A staff member was recruited using general temporary assistance funds to review vendor files and vendor applications as well. | UN | واستقدم موظف صرف له مرتب من أموال المساعدة العامة المؤقتة من أجل استعراض ملفات البائعين وطلباتهم كذلك. |
It comprises three units, namely the Contracts, Purchasing and vendor Management Units. | UN | ويتكون القسم من ثلاث وحدات هي وحدة العقود؛ ووحدة المشتريات؛ ووحدة إدارة شؤون البائعين. |
The Section is now present on the Internet with its own Web page, informing the vendor community and the public about its procurement and vendor registration procedures and procurement figures. | UN | ويقدم القسم اﻵن على شبكة إنترنت من خلال الصفحة التابعة له بالشبكة العالمية، معلومات إلى مجتمع البائعين والجمهور عن اﻹجراءات الخاصة بالشراء وتسجيل البائعين وعن أرقام المشتريات. |
9. The Board continues to identify weaknesses in the solicitation process and in contract and vendor management across missions. | UN | 9 - ولا يزال المجلس يلمس أوجه قصور في عملية طلب تقديم عطاءات وفي إدارة العقود والبائعين في جميع البعثات. |
At the local level it has established alliances with leasing and vendor companies. | UN | وعلى الصعيد المحلي أقامت تحالفات مع الشركات العاملة في مجال التأجير والبيع. |
The Section is now present on the Internet with its own Web page, informing the vendor community and the public about its procurement and vendor registration procedures and procurement figures. | UN | ويقدم القسم اﻵن على شبكة إنترنت من خلال الصفحة التابعة له بالشبكة العالمية، معلومات إلى مجتمع البائعين والجمهور عن اﻹجراءات الخاصة بالشراء وتسجيل البائعين وعن أرقام المشتريات. |
OIOS notes that the Procurement Manual and vendor registration documents have been improved to address some of the concerns expressed by OIOS. | UN | ويلاحظ المكتب أن دليل المشتريات ووثائق تسجيل البائعين قد طرأ عليها تحسّن لمعالجة بعض الشواغل التي أعرب عنها المكتب. |
However, it is quite difficult to establish a direct co-relation between business seminars and vendor registration. | UN | بيد أن من الصعوبة بمكان تأكيد وجود علاقة مباشرة بين الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية وتسجيل البائعين. |
The Board reviewed acquisition planning, solicitation processes, contract management and vendor management and noted: | UN | واستعرض المجلس عمليات التخطيط للشراء، وعمليات الدعوة لتقديم عطاءات، وإدارة العقود، وإدارة شؤون البائعين ولاحظ ما يلي: |
This framework will feature a centralized approach for comprehensive legal and financial due diligence review and vendor sanctions. | UN | وسوف يتضمن هذا الإطار نهجا مركزيا لعملية الاستعراض الشامل التي تتناول إجراءاتِ العناية الواجبة من الناحيتين القانونية والمالية وفرضَ الجزاءات على البائعين. |
41. Effective contract and vendor management requires ongoing monitoring and management of the vendor's performance against the terms and conditions of the contract. | UN | 41 - تتطلب الإدارة الفعالة للعقود وشؤون البائعين الرصد والإدارة المستمرين لأداء البائع استنادا إلى شروط العقد وأحكامه. |
Formal guidance on travel policies should be issued, including the definitions of key terms, such as the lowest logical airfare, and vendor performance should be monitored. | UN | وينبغي إصدار التوجيهات الرسمية بشأن السياسات المتعلقة بالسفر بما في ذلك تحديد المصطلحات الرئيسية، من قبيل أدنى أسعار منطقية للسفر بالطائرة، وينبغي مراقبة أداء البائعين. |
In the period under review the Board examined four major procurement functions: acquisition planning, the solicitation process, contract management and administration and vendor management. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض فحص المجلس أربع مهام شراء رئيسية هي: التخطيط لعمليات الاقتناء، وعملية طلب تقديم العطاءات، وتنظيم العقود وإدارتها، وإدارة شؤون البائعين. |
Contracts had been closed and vendor invoices had been settled as at 31 October 2009. | UN | تم إنهاء العقود وتسوية فواتير البائعين بحلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Vendors, contracts, payees and banks are examples of master data; purchase orders and vendor invoices are examples of transactional data. | UN | وتشكل بيانات البائعين والعقود والجهات المتلقين للمدفوعات والمصارف أمثلة للبيانات المرجعية؛ وتعد أوامر الشراء وفواتير البائعين أمثلة لبيانات المعاملات. |
The Tribunal will require two additional staff to handle the increase in travel and vendor claims projected for fiscal year 2001. | UN | حيث تقتضي المحكمة وجود موظفين إضافيين لمعالجة الزيادة الحاصلة في مطالبات السفر ومطالبات البائعين على النحو المتوقع للسنة المالية 2001. |
UNOG also has an automated payment system for travel claims settlements, consultancy payments and vendor payments. | UN | ويوجد لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف أيضا نظام آلي للدفع فيما يتصل بتسويات مطالبات السفر ومدفوعات الخبرة الاستشارية ومدفوعات البائعين. |
In addition to sophisticated reporting information, business intelligence and dashboard tools will facilitate analysis of critical procurement, contract and vendor data. | UN | وبالإضافة إلى القدرات المتطورة على الإبلاغ بالمعلومات، سيؤدي توافر المعلومات المتعلقة بالأعمال وأدوات المتابعة إلى تيسير تحليل البيانات البالغة الأهمية المتعلقة بالمشتريات والعقود والبائعين. |
Deficiencies in contract and vendor management | UN | أوجه القصور في إدارة العقود والبائعين |
Contract and vendor management | UN | إدارة شؤون العقود والبائعين |
In July 2006, the Division implemented a comprehensive BPR project covering all payment and vendor processes and systems. | UN | وفي تموز/يوليه 2006، نفذت الشعبة مشروعاً شاملاً لإعادة تصميم عمليات المؤسسة يغطي كافة عمليات الدفع والبيع ونُظمها. |
13. UNHCR did not have a proper system of vendor performance evaluation and vendor rating in the organization. | UN | ١٣ - ولم يكن لدى المفوضية نظام مناسب لتقييم أداء الباعة وتقدير مستواهم في المنظمة. |