ويكيبيديا

    "and validation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتحقق منها
        
    • وإقرار
        
    • وإقرارها
        
    • والتصديق عليها
        
    • والمصادقة عليها
        
    • وإثبات صحتها
        
    • وإجازة
        
    • والتحقق من صحتها
        
    • والتحقق منه
        
    • وفي التصديق عليها
        
    • والتدقيق
        
    • والمصادق عليه
        
    • والمصادقة عليه
        
    • للتصديق على نتائج
        
    • وإجازتها
        
    This was the result of the failure of some programme managers to ensure the proper collection and validation of the portfolio of evidence. UN الأمر الذي نتج عن إخفاق بعض مديري البرامج في كفالة جمع حافظة الأدلة والتحقق منها على نحو سليم.
    :: Assessment and validation of intermediate data and statistical outputs UN :: تقييم البيانات الوسيطة والنواتج الإحصائية والتحقق منها
    Analysis and validation of new accounting policies and procedures for the adoption of IPSAS UN تحليل وإقرار سياسات وإجراءات محاسبية جديدة من أجل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Development and validation of the resilience scale for children in Grade through 6, Korean Journal of Child Studies, 2007 UN :: تطوير وإقرار مقياس القدرة على التأقلم لدى الأطفال حتى المستوى التعليمي السادس، المجلة الكورية لدراسات الطفل، 2007.
    Full completion and validation of the guidelines is expected at the end of 2010. UN ومن المتوقع أن يكتمل وضع المبادئ التوجيهية وإقرارها بحلول نهاية عام 2010.
    Measures relating to the issuing and validation of import permits must also be streamlined. UN يجب كذلك تبسيط التدابير المتعلقة بإصدار تراخيص الاستيراد والتصديق عليها.
    In addition, tools for preparing the lists of products have been developed and used in preparing the data-collection surveys, estimation and validation, for transfer and for regional validation. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت أدوات لإعداد قوائم المنتجات ويستعان بها لتحضير دراسات استقصائية من أجل جمع البيانات ووضع التقديرات والتحقق من صحتها لأغراض نقلها والمصادقة عليها على المستوى الإقليمي.
    Calibration and validation of remote sensing results are essential. UN وتعتبر معايرة نتائج الاستشعار من بعد والتحقق منها أمرا أساسيا.
    The Operation Support Group of UNDP made a significant contribution to the drafting and validation of the benchmarks identified in the report. UN وقد قدم فريق دعم العمليات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمة كبيرة في صياغة المعايير المحددة في التقرير والتحقق منها.
    Tools for preparing lists of products have been developed and used in preparing data collection surveys, estimation and validation at different levels. UN فقد تم تطوير أدوات لإعداد قوائم المنتجات واستُخدمت في الإعداد للدراسات الاستقصائية لجمع البيانات ولتقديرها والتحقق منها في مختلف المستويات.
    Format and questionnaire for reporting, collation and validation of data UN استمارة واستبيان لإعداد التقارير ومضاهاة البيانات والتحقق منها
    support for the preparation and validation of Cameroon's Periodic Reports to Treaty Bodies. UN تقديم الدعم لإعداد وإقرار التقارير الدورية التي تقدمها الكاميرون لهيئات المعاهدات.
    Ireland retained 2 fewer anti-personnel mines and reported that the Irish Defence Forces use live anti-personnel mines as part of testing and validation of mechanical mine clearance equipments. UN واحتفظت آيرلندا بعدد يقل بلغمين من الألغام المضادة للأفراد وأبلغت بأن قوات الدفاع الآيرلندية تستخدم الألغام المضادة للأفراد الحية كجزء من اختبار وإقرار تجهيزات إزالة الألغام بطريقة آلية.
    Ireland retained 2 fewer anti-personnel mines and reported that the Irish Defence Forces use live anti-personnel mines as part of testing and validation of mechanical mine clearance equipments. UN واحتفظت آيرلندا بعدد يقل بلغمين من الألغام المضادة للأفراد وأبلغت بأن قوات الدفاع الآيرلندية تستخدم الألغام المضادة للأفراد الحية كجزء من اختبار وإقرار تجهيزات إزالة الألغام بطريقة آلية.
    Ad hoc expert group meeting on the status of governance in Southern Africa: review and validation of country reports UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن حالة الأداء الحكومي في الجنوب الأفريقي: استعراض التقارير القطرية وإقرارها
    Moreover, reimbursement of inland transport costs could create difficulties for the United Nations with respect to claims verification and validation. UN ثم إن سداد تكاليف النقل الداخلي سيثير لﻷمم المتحدة صعوبات فيما يتعلق بطلبات مراجعة الحسابات وإقرارها.
    The extensive requirements-gathering, analysis and validation process involved representative staff from Headquarters, offices away from Headquarters, regional commissions and field missions. UN وقد اشترك في العملية الواسعة النطاق لجمع الاحتياجات وتحليلها والتصديق عليها موظفون مثلوا المقر والمكاتب الموجودة خارجه واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية.
    Development and validation of new tests UN :: وضع اختبارات جديدة والمصادقة عليها
    A major interpretation and validation effort will be needed to produce these maps. UN ولوضع هذه الخرائط، تدعو الحاجة الى بذل جهود كبيرة من حيث تفسيرها وإثبات صحتها.
    The new instrument had been put through a rigorous process of country-level testing and validation to ensure that it stood up as a practical, operational and useful tool. UN كما أُخضعت اﻷداة الجديدة لعملية اختبار وإجازة صعبة على المستوى القطري، لضمان تماسكها كأداة تشغيلية عملية ومفيدة.
    SHMI is involved in the calibration and validation of precipitation products and hydrological validation. UN ويشارك المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية في معايرة نواتج التهطال والتحقق من صحتها والتحقق الهيدرولوجي.
    The Group discussed criteria for developing transparency and confidence-building measures in outer space activities and for testing their implementation and validation. UN وناقش الفريق معايير وضع تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي واختبار تنفيذها والتحقق منه.
    The apparent tendency of many news agencies to hastily associate Eritrea with this senseless act without any modicum of examination and validation only amplify the extent of the sinister designs woven against Eritrea. UN وإن نزعة العديد من وكالات الأنباء إلى التسرع في الربط بين إريتريا وهذا الفعل الأحمق من دون أي قدر ولو ضئيل من التمحيص والتدقيق ليؤدي إلى تضخيم المخططات الخبيثة التي تُحاك ضد إريتريا.
    Enhance its monthly financial closure processes to include, for example, documented review and validation of asset and liability balances, review of income and expenditure against budgets, and sign-off by the relevant responsible officers at headquarters and in the field on the components of the trial balance for which they are responsible UN تعزيز عملياتها الشهرية المتعلقة بإغلاق الحسابات المالية لتشمل، على سبيل المثال، الاستعراض الموثَّق والمصادق عليه لأرصدة الأصول والخصوم، واستعراض الإيرادات والنفقات مقارنة بالميزانيات، وتوقيع الموظفين المسؤولين في المقر والميدان على مكونات الأرصدة التجريبية التي يضطلعون بمسؤوليتها
    In parallel, the Inter-institutional Platform for the Search of Missing Persons drafted a protocol related to inter-institutional coordination and good practices for the search of missing persons, which has been presented to the Ministry of Justice and Human Rights for consideration and validation. UN وبموازاة ذلك، قامت الهيئة المشتركة بين المؤسسات للبحث عن المفقودين بصياغة بروتوكول يتعلق بالتنسيق بين المؤسسات والممارسات الجيدة للبحث عن المفقودين، وقد تم تقديمه إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان للنظر فيه والمصادقة عليه.
    Diagnostic Trade Integration Studies (DTIS) and validation workshops have been completed for 20 countries (17 from Africa), while 10 (eight from Africa) are at different stages of the DTIS process. UN وأُنجِزَت دراسات تشخيصية للتكامل التجاري ونُظمت حلقات عمل للتصديق على نتائج هذه الدراسات بالنسبة لعشرين بلداً (17 بلداً من أفريقيا)()، في حين بلغت عملية الدراسات التشخيصية مراحل متفاوتة في 10 بلدان (ثمانية بلدان من أفريقيا)().
    The final version of the proposed framework is expected to be delivered following review, endorsement and validation by the Procurement Network and the Legal Network by the end of 2010. UN ومن المتوقع أن تصدر الصيغة النهائية للإطار المقترح بعد استعراضها والمصادقة عليها وإجازتها من جانب شبكة المشتريات والشبكة القانونية بنهاية عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد