ويكيبيديا

    "and violence against women in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعنف ضد المرأة في
        
    • والعنف الموجه ضد المرأة في
        
    • والعنف ضد المرأة بصفة
        
    • والعنف ضد المرأة على
        
    • والعنف ضد النساء في
        
    Key national legislation on prostitution and violence against women in Sweden and Venezuela uses the principles and language of the Coalition’s draft convention against sexual exploitation. UN وتستخدم التشريعات الوطنية الرئيسية بشأن البغاء والعنف ضد المرأة في السويد وفي فنزويلا المبادئ والصياغة الواردة في مشروع اتفاقية التحالف لمناهضة الاستغلال الجنسي.
    Legislation to address sexual harassment and violence against women in the workplace UN تشريع لمواجهة التحرُّش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل
    Addressing gender inequality and violence against women in conflict and post-conflict settings: keeping the focus on women and girls UN التصدي لعدم المساواة بين الجنسين والعنف ضد المرأة في حالات النـزاع وما بعد النزاع: مواصلة التركيز على النساء والفتيات
    Such training should include such topics as sexual assault and violence against women in the family context; UN وينبغي أن يشمل مثل هذا التدريب موضوعات منها الاعتداءات الجنسية ضد المرأة والعنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة؛
    It should be noted that Kurdistan Region has initiated amendments to provisions that enshrined discrimination and violence against women in the Penal Code, No. 111 (1969) and the Personal Status Act, No. 188 (1959). This will be dealt with later in the report; UN ومن الجدير بالذكر إن إقليم كردستان قد بادر إلى تعديل بعض النصوص والتي تكرس التمييز والعنف ضد المرأة في قانون العقوبات رقم 111 لسنة 1969 وقانون الأحوال الشخصية رقم 188 لسنة 1958 وكما سيرد في هذا التقرير لاحقاً؛
    Another recurring message from several interviewees was that tradition, and not always religion, is at the source of discrimination and violence against women in the country. UN وأجمع العديد ممن أجريت معهم مقابلات على أن السبب وراء ممارسة التمييز والعنف ضد المرأة في البلد لا يُعزى دائماً إلى الدين وإنما إلى التقاليد.
    These sessions cover topics related to gender myths and stereotypes that perpetuate discrimination and violence against women, in such areas as the family, employment, education, recreational activities, access to justice and health services, and political participation. UN وتتناول هذه الدورات مواضيع تتصل بأساطير وقوالب نمطية جنسانية تعمل على إدامة التمييز والعنف ضد المرأة في مجالات مثل الأسرة والعمالة والتعليم والأنشطة الترفيهية، وإمكانية اللجوء إلى العدالة، والخدمات الصحية، والمشاركة السياسية.
    Please also indicate whether the State party has adopted or envisages adopting legal provisions that prohibit sexual harassment and violence against women in the workplace. UN يرجى الإفادة أيضاً إذا سبق أن اعتمدت الدولة الطرف أو تعتزم اعتماد أحكام قانونية تحظر المضايقة الجنسية والعنف ضد المرأة في أماكن العمل.
    State machinery for intervention on issues of discrimination and violence against women in Nigeria is very weak and often lack the capacity to seek redress for victims. UN وتتسم أجهزة التدخل الرسمية في قضايا التمييز والعنف ضد المرأة في نيجيريا بالضعف الشديد، وهي كثيرا ما تفتقر إلى القدرة على الانتصاف للضحايا.
    B. Culture and violence against women in the international human rights framework 22 - 41 9 UN باء - الثقافة والعنف ضد المرأة في الإطار الدولي لحقوق الإنسان 22-41 9
    Please also provide information, including statistical data, on the number of complaints received in regard to sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات، تشمل بيانات إحصائية، عن عدد حالات التظلّم المسجّلة بشأن التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Kindly explain whether there are any distinctions in recruitment and employment practices between women and men, and whether provisions exist to eliminate discrimination, sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى شرح ما إذا كان هناك أي تمييز بين المرأة والرجل في ممارسات التعيين والتوظيف، وعما إذا كانت هناك أحكام للقضاء على التمييز والتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    20. Please provide information on measures undertaken to address sexual harassment and violence against women in the workplace. UN 20 - وبرجاء تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    In his view, it would be preferable to include other important questions such as those dealing with education, poverty, discrimination and violence against women in the list of issues addressed to the State party. UN وفي رأيه أن من الأفضل طرح مسائل أساسية أخرى، لا سيما، التعليم والفقر، والتمييز والعنف ضد المرأة في قائمة الأسئلة الكتابية الموجهة إلى الدولة الطرف.
    A multi-agency Working Group on Domestic Violence and violence against women in Wales has been set up to develop new initiatives to help reduce domestic violence and violence against women. UN وأنشئ فريق عامل متعدد الوكالات معني بالعنف المنزلي والعنف ضد المرأة في ويلز لوضع مبادرات جديدة للمساعدة على الحد من العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    Please also indicate whether the 2006 Act on protection of women against violence, or any other legislation, or policy, addresses sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كان قانون عام 2006 بشأن حماية النساء من العنف، أو أي تشريعات أو سياسات أخرى، تعالج التحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    Please explain whether there are any distinctions in recruitment and employment practices between women and men, and whether provisions exist to eliminate discrimination, sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى توضيح ما إذا كان هناك أي تمييز بين المرأة والرجل في ممارسات التعيين والتوظيف، وعما إذا كانت هناك أحكام للقضاء على التمييز والتحرش الجنسي والعنف ضد المرأة في مكان العمل.
    :: Workshops for staff of Military Camp 31-C " El sabino, Chiapas " on gender and violence against women in the State, and on affective parenthood. UN :: حلقات عمل لأفراد المعسكر الحربي إل سابينو 31-C بتشياباس عن الجنسانية والعنف ضد المرأة في الولاية وعن الأبوة المحبة.
    According to information from the United Nations Integrated Office in Sierra Leone, there had been an increase in the incidence of rape and violence against women in the post-conflict situation and considerable underreporting of such cases. UN ووفقا للمعلومات الواردة من مكتب الأمم المتحدة للتكامل في سيراليون، هناك زيادة في حالات الاغتصاب والعنف الموجه ضد المرأة في فترة ما بعد النزاع، كما أن هناك تقصيرا في الإبلاغ عن هذه الحالات.
    Trainer and lecturer in human rights, in general, and the rights of women and children, and violence against women, in particular UN مدرِّبة ومحاضرة في مجال حقوق الإنسان بصفة عامة وفي مجال حقوق المرأة والطفل والعنف ضد المرأة بصفة خاصة.
    The declining sex ratio, social stereotyping and violence against women in domestic and societal level are some of the manifestations of gender disparity, which are obstacles in attaining full development of women. UN إن انخفاض النسبة بين الجنسين والنظرة الاجتماعية النمطية والعنف ضد المرأة على مستوى المنزل والمجتمع هي بعض مظاهر التفاوت بين الجنسين التي تشكِّل عقبات أمام تحقيق التنمية الكاملة للمرأة.
    Please also indicate whether the State party has adopted legal provisions prohibiting sexual harassment and violence against women in the workplace. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اعتمدت أحكاماً قانونية تحظر التحرش الجنسي والعنف ضد النساء في مكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد