ويكيبيديا

    "and value addition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والقيمة المضافة
        
    • وإضافة القيمة
        
    • وتحقيق القيمة المضافة
        
    • وتحقيق قيمة مضافة
        
    • وزيادة قيمتها
        
    • ورفع قيمتها المضافة
        
    • وزيادة القيمة
        
    • وإضافة قيمة
        
    Greater integration of DCs into GSC contributes to further growth and value addition. UN ويساهم إدماج البلدان النامية بشكل أكبر في سلاسل الإمدادات العالمية في تحقيق المزيد من النمو والقيمة المضافة.
    Why, for instance, were industrialization and value addition not made one of the MDGs? The export of raw materials is one of the cardinal sins that cause Africa to contribute only a 2 per cent share of world trade. UN وعلى سبيل المثال، لماذا لم يكن التصنيع والقيمة المضافة هدفا من الأهداف الإنمائية للألفية؟ إن تصدير المواد الخام من كبائر الذنوب التي تجعل حصة أفريقيا لا تزيد على نسبة 2 في المائة من التجارة العالمية.
    Priority 4: Structural economic transformation, productive capacity development and value addition UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وإضافة القيمة
    b. Processing and value addition, developing physical, economic and social infrastructure; UN ' 2` التجهيز وإضافة القيمة وتنمية الهياكل الأساسية المادية والاقتصادية والاجتماعية؛
    The event increased global awareness of the industrialization and value addition dimensions of Africa's transformative agenda. UN وقد أذكت هذه المناسبة الوعي العالمي ببُعدَيّ التصنيع وتحقيق القيمة المضافة في خطة التحول في أفريقيا.
    Priority 4: Structural economic transformation, productive capacity development and value addition UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وتحقيق القيمة المضافة
    - Enhance collaboration for knowledge-sharing and value addition to natural resources; UN - تعزيز التعاون بهدف تبادل المعارف وتحقيق قيمة مضافة للموارد الطبيعية.
    Efforts have also aimed at encouraging higher productivity and value addition, in order to create new income-generating opportunities and attract unemployed labour, in particular younger generations. UN وكانت الجهود تهدف أيضاً إلى تشجيع الإنتاجية الأعلى والقيمة المضافة من أجل توفير فرص جديدة مدرة للدخل، واجتذاب العمال العاطلين، وخاصة أجيال الشباب.
    Weak productive capacities are also causes and consequences of weak production linkages, lack of diversification and value addition in their economies. UN كما يُعدّ ضعف القدرات الإنتاجية سبباً ونتيجة لضعف روابط الإنتاج، والافتقار إلى التنويع والقيمة المضافة في اقتصادات تلك البلدان.
    E. Promoting technology transfer and innovation for structural transformation and value addition UN هاء - تشجيع نقل التكنولوجيا والابتكار من أجل التحول الهيكلي والقيمة المضافة
    52. In summary, diversification and value addition require various measures at different levels. UN 52- وخلاصة القول إن التنويع والقيمة المضافة يتطلبان اتخاذ تدابير مختلفة على مختلف المستويات.
    The Committee further recommended building capacities to better manage the exploitation of mineral resources through improved mineral regimes and negotiating mineral contracts that enhance local content and value addition to mineral products. UN وأوصت اللجنة كذلك ببناء القدرات لتحسين إدارة استغلال الموارد المعدنية من خلال تحسين النظم الخاصة بالمعادن والتفاوض على عقود المعادن الكفيلة بتعزيز المحتوى المحلي والقيمة المضافة للمنتجات المعدنية.
    Special event is to examine the opportunities, challenges and global prospects for trade, development and value addition in natural gas UN حدث خاص لدراسة الفرص والتحديات والآفاق العالمية للتجارة والتنمية وإضافة القيمة في مجال الغاز الطبيعي
    Most importantly, landlocked developing countries should structurally transform their economies, and promote industrialization and value addition. UN وأردف قائلا إن الأهم من ذلك كله هو أنه يتعين على البلدان النامية غير الساحلية أن تحدث تحولا في هياكل اقتصاداتها، وأن تنهض بالتصنيع وإضافة القيمة.
    The centre, which would be run with the help of UNIDO, would assist existing and future agro-industrial enterprises in increasing competitiveness and value addition. UN وسوف يُدار المركز بمساعدة اليونيدو، ومن شأنه أن يعين المنشآت الصناعية الزراعية، الحالية منها والتي سوف تُنشأ مستقبلا، على زيادة قدرتها التنافسية وإضافة القيمة إلى منتجاتها.
    The overall objective of the PACM is to establish a Road Map for the cotton sector in Africa within the context of three core themes: productivity, marketing and value addition. UN ويتمثل الهدف المتوخى من هذا الاجتماع عموماً في وضع خارطة طريق لقطاع القطن في أفريقيا في سياق ثلاثة مواضيع جوهرية هي: الإنتاجية والتسويق وإضافة القيمة.
    The participants highlighted that the envisaged strategic developmental role of the State entailed the formulation and implementation of targeted engagements for enhancing productive capacity, productivity, diversification and value addition. UN وشدد المشاركون على أن الدور الإنمائي الاستراتيجي المتوخى من الدولة ينطوي على صوغ وتنفيذ الالتزامات التي تستهدف تعزيز القدرة الإنتاجية، والإنتاجية، والتنويع وإضافة القيمة.
    a01. Support least developed countries in diversification and value addition by their firms to effectively participate in the global value chains; UN أ - صفر 1 - دعم أقل البلدان نمواً في التنويع وتحقيق القيمة المضافة من خلال شركاتها بغية المشاركة بفعالية في السلسلة العالمية للأنشطة المضيفة للقيمة؛
    Six ministers from the energy and mining sectors in Congo, Gambia, Guinea, Madagascar, Niger and Qatar, a former Prime Minister of Guinea, and a representative of the OPEC Fund for International Development participated in the policy-oriented session, which discussed energy poverty and value addition and retention. UN وشارك ستة وزراء من قطاعي الطاقة والتعدين في غامبيا وغينيا وقطر والكونغو ومدغشقر والنيجر، ورئيس وزراء سابق في غينيا، وممثل عن صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط في الجلسة الموجهة إلى السياسة العامة، التي ناقشت الفقر في الطاقة وتحقيق القيمة المضافة والاحتفاظ بها.
    FDI home countries are encouraged to facilitate increased FDI towards landlocked developing countries in the areas of their national priorities, in particular for transport infrastructure development, trade facilitation, technology transfer, productive sector development and value addition. UN وتُحَث البلدان التي تقوم بالاستثمار الأجنبي المباشر على تيسير زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية غير الساحلية في مجالات أولوياتها الوطنية، لا سيما تطوير الهياكل الأساسية للنقل، وتيسير التجارة، ونقل التكنولوجيا، وتنمية القطاع الإنتاجي وتحقيق القيمة المضافة.
    To drive local processing and value addition, countries need to boost agricultural productivity and improve infrastructure linking producers to markets. They also need to attract private investments to locally process agricultural commodities such as cashew nuts, cocoa seeds, cassava and rice. UN وللدفع بتجهيز المواد الزراعية وتحقيق قيمة مضافة محليا، تحتاج البلدان إلى زيادة الإنتاجية الزراعية، وتحسين الهياكل الأساسية التي تربط المنتجين بالأسواق، وتحتاج أيضا إلى جذب الاستثمارات الخاصة لتجهيز السلع الزراعية مثل جوز الكاجو، وبذور الكاكاو، والكاسافا، والأرز محلياً.
    7. Also stresses the importance of taking measures to promote the dynamic diversification of African economies through transforming African economies from resource dependence, increasing local processing of and value addition to natural resources in order to expand the domestic economy and increase revenue, and developing new industries in order to transform lives and create opportunities for more and better jobs; UN 7 - يشدد أيضا على أهمية اتخاذ تدابير تشجع على تنويع الاقتصادات الأفريقية بطريقة دينامية من خلال إحداث التحول في الاقتصادات الأفريقية المعتمدة على الموارد، بما يزيد من أنشطة تصنيع الموارد الطبيعية وزيادة قيمتها على الصعيد المحلي بهدف توسيع نطاق الاقتصاد المحلي وزيادة الإيرادات واستحداث صناعات جديدة من أجل إحداث تحول في حياة الناس وتهيئة الظروف لتوفير فرص عمل أوفر وأفضل؛
    We are committed to promoting economic diversification, including through expanded production of high-value agricultural products and the development of industries based on the further processing and value addition to primary products. UN وكما أننا ملتزمون بتعزيز التنويع الاقتصادي، بعدة سبل منها التوسع في إنتاج المحاصيل الزراعية ذات القيمة المرتفعة وتطوير الصناعات القائمة على زيادة تجهيز المنتجات الأولية ورفع قيمتها المضافة.
    In agricultural sectors, supply-side constraints, in particular inadequate trade-related infrastructure, human capital and technological innovation, reduce opportunities for vertical diversification and value addition. UN وفي القطاعات الزراعية، تقلل القيود الواقعة على جانب العرض، ولا سيما عدم ملاءمة البنية التحتية المتصلة بالتجارة، ورؤوس الأموال البشرية، والابتكارات التكنولوجية، فرص التنويع الرأسي وزيادة القيمة.
    The best utilization of the country's own resources should be promoted, inter alia, through trade and value addition of raw materials. UN وينبغي تشجيع الاستخدام الأمثل لموارد البلد الذاتية وذلك، ضمن جملة أمور، من خلال التجارة وإضافة قيمة إلى المواد الخام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد