The Committee is also working on making its concluding observations more focused, relevant and user-friendly. | UN | وتعمل اللجنة أيضا على أن تكون ملاحظاتها الختامية أكثر تركيزا ومجدية وسهلة الاستعمال. |
Up-to-date and user-friendly online reporting database on the Convention website | UN | قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
A simple, comprehensive and rational common format for reporting following clear, logically structured and user-friendly reporting guidelines | UN | اعتماد شكل موحد لتقديم التقارير يكون بسيطاً وشاملاً ومعقولاً ويتَّبع مبادئ توجيهية واضحة ومنطقية الصيغة وسهلة الاستخدام |
It puts forward a simplified and user-friendly presentation of the Declaration's provisions. | UN | ويتضمن هذا الكُتيب عرضاً مبسَّطاً وسهل الاستعمال لأحكام الإعلان. |
One of the difficulties is the need to make the site as useful and user-friendly as possible. | UN | وتكمن إحدى الصعوبات في ضرورة جعل هذا الموقع قدر الإمكان موقعا مجديا وسهل الاستخدام. |
This would require a study on the complete redesign and restructuring of the web sites in order to render them more flexible and user-friendly. | UN | ويتطلب ذلك دراسة من مختلف جوانب إعادة تصميم وهيكلة مواقع الويب لجعلها أكثر مرونة وأيسر استعمالا. |
Up-to-date and user-friendly online reporting database on the Convention website. | UN | قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Measures taken to ensure that the technologies are high quality, affordable, and user-friendly | UN | التدابير المتخذة لضمان أن تكون التكنولوجيات عالية الجودة وبتكلفة معقولة وسهلة الاستعمال |
Up-to-date and user-friendly online reporting database on the Convention website. | UN | قاعدة بيانات مستكملة وسهلة الاستعمال للإبلاغ إلكترونياً على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
The reporting guidelines would need to supplement and support an appropriate, efficient and user-friendly information-gathering tool. | UN | ومن الضروري أن تأتي المبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ لتكمّل وتدعم أداة مناسبة وفعالة وسهلة الاستعمال لجمع المعلومات. |
In addition, a special focus page on the Middle East provided an in-depth and user-friendly venue for accessing information on the issue. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وفرت صفحة تركز على الشرق الأوسط بشكل خاص واجهة متعمقة وسهلة الاستخدام للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالقضية. |
The best means to increase the rate of return on CBMs is to make them both relevant and user-friendly. | UN | أفضل وسيلة لزيادة معدل الردود المتعلقة بتدابير بناء الثقة هي جعلها ذات صلة وسهلة الاستخدام. |
Measures taken to ensure that the technologies are high quality, affordable and user-friendly | UN | التدابير المتخذة للتأكد من أن التقنيات المستخدمة ذات جودة عالية، ومقبولة الأسعار وسهلة الاستخدام |
Together with the Patent Cooperation Treaty of 1970, the new treaty should provide an integrated and user-friendly system of patent law and procedure. | UN | وستوفر هذه المعاهدة باﻹضافة إلى معاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع لعام ١٩٧٠ نظاما متكاملا وسهل الاستعمال لقانون وإجراءات براءات الاختراع. |
12. It is planned that the Web site will be interactive and user-friendly. | UN | ١٢ - ومن المقرر أن يكون هذا الموقع على الشبكة موقعا تفاعليا وسهل الاستعمال. |
This quarterly statistical publication aims to collate, and disseminate accurate and relevant statistical information linked to international primary commodity markets in a clear, concise and user-friendly format. | UN | وتهدف هذه النشرة الإحصائية الفصلية إلى جمع ونشر معلومات إحصائية دقيقة ووجيهة فيما يتصل بأسواق السلع الأساسية الأولية الدولية في شكل واضح ودقيق وسهل الاستخدام. |
They expressed their support for measures aimed at making the publications more concise and user-friendly and for the involvement of interns in their preparation. | UN | كما أعربت عن تأييدها للتدابير الرامية إلى جعل المنشورات أكثر دقة وأيسر استعمالا ولمشاركة المتدربين في إعدادها. |
The Committee has made its concluding observations more focused, relevant and user-friendly. | UN | وجعلت اللجنة ملاحظاتها الختامية أكثر تركيزاً، وأكثر صلة وسهولة في الاستخدام. |
The Model Law was also more streamlined and user-friendly in presentation and reflected a shift in emphasis from a compliance-driven approach to one more focused on the actual outcome of the procurement process. | UN | وأضاف أن القانون النموذجي أبسط وأسهل استعمالا من حيث العرض، ويعكس تحولا في التركيز من نهج قائم على الامتثال إلى نهج أكثر تركيزا على النتيجة الفعلية لعملية الاشتراء. |
i. An emergency support toolkit, handbooks and user-friendly guidelines containing important information for survivors and families; | UN | ' 1` مجموعة أدوات للدعم في حالات الطوارئ وكتيبات ومبادئ توجيهية سهلة الاستعمال تحتوي على معلومات هامة للناجين وأسرهم؛ |
We commend the Tribunal most highly for its efforts in ensuring that the Rules are efficient, cost-effective and user-friendly. | UN | وإننا نثني ثناء جما على المحكمة لجهودها لكفالة كفاءة نظامها وفعاليته من حيث التكلفة وسهولة استخدامه. |
The ultimate objective is to take the web site into the next phase, where a technologically sound, continually updated, intuitive and user-friendly site is available to users in their choice of language. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في الوصول بموقع الويب إلى المرحلة التالية التي سيتاح فيها للمستعملين باللغة التي يختارونها موقع قائم على أساس تكنولوجي سليم ودائم التحديث ويتسم بالبساطة وسهولة الاستعمال. |
The web page of the Task Force was redesigned to make it more appealing and user-friendly. | UN | وأعيد تصميم صفحة فرقة العمل على الإنترنت لجعلها أكثر جاذبية وسهولة في الاستعمال. |
The website, with its easy to use and user-friendly search engine, will open up all 59 editions of the Yearbook published so far to an even wider target audience. | UN | وسيتيح الموقع الشبكي، مع وجود محرك البحث سهل الاستعمال جميع الطبعات التسع والخمسين التي نشرت حتى الآن من الحولية لعدد أكبر من الجمهور المستهدف. |
The result is expected to be a more comprehensive, scientific and user-friendly classification than ever before. | UN | ويُتوقع أن يفضي ذلك إلى تصنيف أكثر شمولا وعلى درجة علمية أكبر وأكثر سهولة في الاستخدام من أي وقت مضى. |
The General Assembly, in its resolution 59/266, requested the Secretary-General to fully develop the support tool and make it more efficient and user-friendly. | UN | ومن ثم طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 59/266 العمل على التطوير التام لأداة الدعم تلك على أكمل وجه وأكثر كفاءة وأيسر في الاستعمال. |
One of the challenges in this area is to make information that maximizes participation more readily available and user-friendly. | UN | وأحد التحديات في هذا المجال هو توفير المعلومات التي تزيد المشاركة إلى أقصى حد بمزيد من اليسر وبطريقة سهلة الاستخدام. |