ويكيبيديا

    "and vaccines" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واللقاحات
        
    • ولقاحات
        
    • والأمصال
        
    • اللقاحات
        
    • والتطعيمات
        
    The embargo prevents the inclusion of drugs and vaccines produced in Cuba in research development protocols in the United States. UN ويحول الحظر دون إدراج الأدوية واللقاحات المنتجة في كوبا في بروتوكولات تطوير الأبحاث في الولايات المتحدة.
    The clinics provided approximately 156,000 patients with primary health-care services, treatment for non-communicable diseases and vaccines. UN وقدمت هذه العيادات إلى نحو 000 156 مريض خدمات الرعاية الصحية الأولية، والعلاج للأمراض غير المعدية واللقاحات.
    It is also imperative to resolve the trade-related aspects of the intellectual property rights to malaria medications and vaccines currently in circulation or being developed. UN ويرتبط ذلك بضرورة حسم المشكلات التجارية المتصلة بالملكية الفكرية للأدوية واللقاحات الحديثة المتداولة والجاري تطويرها.
    They are also reflected in the inequitable access to skilled and equipped health workers who can provide services and in the inequities in access to medicines and vaccines. UN وتظهر هذه الفوارق أيضا في الوصول غير العادل إلى أخصائيي الصحة المهرة والمزوّدين بالأجهزة، الذين بوسعهم توفير الخدمات، وفي الحصول غير المتكافئ على الأدوية واللقاحات.
    Under this programme, supported by the Government of Japan, children up to the age of five receive medicines and vaccines. UN وفي إطار هذا البرنامج، وبدعم من حكومة اليابان، يعطى الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 5 سنوات أدوية ولقاحات.
    This mechanism can, in turn, stimulate research and development of medicines and vaccines most needed by developing countries. UN ويمكن أن تؤدي هذه الآلية بدورها إلى تنشيط البحث والتطوير للأدوية واللقاحات التي تشتد حاجة البلدان النامية إليها.
    - Strengthening support for Guinea's Central Pharmacy in the provision of essential medicines and vaccines to public health institutions; UN :: زيادة دعم الصيدلية المركزية لغينيا من أجل تزويد المؤسسات الصحية العامة بالأدوية واللقاحات الأساسية ؛
    - Subsidizing the supply of essential medicines and vaccines to health centres and hospitals; UN :: تقديم الإعانات لتزويد المراكز الصحية والمستشفيات بالأدوية واللقاحات الأساسية؛
    The loss of power leads to the spoilage and waste of medicines and vaccines. UN كما يتسبب انقطاع الطاقة الكهربائية في تلف اﻷدوية واللقاحات وإهدارها.
    The poor of the world need easier access to essential drugs and vaccines to reduce mortality and disability. UN وفقراء العالم يحتاجون إلى إمكانية الحصول بمزيد من السهولة على العقاقير واللقاحات الأساسية لتقليص نسبتي الوفاة والإعاقة.
    UNICEF provided essential supplies and medical kits, including intravenous infusions, injection equipment and vaccines. UN وقدمت اليونيسيف إمدادات أساسية، ومجموعات مــواد طبية بما فيها التشريبات الوريدية، ومعدات الحقــن، واللقاحات.
    Treating those infected and affected, and alleviating their suffering, depends on the availability of trained health personnel and the availability of appropriate drugs and vaccines. UN ويتوقف علاج المصابين والمتضررين وتخفيف معاناتهم على توفر الموظفين الصحيين المدربين وتوفر الأدوية واللقاحات الملائمة.
    Drugs and vaccines are in short supply. UN كما أن هناك نقصاً في إمدادات الأدوية واللقاحات.
    They also contribute through human resources, training programmes and South-South cooperation, not to mention the supply of food, clothes, drugs and vaccines. UN كما أنها تسهم من خلال الموارد البشرية وبرامج التدريب والتعاون بين بلدان الجنوب، ناهيك عن توفير الأغذية والملابس والأدوية واللقاحات.
    Drugs and vaccines are in short supply. UN كما أن هناك نقصاً في إمدادات الأدوية واللقاحات.
    WHO activities address such matters as the improvement of service delivery and of the overall performance of health systems, access to essential medicines and vaccines, better financing mechanisms and strengthening research. UN وتتناول أنشطة منظمة الصحة العالمية مسائل من قبيل تحسين تقديم الخدمات وأداء النُظم الصحية بوجه عام والحصول على الأدوية واللقاحات الأساسية وتوفير مزيد من التمويل للآليات وتدعيم البحوث.
    Most of the veterinary trucks and vaccines are considered unusable. UN وتعتبر معظم الشاحنات واللقاحات البيطرية غير قابلة للاستخدام.
    Shortages of vital medical supplies such as oxygen, antibiotics, sterile water and vaccines have been reported. UN وأبلغ عن وقوع حالات نقص في اﻹمدادات الطبية الحيوية مثل الاوكسجين والمضادات الحيوية والماء المعقم واللقاحات.
    Sufficient arrivals of poultry drugs and vaccines during the reporting period addressed the existing shortages. UN وعمل وصول كميات كافية من أدوية ولقاحات الدواجن، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على سد أوجه العجز القائمة.
    More research must be carried out to find effective cures and vaccines. UN ويجب إجراء مزيد من البحوث لإيجاد أدوية ولقاحات فعالة.
    Yesterday I announced that the Norwegian Government has decided to increase its annual contribution to child mortality and vaccines from $75 million per year to $125 million next year. UN ولقد أعلنت بالأمس أن الحكومة النرويجية قررت زيادة مساهمتها فيما يتعلق بوفيات الأطفال والأمصال من 75 مليون دولار سنويا إلى 125 مليون دولار في العام القادم.
    24 products, both biopharmaceuticals and vaccines UN 24 منتجا، سواء من العقاقير البيولوجية أو اللقاحات
    Progress on this commitment has focused mainly on the research and development of medicines and vaccines. UN ويركز التقدم المحرز بشأن هذا الالتزام بصفة أساسية على البحث والتطوير في مجال الأدوية والتطعيمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد