ويكيبيديا

    "and utilizing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستخدامها
        
    • والاستفادة
        
    • وتستعمل
        
    • والانتفاع
        
    • وبالاستفادة
        
    • والإفادة من
        
    • وتوظيفه
        
    • وتوظيفها
        
    • ومستخدمة
        
    Support national, regional and sub-regional capacities for collecting, analysing and utilizing data and information. UN دعم القدرات الوطنية الإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    Some of the technical obstacles to obtaining and utilizing WMD were outlined earlier. UN وقد أُوجزت آنفا بعض العقبات التقنية التي تعترض سبيل الحصول على أسلحة الدمار الشامل واستخدامها.
    Increasing and utilizing development resources more efficiently UN زيادة الموارد المخصصة للتنمية واستخدامها على نحو أكثر كفاءة
    Main reasons are inequality in approaching and utilizing resources in agricultural production and a lack of gender sensitivity in the provision of agricultural services. UN والأسباب الرئيسية هي عدم المساواة في الوصول إلى الموارد والاستفادة منها في الإنتاج الزراعي، والافتقار إلى الحساسية الجنسانية في توفير الخدمات الزراعية.
    It is equally important that countries should give priority to the problems of children to the largest extent possible by allocating the available funds and utilizing them to improve the lives of children. UN ويضاهي ذلك أهمية أن تولي البلدان الأولية لمشاكل الأطفال إلى أبعد حد ممكن بتخصيص الأموال واستخدامها لتحسين حياتهم.
    Support national, regional and sub-regional capacities for collecting, analysing and utilizing data and information. UN دعم القدرات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية على جمع البيانات والمعلومات وتحليلها واستخدامها.
    This Panel will address questions pertaining to locating and mapping mined areas in a timely and efficient manner as well as to storing, disseminating and utilizing these data effectively. UN يتناول هذا الفريق المسائل المتصلة بتحديد مواقع اﻷلغام ورســم خرائــط للمناطق الملغمة فـي الوقت الملائم وبطريقة فعالة، وكذلك المسائل المتعلقة بتخزيــن هــذه البيانات ونشرهــا واستخدامها بفعاليـة.
    History teaches us that no nation in the world has developed without obtaining and utilizing resources for private and public investment. UN ويعلمنا التاريخ أنه لا توجد أمة في العالم قد تقدمت دون الحصول على موارد من أجل الاستثمار الخاص والعام واستخدامها.
    E. Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral and water resources . 7 3 UN هاء منع الكوارث وتخفيف حدتها في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية واستخدامها واو
    5. Disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral and water resources. UN ٥ - منع الكوارث وتخفيفها في مجال تنمية الموارد المعدنية والمائية واستخدامها.
    The European Union was committed to working on innovative mechanisms for raising and utilizing resources to ensure predictable financing for sustainable development. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بالعمل على وضع آليات مبتكرة من أجل حشد الموارد واستخدامها لكفالة تمويل التنمية المستدامة بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    While waste is a resource for some, the full economic potential of managing and utilizing waste as a resource has generally not been tapped into. UN ففي حين أن النفايات مورد للبعض، فإن الإمكانات الاقتصادية الكاملة لإدارة النفايات واستخدامها باعتبارها مورداً لم تُستغل بعد بشكل عام.
    Speakers reported on past and ongoing support for the technical assistance tools in various areas and expressed their continuing support for the work of UNODC in developing, disseminating and utilizing such tools. UN وأبلغ متكلِّمون عن الدعم السابق والجاري الذي تقدمه أدوات المساعدة التقنية في مجالات مختلفة، وأعربوا عن دعمهم المستمر لعمل المكتب في استحداث هذه الأدوات ونشرها واستخدامها.
    44. Kenya is in the process of developing an external resources policy that will provide a framework for mobilizing and utilizing external resources. UN 44 - وتعمل كينيا حاليا على وضع سياسة عامة للموارد الخارجية ستوفر إطارا لتعبئة هذه الموارد واستخدامها.
    Developing and utilizing UNEP staff capacities UN تنمية قدرات موظفي اليونيب والاستفادة منها
    (iii) Establishing responsibilities and procedures for disseminating and utilizing the information. UN ' 3` تحديد مسؤوليات وإجراءات نشر المعلومات والاستفادة منها.
    It might be helpful to investigate more economical and efficient systems of gathering and utilizing cost-of-living data, avoiding duplication as much as possible and including the possibility of outsourcing. UN وأنه قد يكون من المفيد التحري عن نظم أكثر اقتصادا وفعالية لجمع بيانات تكاليف المعيشة والاستفادة منها، وتجنب الازدواجية قدر اﻹمكان وشمل إمكانية الاستعانة بمصادر خارجية.
    The Committee noted with satisfaction that a growing number of developing countries had been actively developing and deploying their own remote sensing satellite systems and utilizing space-based data to advance socioeconomic development, and it stressed the need to continue enhancing the capacities of developing countries with regard to the use of remote sensing technology. UN 87- ولاحظت اللجنة بارتياح تزايد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية، وشدَّدت على ضرورة مواصلة تعزيز قدرات البلدان النامية فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد.
    The rationale for such a process is to exchange national experiences in attracting and utilizing FDI in an effective and efficient manner through in-depth policy reviews in individual countries and a peer review at the intergovernmental level. UN والمقصود بهذه العملية هو تبادل الخبرات الوطنية في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والانتفاع به بفعالية وكفاءة عن طريق عمليات الاستعراض المتعمق للسياسات العامة في فرادى البلدان والاستعراض من قبل النظراء على الصعيد الحكومي الدولي.
    In partnership with the Bill & Melinda Gates Foundation and utilizing experiences from Burkina Faso, Mali and Senegal, more than 3.5 million people in rural areas across 12 countries benefited from access to modern energy services from 2,900 rural energy enterprises, creating employment and transforming lives. UN وبالشراكة مع مؤسسة بيل وميليندا غيتس وبالاستفادة من الخبرات المكتسبة من بوركينا فاسو والسنغال ومالي، استفاد أكثر من 3.5 ملايين شخص في المناطق الريفية على صعيد 12 بلدا من خدمات الطاقة الحديثة المقدمة من 900 2 مؤسسة ريفية لتوليد الطاقة ساهمت في إيجاد فرص العمل وتغيير سبل الحياة.
    His organization's experience had also demonstrated the importance of building national capacity and utilizing national expertise, taking due account of local legal and institutional traditions. UN كما أن تجربة منظمته أوضحت أهمية بناء القدرات الوطنية والإفادة من الخبرات الوطنية أخذاً بعين الاعتبار التقاليد القانونية والمؤسسية المحلية.
    She noted that not all FDI was productive and there was a need to strike the right balance between the roles of the Government, the private sector and civil society in attracting and utilizing FDI. UN ولاحظت أن الاستثمار الأجنبي المباشر ليس كله منتجا وثمة حاجة إلى إقامة توازن سليم بين أدوار الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني في استقطاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتوظيفه.
    In this regard, within the framework of building and utilizing critical capacities in Africa for sustainable development, ECA has carried out a study on capacity building in the area of environment policies. UN وفي هذا الصدد، وفي إطار بناء القدرات اﻷساسية في أفريقيا وتوظيفها ﻷغراض التنمية المستدامة، أجرت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا دراسة عن موضوع بناء القدرات في مجال السياسات اﻹنمائية.
    Furthermore, resources for activities related to peacekeeping operations are approved by the Assembly on the basis of fluctuating operational requirements and utilizing a separate scale of assessment. UN فضلا عن ذلك، فإن الجمعية العامة توافق على موارد للأنشطة المتصلة بعمليات حفظ السلام استنادا إلى متطلبات التشغيل المتغيرة، ومستخدمة جدولا مستقلا للأنصبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد