ويكيبيديا

    "and utility of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجدواها
        
    • وفائدة
        
    • وفائدتها
        
    • وجدوى
        
    • وفائدته
        
    The General Assembly will review the effectiveness and utility of the consultative process in three years’ time. UN وستستعرض الجمعية العامة مدى فعالية العملية الاستشارية وجدواها خلال فترة ثلاث سنوات.
    He stressed the importance of this work by noting that the true practicality and utility of the standards were assessed in the actual process of their implementation. UN وشدد على أهمية هذا العمل ملاحظاً أن تقييم الطابع العملي للمعايير وجدواها يجري في إطار العملية الفعلية لتنفيذها.
    For that reason, and because of our continuing reservations about the appropriateness and utility of the draft resolution, the United States has voted against it. UN ولهذا السبب، ونظرا لتحفظنا المستمر عن ملاءمة وفائدة مشروع القرار، فقد صوتت الولايات المتحدة ضده.
    In recent months, some have questioned the relevance and utility of the United Nations. UN في الشهور الأخيرة، شكك البعض في أهمية وفائدة الأمم المتحدة.
    That external review provided information on the independence, credibility and utility of the evaluation function. UN وقدم الاستعراض الخارجي معلومات عن استقلالية وظيفة التقييم ومصداقيتها وفائدتها.
    A summary of the rationale and utility of the objectives and deliverables and their interlinkages is presented is figure I below. UN ويرد أدناه ملخص للأساس المنطقي للأهداف والنواتج وفائدتها والترابطات بينها.
    In all cases, the independence of the evaluation team and the quality and utility of the evaluation will be guaranteed by the Evaluation Office. UN وفي جميع الحالات، سيضمن مكتب التقييم استقلالية فريق التقييم ونوعية وجدوى التقييم.
    This is a matter that transcends concerns about the effectiveness and utility of the Conference. UN وهذا موضوع يتجاوز الشواغل بشأن فعالية المؤتمر وفائدته.
    Pursuant to resolution 67/78, the General Assembly will further review the effectiveness and utility of the Consultative Process at its sixty-ninth session. UN وعملا بالقرار 67/68، ستواصل الجمعية العامة استعراض فعالية العملية الاستشارية وجدواها في دورتها التاسعة والستين.
    155. In accordance with paragraph 230 of resolution 66/231, the General Assembly is expected, at its sixty-seventh session, to further review the effectiveness and utility of the Informal Consultative Process. UN 155 - ووفقاً للفقرة 230 من القرار 66/231، من المتوقع أن تُجري الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين استعراضا آخر لمدى فعالية العملية الاستشارية غير الرسمية وجدواها.
    45. The General Assembly would review the effectiveness and utility of the process no later than four years after its establishment. UN ٥٤ - وتستعرض الجمعية العامة فعالية هذه العملية وجدواها في موعد لا يتجاوز أربع سنوات بعد إنشائها.
    In this connection it should be noted that, at its fifty-seventh session, the General Assembly intends to review the effectiveness and utility of the Consultative Process. UN وتجدر الإشارة بهذا الصدد إلى أن الجمعية العامة تنوي في دورتها السابعة والخمسين استعراض فعالية العملية التشاورية وجدواها.
    34. Both the impact and the credibility of the Security Council's work against AlQaida and the Taliban depend on the content and utility of the List. UN 34 - ويعتمد تأثير ومصداقية حملة مجلس الأمن ضد تنظيم القاعدة وحركة الطالبان على محتوى هذه القائمة وجدواها.
    The absence of a compliance mechanism has reduced the information available to the effectiveness evaluation process and the Conference of the Parties on the compliance of parties with their obligations, and will thus limit the scope and utility of the effectiveness evaluation. UN وقد أدى عدم وجود آلية للامتثال إلى تخفيض المعلومات المتاحة لعملية تقييم الفعالية ولمؤتمر الأطراف عن امتثال الأطراف لالتزاماتها، وبذلك سيحُد من نطاق وفائدة تقييم الفعالية.
    In addition, it was explained that the publications had been chosen in consultation with the Department as representing its key publications, and that data on the quality and utility of the publications had been obtained from a large survey of Department stakeholders. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر في تفسير هذا الأمر أن المنشورات سبق اختيارها بالتشاور مع الإدارة على أنها تمثل منشوراتها الرئيسية وعلى أن البيانات المتعلقة بنوعية وفائدة المنشورات سبق الحصول عليها من دراسة استقصائية واسعة لذوي الشأن في الإدارة.
    My delegation believes that the importance and utility of the new paradigm of dialogue in the conduct of international relations is more evident today than when it was first initiated by President Khatami. UN ويعتقد وفدي بأن ما يتسم به هذا النموذج الجديد للحوار من أهمية وفائدة في تسيير العلاقات الدولية يبدو أكثر وضوحا اليوم مما كان عليه عندما شرع الرئيس خاتمي فيه لأول مرة.
    Agencies generally agree with the recommendations, with some reservations, and suggest that future studies in this area should give consideration to the application and utility of the Web beyond institutional outreach. UN وتتفق الوكالات عموما مع التوصيات، مع بعض التحفظات، وتقترح أن تولي الدراسات التي ستجرى في المستقبل في هذا المجال أهمية لاستخدام الشبكة وفائدتها بما يتجاوز التوعية المؤسسية.
    The Centre is working to maintain that level of growth in 2006 and 2007 and will ensure that any increase is achieved without compromising the quality and utility of the assistance provided. UN ويعمل المركز الآن على الاحتفاظ بهذا المستوى من النمو في عامي 2006 و 2007، وسيضمن تحقيق هذه الزيادة دون الانتقاص من جودة المساعدة المقدمة وفائدتها.
    It was for the General Assembly to determine what issues needed attention in the light of its review of the effectiveness and utility of the Process. UN فالجمعية العامة هي التي تحدد وحدها ماهية المسائل الجديرة بالاهتمام في ضوء استعراضها لفعالية وجدوى العملية.
    Increasing exchange and dialogue would improve the quality and utility of the inputs that the Commission delivered to the Council. UN إن زيادة تبادل الآراء والحوار من شأنها أن تحسن نوعية وجدوى المدخلات التي تقدمها اللجنة إلى المجلس.
    91. Recalls its decision to further review the effectiveness and utility of the Consultative Process at its sixtieth session; UN 91 - تشير إلى مقررها بمواصلة استعراض فعالية وجدوى العملية التشاورية في دورتها الستين؛
    Meaningful consultation with stakeholders is essential for the credibility and utility of the evaluation. UN إن إجراء مشاورات هادفة مع أصحاب المصلحة أساسي لكفالة مصداقية التقييم وفائدته.
    It hoped to be able to count again on the support of other delegations in maintaining the full force and utility of the text. UN وأعرب عن أمله في أن يتمكن من جديد من أن يعتمد على مساندة الوفود الأخرى حتى يحتفظ النص بكامل قوته وفائدته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد