ويكيبيديا

    "and values in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقيمها في
        
    • والقيم في
        
    • والقيم السائدة في
        
    • والقيم من
        
    A proposal was made to mainstream ecosystem indicators and values in corporate management and annual reporting systems. UN وطُرح اقتراح بتعميم مؤشرات النظم الإيكولوجية وقيمها في إدارة الشركات وفي نظم إعداد تقاريرها السنوية.
    The EU Eastern Partnership summit in Riga can and must demonstrate Europe’s determination to defend its unity, security, and values in the face of Russian aggression. And it must do so in concrete ways, not simply with quickly forgotten official communiqués for which the Kremlin and its Ukrainian separatist proxies have only contempt. News-Commentary ان قمة الشراكة الشرقية للاتحاد الاوروبي في ريغا يجب ان تظهر تصميم اوروبا على الدفاع عن وحدتها وامنها وقيمها في وجه العدوان الروسي كما يجب ان تقوم بذلك من خلال وسائل ملموسة وليس من خلال بيانات رسمية يتم نسيانها بسرعة والتي ينظر اليها الكرملين واتباعه من الانفصاليين الاوكرانيين باحتقار.
    12. Stresses that indigenous peoples' traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy, strategies and programmes in mountain regions, and underlines the need to promote the full participation and involvement of mountain communities in decisions that affect them and to integrate indigenous knowledge, heritage and values in all development initiatives; UN 12 - تؤكد ضرورة مراعاة واحترام وتشجيع الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها على نحو كامل، بما في ذلك في الميدان الطبي، لدى وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في المناطق الجبلية، وتشدد على ضرورة تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية الجبلية وإشراكها بشكل كامل في اتخاذ القرارات التي تمس بها، وضرورة إدماج معارف الشعوب الأصلية وتراثها وقيمها في كل المبادرات الإنمائية؛
    These laws, policies and values in the national, regional and international domains include the most basic instruments founded on international consensus. UN وهذه القوانين والسياسات والقيم في الميادين الوطنية والإقليمية والدولية تشمل معظم الصكوك الأساسية التي تقوم على توافق آراء دولي.
    Public Advocacy Initiatives for Rights and values in India (PAIRVI) UN مبادرات الدعوة العامة للحقوق والقيم في الهند
    The Ethics Office acknowledges the commitment of these individuals to promoting ethics and values in their workplace. UN ويقدر مكتب الأخلاقيات التزام هؤلاء الأفراد بتعزيز القواعد الأخلاقية والقيم في أماكن عملهم.
    This takes account of prevailing standards and values in society and the place of the child in society. UN وتراعي هذه الاستثناءات المعايير والقيم السائدة في المجتمع ومكانة الطفل في المجتمع.
    We therefore give our full support to the development of a strong political consensus on principles and values in order to forge a global partnership to benefit all peoples. UN لذلك نعرب عن دعمنا الكامل لتنمية توافق آراء سياسي قوي بشأن المبادئ والقيم من أجل تكوين شراكة عالمية لمنفعة جميع الشعوب.
    12. Stresses that indigenous peoples' traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy, strategies and programmes in mountain regions, and underlines the need to promote the full participation and involvement of mountain communities in decisions that affect them and to integrate indigenous knowledge, heritage and values in all development initiatives; UN 12 - تؤكد ضرورة مراعاة واحترام وتشجيع الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها على نحو كامل، بما في ذلك في الميدان الطبي، لدى وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية في المناطق الجبلية، وتشدد على ضرورة تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية الجبلية وإشراكها بشكل كامل في اتخاذ القرارات التي تمس بها، وضرورة إدماج معارف الشعوب الأصلية وتراثها وقيمها في كل المبادرات الإنمائية؛
    " 12. Stresses that indigenous cultures, traditions and knowledge, in all their aspects, are to be fully considered, respected and promoted in ecotourism policy development, and underlines the importance of promoting the full participation and involvement of local and indigenous communities in decisions that affect them and of integrating indigenous and local knowledge, heritage and values in ecotourism initiatives, as appropriate; UN 12 - تؤكد ضرورة إيلاء الاعتبار الكامل، لدى وضع سياسات السياحة البيئية، لثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها من جميع جوانبها واحترامها وتشجيعها، وتشدد على أهمية تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية وإشراكها بصورة كاملة في القرارات التي تؤثر فيها وعلى أهمية إدماج معارف الشعوب الأصلية والمعارف المحلية وتراثها وقيمها في المبادرات المتعلقة بالسياحة البيئية، حسب الاقتضاء؛
    19. Stresses that indigenous cultures, traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy, programmes and planning in mountain regions, and underlines the importance of promoting the full participation and involvement of mountain communities in decisions that affect them and of integrating indigenous knowledge, heritage and values in all development initiatives; UN 19 - تؤكد أنه يتعين أخذ ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها، بما في ذلك في ميدان التطبيب، في الاعتبار الكامل واحترامها وتشجيعها عند وضع السياسات والبرامج والخطط الإنمائية في المناطق الجبلية، وتشدد على أهمية تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية الجبلية وإشراكها بشكل كامل في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها وأهمية إدماج معارف الشعوب الأصلية وتراثها وقيمها في جميع المبادرات الإنمائية؛
    10. Stresses that indigenous cultures, traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy and planning in mountain regions, and underlines the importance of promoting full participation and involvement of mountain communities in decisions that affect them and of integrating indigenous knowledge, heritage and values in all development initiatives; UN 10 - تؤكد أنه يتعين أخذ ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها، بما في ذلك معارفها في مجال الطب، في الاعتبار الكامل واحترامها وتشجيعها، عند وضع السياسات والخطط في المناطق الجبلية، وتشدد على أهمية إشراك المجتمعات المحلية الجبلية للشعوب الأصلية مشاركة كاملة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتها وعلى إدماج معارف الشعوب الأصلية وميراثها وقيمها في جميع المبادرات الإنمائية؛
    10. Stresses that indigenous cultures, traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy and planning in mountain regions, and underlines the importance of promoting full participation and involvement of mountain communities in decisions that affect them and of integrating indigenous knowledge, heritage and values in all development initiatives; UN 10 - تؤكد أنه يتعين أخذ ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها، بما في ذلك معارفها في مجال الطب، في الاعتبار الكامل واحترامها وتشجيعها لدى وضع السياسة الإنمائية والتخطيط في المناطق الجبلية، وتشدد على أهمية تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية الجبلية وإشراكها بشكل كامل في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتها وعلى أهمية إدماج معارف الشعوب الأصلية وميراثها وقيمها في جميع المبادرات الإنمائية؛
    " 19. Stresses that indigenous cultures, traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy, programmes and planning in mountain regions, and underlines the importance of promoting the full participation and involvement of mountain communities in decisions that affect them and of integrating indigenous knowledge, heritage and values in all development initiatives; UN " 19 - تؤكد أنه يتعين أخذ ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها، بما في ذلك في ميدان التطبيب، في الاعتبار الكامل واحترامها وتشجيعها عند وضع السياسات والبرامج الإنمائية وعند القيام بالتخطيط في المناطق الجبلية، وتشدد على أهمية تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية الجبلية وإشراكها بشكل كامل في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها وأهمية إدماج معارف الشعوب الأصلية وتراثها وقيمها في جميع المبادرات الإنمائية؛
    19. Stresses that indigenous cultures, traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy, programmes and planning in mountain regions, and underlines the importance of promoting the full participation and involvement of mountain communities in decisions that affect them and of integrating indigenous knowledge, heritage and values in all development initiatives; UN 19 - تؤكد أنه يتعين أخذ ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها، بما في ذلك في ميدان التطبيب، في الاعتبار الكامل واحترامها وتشجيعها عند وضع السياسات والبرامج الإنمائية وعند القيام بالتخطيط في المناطق الجبلية، وتشدد على أهمية تشجيع مشاركة المجتمعات المحلية الجبلية وإشراكها بشكل كامل في اتخاذ القرارات التي تؤثر فيها وأهمية إدماج معارف الشعوب الأصلية وتراثها وقيمها في جميع المبادرات الإنمائية؛
    120 officers and legal staff of the Social Rehabilitation Centres in the state, consisting of a workshop on human rights, non-violent conflict resolution and values in work with a gender perspective. UN 120 من رجال الشرطة والموظفين القانونيين العاملين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في الولاية، وتألفت الدورة من حلقة عمل عن حقوق الإنسان وتسوية النزاعات بدون عنف والقيم في العمل بمنظور جنساني.
    88. The purpose of the agreement is to foster ethics and values in the service, and full respect for the individual guarantees. UN 88- والغرض من هذا الاتفاق هو حفز الأخلاقيات والقيم في الخدمة والاحترام الكامل للضمانات الفردية.
    These approaches can have lasting impact and, in turn, may have an effect on attitudes and values in societies, which is a longer-term goal of capacity-building. UN ويمكن أن يكون لهذه النـُّـهـُـج أثر دائم، أي أنها يمكن أن تـؤثر على المواقف والقيم في المجتمعات، وهو هدف لبناء القدرات على مدى أطول.
    67. Islamic law has had an influence on the norms and values in the life of Indonesia's heterogeneous society. UN 67- وقد كان للشريعة الإسلامية تأثير على المعايير والقيم في حياة المجتمع الإندونيسي غير المتجانس.
    We are confident that he will continue to provide committed leadership to this Organization in the defence and promotion of its noble principles and values in every corner of the globe. UN ونحن على ثقة من أنه سيواصل توفير القيادة الملتزمة لهذه المنظمة في دفاعها عن مبادئها وقيمها النبيلة وتعزيز هذه المبادئ والقيم في كل بقاع العالم.
    Local development and values in the global economy UN 11 - دور التنمية المحلية والقيم في الاقتصاد العالمي
    Its " output " , the graduates, bring with them the knowledge, skills and values they were taught in school. These may conflict with the knowledge, skills and values in society. UN أما " مخرجات " المدرسة فهم خرِّيجون يحملون معهم المعارف والمهارات والقيم التي تعلموها في المدرسة والتي قد تتعارض مع المعارف والمهارات والقيم السائدة في المجتمع.
    128. The Government has given the former National Board for Youth Affairs a number of commissions aimed at changing attitudes and values in order to combat men's violence against women and sexual exploitation, see under Article 3 for more information. UN 128- وأسندت الحكومة عددا من التكليفات إلى المجلس الوطني لشؤون الشباب سابقا يُقصد به تغيير المواقف والقيم من أجل مكافحة العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة والاستغلال الجنسي. ويرد في إطارالجزء المتعلق بالمادة 3 مزيد من المعلومات بهذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد