In this context, fruitful cooperation has been established between the United Nations and various regional organizations, which have acted as partners in facilitating the peaceful resolution of conflicts. | UN | وفي هذا السياق، أرسي التعاون المثمر بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية التي قامت بدور المشاركة في تيسير الحل السلمي للصراعات. |
As the report rightly notes, fruitful cooperation has been established between the United Nations and various regional organizations, which have acted as partners in facilitating the peaceful resolution of conflicts. | UN | وكما يشير التقرير بحق، نشأ تعاون مثمر بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية التي عملت بوصفها شريكة في تسهيل الحل السلمي للصراعات. |
He urged all concerned, including specialized agencies and institutions of the United Nations and various regional organizations, to provide all necessary assistance to those Territories. | UN | وحث كل الجهات المعنية، وضمنها الوكالات المتخصصة ومؤسسات اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية على تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى هذه اﻷقاليم. |
Consequently, what is called for is a thorough exploration of possible mechanisms and procedures that would strengthen the interaction between the United Nations and various regional organizations and arrangements in the political, security, economic, social and other fields of endeavour, consistent with the purposes and principles of the United Nations. | UN | والمطلوب، بالتالي، هو الاستكشاف الشامل لﻵليات والاجراءات الممكنة التي سوف تعزز التفاعل بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية والترتيبات المتخذة في المجالات السياسية واﻷمنية والاقتصادية والاجتماعية وغيرها من ميادين العمل، بما يتفق مع أهداف ومبادئ اﻷمم المتحدة. |
There are agenda items that could be grouped together, such as those on cooperation between the United Nations and various regional organizations. | UN | وهناك من بنود جدول اﻷعمال ما يمكن تجميعه معا، مثل بنود التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المختلفة. |
The report of the regional seminar held in June 1993 at Port Moresby, Papua New Guinea, provides ample information about the scope and the very fruitful exchange of views the Special Committee had with representatives of Non-Self-Governing Territories and various regional organizations. | UN | ويقدم تقرير الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي عقدت في حزيران/يونيه ١٩٩٣، في بورت مورسبي، ببابوا غينيا الجديدة، معلومات وافية عن تفاصيل ونطاق تبادل اﻵراء المثمر جدا الذي أجرته اللجنة الخاصة مع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ومختلف المنظمات اﻹقليمية. |
59. Since its independence, Croatia had always been open to all forms of cooperation with the United Nations and various regional organizations and its representatives were helping to resolve issues closely linked with the maintenance of peace and stability in the area. | UN | ٥٩ - وأضاف أن باب كرواتيا مفتوح على الدوام منذ استقلالها أمام جميع أشكال التعاون مع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المختلفة كما يساعد ممثلوها في تسوية المسائل الوثيقة الصلة بصون السلام والاستقرار في المنطقة. |