ويكيبيديا

    "and value chains" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسلاسل القيمة
        
    • وسلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المولدة للقيمة
        
    • وسلاسل القيم
        
    • وسلاسل قيمة
        
    52. International governance issues arise because of the globalized nature of markets and value chains involving minerals and metals. UN 52 - وتنشأ المشاكل الدولية المتصلة بالحوكمة بسبب عولمة الأسواق وسلاسل القيمة حيث يتم تداول المعادن والفلزات.
    The leading role of production networks and value chains in developing productive capacities UN الدور الريادي لشبكات الإنتاج وسلاسل القيمة في تطوير القدرات الإنتاجية
    Clusters and value chains were the concepts most commonly used to promote enterprise development. UN وتمثِّل التجمُّعات وسلاسل القيمة المفهومين الأكثر شيوعاً لتعزيز تطوير المنشآت.
    (a) Improved capacity of Latin American and Caribbean countries to participate effectively in global and regional trade flows and value chains UN (أ) تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على المشاركة بفعالية في التدفقات التجارية العالمية والإقليمية وسلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المولدة للقيمة
    Much also depends on the effectiveness with which opportunities in particular sectors and value chains are identified and secured. UN كما يتوقّف الكثير على فعالية تحديد واغتنام الفرص في القطاعات وسلاسل القيم المحددة.
    33. The speakers presented and discussed the main features of three actions that fell within specific business sectors and value chains, such as cocoa, textile and garments, and agri-business. UN 33- وقام المتحدثون بتقديم ومناقشة السمات الرئيسية لثلاثة إجراءات تقع في إطار قطاعات تجارية وسلاسل قيمة معينة، مثل الكاكاو، والمنسوجات والملابس، والأعمال الزراعية.
    Governance of and coordination between those clusters and value chains were important factors, as lack of coordination was a major reason for slower development. UN وتشكِّل إدارة تلك التجمُّعات وسلاسل القيمة والتنسيق بينها عوامل مهمَّة، لأنَّ غياب التنسيق من الأسباب الرئيسية لتباطؤ التنمية.
    6. Railroads, highways, and information and communications technology -- the basic tools of transportation and communication -- are essential links between regional and international markets, supply chains, and value chains. UN 6 - تُعد السكك الحديدية، والطرق السريعة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات - وهي الأدوات الأساسية للنقل والاتصالات - الروابط الأساسية بين الأسواق الإقليمية والدولية وسلاسل التوريد وسلاسل القيمة.
    Those initiatives would significantly assist developing countries in enhancing agricultural productivity and value chains to promote inclusive growth. UN وأردفت قائلة إنَّ هاتين المبادرتين ستساعدان كثيراً البلدان النامية في زيادة الإنتاجية الزراعية وسلاسل القيمة تعزيزاً للنمو الشامل للجميع.
    Under this segment, the Committee will discuss key emerging issues of concern in member States such as land policy, agri-business development and value chains, and environmental security. UN وفي إطار هذا الجزء، ستناقش اللجنة أهم القضايا الرئيسية المستجدة التي تهم الدول الأعضاء مثل سياسة الأراضي، وتنمية الأعمال التجارية الزراعية وسلاسل القيمة والأمن البيئي.
    Clusters and value chains were also discussed as a means of enterprise internationalization. UN 17- وجرت أيضاً مناقشة التكتلات وسلاسل القيمة كوسيلة لتدويل المؤسسات.
    The second focus area is aimed at facilitating the entry of SMEs into international markets and value chains through the promotion of export consortia and the promotion of corporate social responsibility (CSR) and business partnerships. UN ويهدف مجال التركيز الثاني إلى تيسير نفاذ المنشآت الصغيرة والمتوسطة إلى الأسواق الدولية وسلاسل القيمة الدولية عن طريق تعزيز اتحادات التصدير وترويج المسؤولية الاجتماعية للشركات وتشجيع شراكات الأعمال.
    The Group took note of the Organization's initiatives relating to the development of agro-industrial and value chains in a number of African countries. UN 33- وقالت إن المجموعة الأفريقية أحاطت علماً بمبادرات المنظمة فيما يتصل بتنمية الصناعات الزراعية وسلاسل القيمة في عدد من البلدان الأفريقية.
    His delegation acknowledged the role of UNIDO in assisting countries to integrate SMEs into national, regional and global supply networks and value chains. UN 28- وأعرب عن عرفان وفده لدور اليونيدو في مساعدة البلدان على دمج منشآتها الصغيرة والمتوسطة في شبكات التوريد الوطنية والإقليمية والعالمية وسلاسل القيمة.
    UNIDO should further promote regional and interregional cooperation within the SME sector so that Member States could utilize available best practices and foster the integration of SMEs in national, regional and international supply networks and value chains. UN وقال إنه ينبغي لليونيدو أن تعمل على زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي داخل قطاع المنشآت الصغيرة والمتوسطة لكي يتسنى للدول الأعضاء الاستفادة من أفضل الممارسات المتبعة والعمل على تعزيز دمج المنشآت المذكورة في شبكات التوريد الوطنية والإقليمية والدولية وسلاسل القيمة.
    Another resource person described how clusters and value chains can be used to upgrade SMEs in Latin America. UN 36- ووصف خبير آخر كيفية استخدام تكتلات المشاريع وسلاسل القيمة للنهوض بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أمريكا اللاتينية.
    He asked the panellists to share their views on clusters and value chains and how they helped and fostered enterprise development, and how large firms involved small firms and producers in the clusters and value chains that they led. UN ١٦- وطَلَب من المحاورين عرض وجهات نظرهم بشأن التجمُّعات وسلاسل القيمة، والكيفية التي بها تساعد عمليةَ تطوير المنشآت وتعزِّزها، والكيفية التي بها تُشرك الشركاتُ الكبيرة صغارَ الشركات والمنتجين في التجمُّعات وسلاسل القيمة التي تتولَّى قيادتها.
    29. Supporting smallholder farmers in joining subregional, regional or global networks and value chains will help provide them with access to international markets and inputs, finance and technology. UN 29- ودعم صغار المزارعين في الانضمام إلى الشبكات وسلاسل القيمة دون الإقليمية أو الإقليمية أو العالمية سيساعد على تمكينهم من الوصول إلى الأسواق الدولية والحصول على المدخلات والتمويل والتكنولوجيا.
    To be subsumed under field project on increased national capacity to enhance the competitiveness of small and medium-sized enterprises and agro-based enterprises in order to support their effective participation in regional markets and value chains UN يدرج في إطار المشاريع الميدانية بشأن " زيادة القدرات الوطنية بهدف تعزيز القدرة التنافسية لدى الشركات الصغيرة والمتوسطة والمشاريع الزراعية القائمة على دعم مشاركتها الفعالة في الأسواق الإقليمية وسلاسل القيمة "
    (a) Improved capacity of Latin American and Caribbean countries to participate effectively in global and regional trade flows and value chains UN (أ) تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على المشاركة بفعالية في التدفقات التجارية العالمية والإقليمية وسلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المولدة للقيمة
    (a) Improved capacity of Latin American and Caribbean countries to participate effectively in global and regional trade flows and value chains by formulating and implementing trade policies and export development strategies UN (أ) تحسين قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على المشاركة بفعالية في التدفقات التجارية العالمية والإقليمية وسلاسل الأنشطة العالمية والإقليمية المولدة للقيمة من خلال وضع وتنفيذ سياسات تجارية واستراتيجيات لتنمية الصادرات
    A national workshop on small agricultural producers and value chains is planned for Kenya in 2003. UN ويزمع عقد حلقة عمل وطنية بشأن صغار المنتجين الزراعيين وسلاسل القيم في كينيا في عام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد