The fight against poverty required comprehensive, systematic effort and more effective mobilization and use of all resources. | UN | فمكافحة الفقر تتطلب جهداً شاملاً ومنتظماً ومزيداً من تعبئة الموارد بشكل فعّال واستخدام جميع الموارد. |
Turkey does not possess any such weapons, and our security policy excludes the production and use of all kinds of WMD. | UN | ولا تتوفر تركيا على أي من هذه الأسلحة، وسياستنا الأمنية تمنع إنتاج واستخدام جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
(iv) Requesting it to call on armed groups in the Terai region to end violations and abuses committed against children, including the recruitment and use of all children; | UN | ' 4` مطالبته بدعوة الجماعات المسلحة في منطقة تيراي إلى وضع حد للانتهاكات والاعتداءات التي ترتكب ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيد واستخدام جميع الأطفال؛ |
To encourage the development of content and to put in place technical conditions in order to facilitate the presence and use of all world languages on the Internet. | UN | :: التشجيع على تطوير المحتوى وتهيئة الظروف التقنية اللازمة لتيسير وجود واستخدام كل لغات العالم على شبكة الإنترنت. |
To encourage the development of content and to put in place technical conditions in order to facilitate the presence and use of all world languages on the Internet. | UN | :: التشجيع على تطوير المحتوى وتهيئة الظروف التقنية اللازمة لتيسير وجود واستخدام كل لغات العالم على شبكة الإنترنت. |
In addition, Parties are required to eliminate the production and use of all intentionally produced persistent organic pollutants. | UN | والأطراف بالإضافة إلى ذلك، مطالبة بالقضاء على إنتاج واستخدام جميع الملوثات العضوية الثابتة التي أنتجت عن قصد. |
First, I should like to reiterate that Turkey's security policy excludes the production and use of all kinds of weapons of mass destruction. | UN | بداية، أود أن أؤكد من جديد أن سياسية الأمن التركية تستبعد إنتاج واستخدام جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل. |
To provide effective protection to civilians, such a regime should ban the production, transfer and use of all land-mines that are not easily detectable and that do not self-destruct after a short period. | UN | وتوخيا لتأمين حماية فعلية للمدنيين، ينبغي أن يحظر هذا النظام انتاج ونقل واستخدام جميع اﻷلغام البرية التي يصعب كشفها والتي لا تتلف ذاتيا بعد فترة قصيرة. |
Banned - The placing on the market and use of all forms of asbestos, including chrysotile, and products containing these fibres added intentionally, is prohibited, with one limited exception in the case of chrysotile. | UN | محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الأسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل. |
Second, production and use of all components of the c-OctaBDE mixture will be prohibited in keeping with Convention objectives. | UN | وثانيهما، فرض الحظر على إنتاج واستخدام جميع مكونات خليط الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بما يتوافق مع أهداف الاتفاقية. |
Second, production and use of all components of the c-OctaBDE mixture will be prohibited in keeping with Convention objectives. | UN | وثانيهما، فرض الحظر على إنتاج واستخدام جميع مكونات خليط الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بما يتوافق مع أهداف الاتفاقية. |
Banned - The placing on the market and use of all forms of asbestos, including chrysotile, and products containing these fibres added intentionally, is prohibited, with one limited exception in the case of chrysotile. | UN | محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الأسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل. |
The development, manufacture, possession, deployment and use of all weapons of mass destruction, as well as their transit through the countries of the subregion, shall be prohibited; | UN | - حظر استحداث وصنع وحيازة ونشر واستخدام جميع أسلحة الدمار الشامل، وكذلك مرورها عبر بلدان المنطقة الفرعية؛ |
His Government was also seriously considering the unilateral declaration of a moratorium on the production, stockpiling, transfer and use of all anti-personnel land-mines, which it hoped to be able to announce by the end of the session. | UN | وتنظر حكومته جدياً أيضا في إعلان وقف مؤقت من طرف واحد لانتاج وتخزين ونقل واستخدام جميع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وتأمل في إمكان صدور هذا اﻹعلان قبل نهاية الدورة. |
Banned - The placing on the market and use of all forms of asbestos, including chrysotile, and products containing these fibres added intentionally, is prohibited, with one limited exception in the case of chrysotile. | UN | محظور طرحه في الأسواق، واستخدام جميع أشكال الإسبست والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة عمداً محظورة مع وجود استثناء محدود واحد في حالة الكريسوتيل. |
:: Suspension of all restrictions on the importation and use of all humanitarian assistance materials, transport vehicles, aircraft and communication equipment. | UN | :: تعليق جميع القيود المفروضة على استيراد واستخدام جميع مواد المساعدات الإنسانية ومركبات النقل والطائرات ومعدات الاتصال. |
Furthermore, the heads of State of the region, in the Declaration regarding a South American Peace Zone, expressed their commitment to forbid the placement, development, production, possession, deployment, testing and use of all types of weapons of mass destruction, including biological and chemical weapons, as well as their transit through the region. | UN | علاوة على ذلك، أعرب رؤساء دول المنطقة، في إعلانهم بشأن إنشاء منطقة سلام في أمريكا الجنوبية، عن التزامهم بحظر وضع وتطوير وإنتاج وحيازة ونشر واختبار واستخدام جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة البيولوجية والكيميائية، فضلا عن نقلها عبر المنطقة. |
As existing legal instruments fail to unequivocally prevent the testing, deployment and use of all kinds of weapons in outer space, Myanmar believes that there is a need for a comprehensive treaty on outer space prohibiting the testing, deployment and use of weapons. | UN | وبما أن الصكوك القانونية الحالية عاجزة عن المنع القاطع لنشر واستخدام جميع أنواع الأسلحة في الفضاء الخارجي، ترى ميانمار أن هناك حاجة لمعاهدة شاملة بشأن حظر التجارب في الفضاء الخارجي ونشر واستخدام الأسلحة فيه. |
At the same time, as the only victims of the use of weapons of mass destruction in recent history, they reject the development and use of all these inhuman weapons on ideological as well as strategic grounds. | UN | وفي نفس الوقت، فإنهما - باعتبارهما الضحية الوحيدة لاستخدام أسلحة الدمار الشامل في التاريخ المعاصر - يرفضان تطوير واستخدام كل هذه الأسلحة غير الإنسانية على أسس إيديولوجية أو استراتيجية. |
to encourage the development of content and to put in place technical conditions in order to facilitate the presence and use of all world languages on the Internet; | UN | (ط) التشجيع على تطوير المحتوى وتهيئة الظروف التقنية اللازمة لتيسير وجود واستخدام كل لغات العالم في شبكة الإنترنت؛ |
UNDP Accounts - the Accounts established for the purposes of accounting for the receipt and use of all resources entrusted to the Administrator and activities thereby financed, and shall include: | UN | حسابات البرنامج الإنمائي - هي الحسابات التي أنشئت لأغراض تسجيل تسليم واستخدام كل الموارد التي عُهد بها إلى مدير البرنامج والأنشطة الممولة بها، وهي تشمل: |