ويكيبيديا

    "and victims of crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضحايا الجريمة
        
    • الجريمة وضحاياها
        
    • ولضحايا الجريمة
        
    • وضحايا الجرائم
        
    • على الجرائم وضحاياها
        
    The study demonstrated, for example, that the need for compensation might not be different in kind when comparing victims of terrorism and victims of crime. UN وبينت الدراسة، مثلاً، أن الحاجة إلى التعويض قد لا تختلف من حيث النوع عند مقارنة ضحايا الإرهاب وضحايا الجريمة.
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعاً- إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعاً- إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    Action on witnesses and victims of crime UN إجراءات بشأن الشهود على الجريمة وضحاياها
    The Criminal Procedure Code 2000 provides the same regime of protection for witnesses and victims of crime. UN فقانون الإجراءات الجنائية لعام 2000 ينص على نظام الحماية نفسه فيما يخص الشهود على الجريمة وضحاياها.
    Issues addressed include violence, housing, employment and victims of crime. UN ومن بين المسائل التي نوقشت العنف والإسكان والعمل وضحايا الجرائم.
    IX. Action on witnesses and victims of crime UN تاسعا - إجراءات العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة
    A broad range of activities were being addressed, including: reform and integrity of criminal justice institutions; prison overcrowding and providing for alternatives to imprisonment; children in conflict with the law; and victims of crime and violence, in particular women and children. UN وأشار إلى مجموعة كبيرة من الأنشطة جار معالجتها تشمل: إصلاح مؤسسات العدالة الجنائية ونزاهتها؛ واكتظاظ السجون وتوفير بدائل عن السجن؛ والأطفال المخالفين للقانون؛ وضحايا الجريمة والعنف، وبخاصة النساء والأطفال.
    A broad range of activities were being addressed, including: reform and integrity of criminal justice institutions; prison overcrowding and providing for alternatives to imprisonment; children in conflict with the law; and victims of crime and violence, in particular women and children. UN وأشار إلى مجموعة كبيرة من الأنشطة جار معالجتها تشمل: إصلاح مؤسسات العدالة الجنائية ونزاهتها؛ واكتظاظ السجون وتوفير بدائل عن السجن؛ والأطفال المخالفين للقانون؛ وضحايا الجريمة والعنف، وبخاصة النساء والأطفال.
    8. JS2 indicated that the National Agreement for Public Security, Justice and Legality of August 2008, fails to attack the underlying problems denounced by human rights organizations and victims of crime. UN 8- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن الاتفاق الوطني من أجل الأمن العام والعدالة والشرعية، المؤرخ في آب/أغسطس 2008، لا يتصدى للمشاكل الأساسية التي تشجبها منظمات حقوق الإنسان وضحايا الجريمة(21).
    The objective of the thematic area on increasing the efficiency of criminal justice systems and protection of vulnerable groups is to enhance the efficiency of the criminal justice system to protect vulnerable groups and victims of crime by promoting gender-sensitive approaches in crime prevention and security, particularly in urban settings. UN 21- يتمثل الهدف من المجال المواضيعي الخاص بزيادة كفاءة نظم العدالة الجنائية وحماية الفئات المستضعفة في تعزيز فعالية نظام العدالة الجنائية لحماية الفئات المستضعفة وضحايا الجريمة عن طريق تعزيز النُهج التي تراعي الاعتبارات الجنسانية فيما يتعلق بمنع الجريمة والأمن، وبخاصة في البيئات الحضرية.
    b. Technical material on explosives, best practices and strategies in crime prevention, strategies for the prevention and control of economic and financial crime and victims of crime and abuse of power (XB); UN ب - مواد تقنية عن المتفجرات؛ وأفضل الممارسات والاستراتيجيات في مجال منع الجريمة؛ واستراتيجيات لمنع ومكافحة الجريمة الاقتصادية والمالية؛ وضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    Bearing in mind the relevant provisions of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century, annexed to General Assembly resolution 55/59 of 4 December 2000, as well as the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, annexed to Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, in particular the plans of action on witnesses and victims of crime and juvenile justice, UN وإذ يضع في اعتباره الأحكام ذات الصلة من إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحدّيات القرن الـحادي والعشرين، المرفق بقــرار الجمعيــة العامـــة 55/59 المـؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وكذلك خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا، المرفقة بقرار الجمعية 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، وخاصة خطتي العمل بشأن الشهود وضحايا الجريمة وبشأن قضاء الأحداث،
    I. Action on witnesses and victims of crime UN طاء - إجراءات بشأن الشهود على الجريمة وضحاياها
    " 14. We recognize the importance of giving special attention to the need to protect witnesses and victims of crime, in particular victims of terrorism and organized crime, especially women, children and migrants who are victims of trafficking in persons, and we commit ourselves to strengthening, where needed, the appropriate legal and financial framework to provide support to victims and their families. " UN " 14- نسلّم بضرورة ايلاء أهمية خاصة لضرورة حماية شهود الجريمة وضحاياها وبخاصة ضحايا الإرهاب والجريمة المنظمة، خصوصا النساء والأطفال والمهاجرين الذين هم من ضحايا الاتجار بالأشخاص، ونلتزم بتعزيز الاطار القانوني والمالي المناسب، حسب الاقتضاء، من أجل توفير الدعم للضحايا ولأسرهم. "
    Noting General Assembly resolution 56/261 of 31 January 2002, entitled " Plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century " , in particular section IX of the plans of action, on action in the context of witnesses and victims of crime to implement the relevant commitments undertaken in the Vienna Declaration, UN وإذ يلاحظ قرار الجمعية العامة 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002 والمعنون ' ' خطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين``، وخصوصا الفرع التاسع من خطط العمل المتعلق بالعمل في سياق الشهود على الجريمة وضحاياها بغية تنفيذ الالتزامات ذات الصلة المتعهد بها في إعلان فيينا،
    108. I encourage the Government and donors to continue to include child protection in security sector reform efforts, including systematic training for military, police and other security personnel and the development of specialized capacity within their forces to deal with children as witnesses and victims of crime or as perpetrators, in line with the United Nations common approach to justice for children and other relevant standards. UN 108 - وأشجع الحكومة والجهات المانحة على الاستمرار في إدراج حماية الأطفال ضمن الجهود الرامية إلى إصلاح قطاع الأمن، بما فيها التدريب المنهجي لأفراد الجيش والشرطة وأفراد الأمن الآخرين وتنمية قدرات متخصصة داخل قواتها للتعامل مع الأطفال كشهود على الجرائم وضحاياها أو كمرتكبين لها، وذلك تمشياً مع نهج الأمم المتحدة الموحد لإقامة العدل لصالح الأطفال ومع المعايير الأخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد