ويكيبيديا

    "and violence against women and girls" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعنف ضد النساء والفتيات
        
    • والعنف ضد المرأة والفتاة
        
    • والعنف المرتكب ضد النساء والفتيات
        
    • والعنف المرتكبة ضد المرأة والبنت
        
    • والعنف ضد المرأة والبنات
        
    • والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات
        
    • والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات
        
    • والعنف الموجه ضد النساء والفتيات
        
    In a country as wealthy as Canada, poverty, lack of resources and violence against women and girls can also affect educational attainment. UN وحتى في بلد بثراء كندا، يمكن أن يؤدي الفقر ونقص الموارد والعنف ضد النساء والفتيات إلى التأثير على مستوى التعليم.
    It is particularly important to combat gender inequality and violence against women and girls. UN ومن المهم بصفة خاصةً، مكافحة عدم المساواة بين الجنسين، والعنف ضد النساء والفتيات.
    A presentation was given on terrorism and violence against women and girls. UN وقُدم عرض توضيحي عن الإرهاب والعنف ضد النساء والفتيات.
    The goal of ending all forms of discrimination and violence against women and girls also remains unmet. UN لم يتحقق بعد هدف القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة.
    It strongly condemned incidents of discrimination and violence against women and girls. UN وأدانت بشدة حوادث التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة.
    Gender inequality has long been acknowledged as a cause for discrimination and violence against women and girls. UN جرى الاعتراف منذ زمن بعيد بأن عدم المساواة بين الجنسين يمثل أحد أسباب التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    There is ongoing awareness carried out in schools on the issue of rape and violence against women and girls. UN وتجري توعية مستمرة في المدارس بشأن مسألتي الاغتصاب والعنف ضد النساء والفتيات.
    It referred to the issue of discrimination and violence against women and girls. UN وأشارت إلى مسألة التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    It contributes to the elimination of all forms of discrimination and violence against women and girls and the eradication of poverty. UN فهو يسهم في القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات والقضاء على الفقر.
    The main security concerns include civil unrest, public disorder and violence against women and girls. UN وتتعلق الشواغل الأمنية الرئيسية بالقلاقل المدنية، وأعمال الشغب العام، والعنف ضد النساء والفتيات.
    Discrimination and violence against women and girls continued unabated, which impeded the realization of all their basic rights, and, in the first place, the right to life. UN ولا يزال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات مستمرا بلا هوادة، مما يعيق تمتعهن بحقوقهن الأساسية وعلى رأسها الحق في الحياة.
    B. Sexual violence and violence against women and girls 16 - 22 6 UN باء - العنف الجنسي والعنف ضد النساء والفتيات 16-22 7
    B. Sexual violence and violence against women and girls UN باء- العنف الجنسي والعنف ضد النساء والفتيات
    The Asia-Pacific region, with its rich cultural diversity and economic and social resources, continues to suffer also from wide-ranging poverty and deprivation, inequality and insecurity, and violence against women and girls. UN ورغم ما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الإقليمية من تنوع ثقافي ثري وموارد اقتصادية واجتماعية، فهي لا تزال تعاني أيضا من إتساع نطاق الفقر والحرمان، والإجحاف وانعدام الأمن، والعنف ضد النساء والفتيات.
    Once adopted, the code would regulate inheritance, divorce, repudiation, polygamy, early and forced marriage and violence against women and girls. UN سيؤدي اعتماد مدونة الأحوال الشخصية إلى تنظيم المسائل المتعلقة بالميراث والطلاق، والهجر، وتعدد الزوجات، والزواج المبكر والقسري، والعنف ضد النساء والفتيات.
    B. Ending all forms of discrimination and violence against women and girls across all sectors UN باء - إنهاء جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات في جميع القطاعات
    The cultural, traditional and normative practices that condone inequality, discrimination and violence against women and girls must be challenged if we are to achieve the Millennium Development Goals, especially those concerning women and girls. UN فيجب مواجهة الممارسات الثقافية والتقليدية والعرفية التي تتغاضى عن عدم التكافؤ، والتمييز، والعنف ضد النساء والفتيات إذا أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تلك المتعلقة بالنساء والفتيات.
    - On all United Nations Member States to adopt specific national legislative measures against domestic violence and violence against women and girls UN اعتماد جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تدابيرَ تشريعية وطنية محددة ضد العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والفتاة
    :: Questions of identities of a person's and violence against women and girls are highly linked especially in the politically conflicted and war zones of the globe. UN هناك ترابط قوي بين مسائل هويات الشخص والعنف ضد المرأة والفتاة ولا سيما في مناطق النزاع السياسي والحرب في العالم.
    Shared commitments were evident on issues such as child marriage, girls' education, adolescent health and violence against women and girls. UN وكان واضحاً قيام التزامات مشتركة بشأن قضايا من قبيل زواج الأطفال وتعليم الفتيات وصحة المراهقين والعنف ضد المرأة والفتاة.
    Passionists International would like to highlight conditions observed and experienced by the women and girls we serve in Argentina, Australia, Ireland, Papua New Guinea and the United States of America, particularly with respect to the Millennium Development Goals and violence against women and girls. UN وتود منظمة الآلاميين الدولية أن تسلط الضوء على الظروف التي لاحظتها النساء والفتيات اللاتي نقدم لهن خدماتنا، والتي مررن بها في الأرجنتين وأستراليا وأيرلندا وبابوا غينيا الجديدة، والولايات المتحدة الأمريكية، لا سيما في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والعنف المرتكب ضد النساء والفتيات.
    128.50 Strengthen its domestic mechanisms, especially towards eliminating acts of discrimination and violence against women and girls (Maldives); UN 128-50 تعزيز آلياتها الداخلية، ولا سيما من أجل القضاء على أفعال التمييز والعنف ضد المرأة والبنات (ملديف)؛
    24. The Consensus Statement and Action Plan adopted at the Forum contained several important recommendations including an Africa-wide campaign to eliminate violence against women and girls, scaling up efforts to improve financing for gender equality and strengthening the collection of reliable data on gender equality, women's empowerment and violence against women and girls. UN 24 - واشتمل بيان توافق الآراء وخطة العمل على عدة توصيات هامة منها إطلاق حملة على نطاق أفريقيا للقضاء على العنف ضد النساء والفتيات؛ وزيادة الجهود الرامية إلى تحسين التمويل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين؛ وتعزيز جمع البيانات الموثوقة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والقضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    166.149 Strengthen measures to combat sexual assault and violence against women and girls (South Africa); UN 166-149 تعزيز تدابير مكافحة الاعتداء الجنسي والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات (جنوب أفريقيا)؛
    These interlinkages between gender equality, women's empowerment and violence against women and girls should be considered in future development frameworks. UN وينبغي مراعاة هذه الروابط بين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والعنف الموجه ضد النساء والفتيات في الأطر الإنمائية التي ستوضع في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد