ويكيبيديا

    "and use of such" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستخدام هذه
        
    • واستخدامها دون
        
    • واستعمال هذه
        
    • واستخدام تلك
        
    • واستخدامها من
        
    • واستعمال تلك
        
    • واستخدام مثل هذه
        
    However, ownership of minerals, petroleum and certain other resources was vested in the Crown and the exploitation and use of such resources was governed by legislation. UN غير أن ملكية المعادن والنفط وبعض الموارد الأخرى مناطة بالسلطة الملكية واستغلال واستخدام هذه الموارد ينظمهما التشريع.
    The collection and use of such data and information needs to be further improved; UN وينبغي زيادة تحسين جمع واستخدام هذه البيانات والمعلومات؛
    The implementation and use of such accounts should be promoted and supported both financially and technically; UN وينبغي أن يحظى تطبيق واستخدام هذه الحسابات بالتشجيع والدعم من الناحيتين المالية والتقنية معا؛
    We urge support for current international, regional and national efforts to combat and prevent the illicit transfer of man-portable air defence systems and unauthorized access to and use of such weapons. UN ونحث على دعم الجهود الدولية والإقليمية والوطنية التي تبذل الآن لمكافحة ومنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول على هذه الأسلحة واستخدامها دون ترخيص.
    But it is possible that an agreement could be reached to ban the testing and use of such systems. UN ولكن من الممكن التوصل إلى اتفاق لحظر اختبار واستعمال هذه المنظومات.
    The study is also geared to identify and recommend best practices for the deployment, coordination, and use of such assets in future disaster situations. UN كما تتوجه الدراسة إلى تحديد أفضل الممارسات لنشر وتنسيق واستخدام تلك الأصول في ظروف الكوارث في المستقبل.
    Efforts should also be made to establish linkages between TCDC-INRES and information systems and databases developed by other organizations and agencies in order to rationalize the compilation and use of such information by the United Nations system and other interested parties. UN وينبغي أيضا بذل الجهود ﻹقامة روابط بين نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ونظم المعلومات وقواعد البيانات التي تنشئها المؤسسات والوكالات اﻷخرى بهدف ترشيد عملية تجميع تلك المعلومات واستخدامها من قبل منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷطراف المهتمة.
    The so-called other weapons of mass destruction, namely, chemical and biological weapons, continue to pose threats to international security and stability, in spite of the multilateral agreements prohibiting the production and use of such weapons. UN إن ما يسمى أسلحة الدمار الشامل الأخرى، أي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، لا تزال تهدد الأمن والاستقرار الدوليين، على الرغم من الاتفاقات المتعددة الأطراف التي تحظر إنتاج واستعمال تلك الأسلحة.
    If global efforts are blocked over a long period of time by a lack of global consensus, they will have to be supplemented by regional agreements or by agreed bans/moratoria on particular types of weapons, negotiated by countries willing to make voluntary commitments to abstain from the procurement and use of such weapons. UN وإذا توقفت الجهود العالمية خلال فترة زمنية طويلة بسبب عدم وجود توافق عالمي لﻵراء فإنه سيلزم استكمالها باتفاقات إقليمية أو بحظر/وقف اختياري يتفق عليه بشأن أنواع معينة من اﻷسلحة، يتم التفاوض بشأنهما من جانب الدول التي ترغب في الالتزام طوعياً بالامتناع عن شراء واستخدام مثل هذه اﻷسلحة.
    The management and use of such information require specialized infrastructures, skills and know-how. UN وتتطلب إدارة واستخدام هذه المعلومات توفر هياكل أساسية ومهارات ودراية متخصصة.
    The committee may also wish to request Governments to provide additional information on the establishment and use of such thresholds at the national level with a view to assisting the secretariat in the preparation of such a proposal. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات إضافية عن تحديد واستخدام هذه العتبات على الصعيد الوطني بهدف مساعدة الأمانة في إعداد هذا الاقتراح.
    He pointed out that States should not only aim to promote marine renewable energies that were environmentally safe, but also ensure that the development and use of such energies led to greater social equity. UN وأشار إلى ضرورة ألا تسعى الدول إلى تعزيز الطاقات المتجددة البحرية التي تتسم بأنها مأمونة بيئيا فحسب، ولكن أيضا إلى ضمان أن يؤدي تطوير واستخدام هذه الطاقات إلى تحقيق قدر أكبر من العدالة الاجتماعية.
    Important lessons can be drawn from these and other institutional initiatives which treat justice as a means to reconciliation and these lessons used for the further development and use of such institutions. UN ذلك أن من الممكن استخلاص دروس هامة من هذه المبادرات المؤسسية وغيرها التي تتناول العدالة باعتبارها وسيلة للمصالحة، واستخدام هذه الدروس لتعزيز تنمية هذه المؤسسات وإفادتها.
    The activities involve promoting or furthering development and use of such sources, cooperation in the implementation of projects, examining potential contributions, and viability of specific sources and technologies. UN وتتضمن اﻷنشطة في هذا المجال تعزيز أو دفع تنمية واستخدام هذه المصادر، والتعاون على تنفيذ المشاريع، ودراسة امكانات المساهمة، وقابلية استمرار مصادر وتكنولوجيات محددة.
    Apart from toxins, accounting measures for living biological agents therefore focus primarily on keeping inventory logs on the possession and use of such types of agents. UN وفضلا عن المواد التكسينية، فإن تدابير الحصر للعوامل البيولوجية الحية تركز لذلك في المقام الأول على الاحتفاظ بسجلات المخزون المتعلقة بحيازة واستخدام هذه الأنواع من العوامل.
    We urge support for current international, regional and national efforts to combat and prevent the illicit transfer of man-portable air defence systems and unauthorized access to and use of such weapons. UN ونحث على دعم الجهود الدولية والإقليمية والوطنية التي تبذل الآن لمكافحة ومنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول على هذه الأسلحة واستخدامها دون ترخيص.
    2. Urges Member States to support current international, regional and national efforts to combat and prevent the illicit transfer of man-portable air defence systems and unauthorized access to and use of such weapons; UN 2 - تحث الدول الأعضاء على دعم الجهود الدولية والإقليمية والوطنية الراهنة لمكافحة ومنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول على تلك الأسلحة واستخدامها دون إذن؛
    Welcoming the ongoing efforts of various international and regional forums to enhance transport security and to strengthen management of man-portable air defence systems stockpiles in order to prevent the illicit transfer and unauthorized access to and use of such weapons, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها عدة محافل دولية وإقليمية لتوطيد أمن نقل منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وتعزيز إدارة مخزوناتها لمنع نقلها غير المشروع والحصول عليها واستخدامها دون إذن،
    The development and use of such indicators suggesting the quality of social development should not be confused with the development of statistics which are essentially instruments for a better understanding of social trends and problems. UN إن وضع واستعمال هذه المؤشرات التي توحي بنوعية التنمية الاجتماعية ينبغي ألا يختلط مع وضع اﻹحصاءات التي هي في اﻷساس أدوات من أجل فهم الاتجاهات والمشاكل الاجتماعية على نحو أفضل.
    Noting that the promotion of the recording and use of such names is a valuable aid to the recognition, retention and revitalization of indigenous, minority and regional language group heritage, UN وإذ يلاحظ أن الترويج لتدوين واستعمال هذه الأسماء يمثل إسهاما قيما في الاعتراف بتراث الشعوب الأصلية والأقليات والمجموعات اللغوية الإقليمية وحفظه وإحيائه،
    An increased interest in and awareness of these technologies is called for, especially considering the lead time needed from the research and development stage to the actual implementation and use of such innovations. UN ويجب زيادة الاهتمام بهذه التكنولوجيات واﻹلمام بها، وخاصة في ضوء طول فترة اﻹعداد منذ مرحلة البحث والتطوير إلى مرحلة تنفيذ واستعمال هذه المبتكرات.
    We believe that it is high time to reach agreement to restrict the production and use of such land-mines, as well as to develop an efficient verification regime for the enforcement of its provisions. UN ونعتقد أن الوقت قد حان للتوصل إلى اتفاق لتقييد إنتاج واستخدام تلك اﻷلغام، وكذلك لوضع نظام تحقق كفء ﻹنفاذ أحكامه.
    The new Iraqi Constitution states, in article 9, that Iraq will fulfil its international obligations regarding the non-proliferation, non-development and non-use of nuclear, chemical and biological weapons, and that it will prohibit related equipment, materials, technologies and delivery systems for use in the development, manufacture and use of such weapons. UN وتنص المادة 9 من الدستور العراقي الجديد على أن العراق سوف ينفذ التزاماته الدولية الخاصة بمنع انتشار وتطوير واستخدام الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، ومنع ما يتصل بتطويرها وتصنيعها وإنتاجها واستخدامها من معدات ومواد وتكنولوجيات وأنظمة إيصال.
    During the discussion, it was agreed that the most difficult problems would be related to the use of available data to generate the actual estimates, and that only experience with the preparation and use of such estimates would lead to further progress in developing a coherent and agreed LAS. UN واتُفق في هذه المناقشة على أن أشد المشاكل صعوبة في هذا الصدد هي المشاكل المتصلة باستعمال البيانات المتاحة في إعداد تقديرات فعلية، وأن الخبرة المكتسبة في إعداد واستعمال تلك التقديرات هي وحدها التي ستؤدي إلى إحراز مزيد من التقدم في إنشاء نظام محاسبي متساوق ومتوافق عليه لليد العاملة.
    According to JS1, while registration of narcological patients may be legitimate for some limited purposes, any such system is justifiable only under conditions that strictly protect the confidentiality of those registered and precludes improper sharing and use of such information. UN ووفقاً للرسالة المشتركة 1، لئن كان تسجيل مرضى الإدمان على المخدرات أمراً مشروعاً لبعض الأغراض المحدودة، فإنه لا يمكن تبرير أي نظام كهذا إلا في ظروف تحمي حماية دقيقة سرية الأشخاص المسجلين وتستبعد تقاسم واستخدام مثل هذه المعلومات بصورة غير لائقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد