعرب عن استعداده لمراعاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام، ويحث الأمين العام على أن يكفل احتواء جميع العمليات الميدانية على عنصر جنساني حيثما كان ذلك مناسبا؛
    Welcomes the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and urges the Secretary-General to pursue this or any other related capabilities that would improve United Nations planning and support capacities; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بإنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    Welcomes the proposal of the Panel on United Nations Peace Operations to create integrated mission task forces, and urges the Secretary-General to pursue this or any other related capabilities that would improve United Nations planning and support capacities; UN يرحب بالمقترح الذي تقدم به الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بهدف إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات، ويحث الأمين العام على متابعة توفير هذه القدرات أو أي قدرات أخرى ذات صلة قد تحسن قدرات الأمم المتحدة على التخطيط والدعم؛
    The Committee trusts that the document will be kept up to date as the standards evolve and urges the Secretary-General to ensure that the accounting manual is completed and made available as soon as possible. UN واللجنة على ثقة من أن الوثيقة ستُستكمل مع تطور المعايير وهي تحث الأمين العام على أن يكفل إكمال الدليل المحاسبي وإتاحته في أسرع وقت ممكن.
    6. Underscores the imperative of expeditious deployment of UNISFA and urges the Secretary-General to take necessary steps to ensure rapid and efficient implementation; UN 6 - يشدّد على حتمية الإسراع بنشر القوة الأمنية المؤقتة ويحثّ الأمين العام على اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة التنفيذ السريع والفعّال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد