The efforts of countries to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements must be respected and supported. | UN | ويجب احترام ودعم جهود البلدان لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس المشاورات فيما بينها والاتفاقات الطوعية. |
Energy efficiency standards, appliance and product labelling, and voluntary agreements have made a considerable impact. | UN | وكان لمعايير فعالية الطاقة، ووضع لواصق على الأجهزة الكهربائية والمنتجات، والاتفاقات الطوعية أثر ذو شأن. |
Education, regulatory compliance and voluntary agreements | UN | 5 - التعليم، والامتثال للقواعد، والاتفاقات الطوعية |
Development of covenants and voluntary agreements between Governments and industry bodies; | UN | ' 2` وضع عهود واتفاقات طوعية بين الحكومات والهيئات الصناعية؛ |
China respects and supports efforts by relevant countries and regions to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements in light of actual regional conditions. | UN | وتحترم الصين وتدعم الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق المعنية لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية استنادا إلى مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية على ضوء الظروف الإقليمية الفعلية. |
China has always supported the efforts of countries in various regions to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements, in the light of actual regional conditions. | UN | لذا تقدم الصين دوما الدعم للجهود التي تبذلها بلدان الأقاليم المختلفة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بناء على مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية في ضوء الظروف الإقليمية الراهنة. |
The policies used to enhance or maintain carbon sinks in forests included sustainable timber management practices, regulations, subsidies for initial plantation, tax incentives and voluntary agreements. | UN | وشملت السيارات المستخدمة لتحسين مصارف الكربون أو الحفاظ عليها في الغابات الممارسات المتصلة باﻹدارة المستدامة لﻷخشاب واﻷنظمة والاعانات للغرس اﻷولي والحوافز الضريبية والاتفاقات الطوعية. |
These problems are encouraging greater interest in regulatory instruments and voluntary agreements which extend producers' responsibility for their operations and products while leaving many details of implementation to industry. | UN | وهذه المشاكل تزيد من الاهتمام بأدوات التنظيم والاتفاقات الطوعية التي تزيد من مسؤولية المنتجين في عملياتهم ومنتجاتهم بينما تترك للصناعة مسؤولية مراقبة العديد من التفاصيل. |
The efforts of countries of relevant regions to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements must be respected and supported. | UN | ويجب احترام ودعم جهود بلدان المناطق المعنية لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس المشاورات في ما بينها والاتفاقات الطوعية. |
Economic and fiscal instruments were the most widely used measures in the transport sector, followed by regulatory instruments, information and education, and voluntary agreements. | UN | 37- وكانت الأدوات الاقتصادية والضريبية هي أوسع التدابير انتشاراً في قطاع النقل، تليها الأدوات التنظيمية والمعلومات والتثقيف والاتفاقات الطوعية. |
11. The Commission urges Governments and relevant institutions and organizations to utilize education and training, information dissemination, enhancement of knowledge and voluntary agreements to improve efficiency in the production, distribution and use of energy and other natural resources. | UN | ١١ - وتحث اللجنة الحكومات والمؤسسات والمنظمات ذات الصلة على اﻹفادة من سبل التعليم والتدريب، ونشر المعلومات، وتعزيز المعارف والاتفاقات الطوعية من أجل تحسين الكفاءة في مجالات إنتاج وتوزيع واستخدام الطاقة وسائر الموارد الطبيعية. |
▸ procurement policies that focus on energy-efficient equipment and appliances and voluntary agreements that create a market for these technologies ¶ | UN | ◂ سياسات الشراء التي تركز على المعدات واﻷجهزة المتسمة بالكفاءة في استخدام الطاقة والاتفاقات الطوعية لخلق سوق لهذه التكنولجيات ¶ |
12. Although the main impact of policies has been through environmental regulations and standards, there has been a shift in focus towards policy instruments, in particular economic instruments, incentives and voluntary agreements, that concentrate more on outcomes, and provide greater flexibility in achieving environmentally satisfactory solutions. | UN | ٢١ - ومع أن اﻷثر الرئيسي للسياسات يتحقق عن طريق النظم والمعايير البيئية، فإن هناك اتجاها إلى تحويل التركيز نحو صكوك السياسة، خاصة الصكوك والحوافز والاتفاقات الطوعية الاقتصادية، التي تركز أكثر على النواتج وتتيح مساحة أكبر من المرونة في التوصل إلى حلول مرضية من الناحية البيئية. |
Policy instruments: Analysis of the key policies and measures in the database suggests that economic and fiscal instruments were by far the most important ones, accounting for around one third of the instruments used, followed by regulatory instruments, information and education, and voluntary agreements. | UN | 157- أدوات السياسات: يوحي تحليل السياسات والتدابير الرئيسية المدرجة في قاعدة البيانات أن الأدوات الاقتصادية والضريبية كانت الأهم إلى حد بعيد، حيث إنها شكلت ثلث الأدوات المستخدمة، تليها الأدوات التنظيمية والمعلومات والتعليم والاتفاقات الطوعية. |
12. A great deal of progress has been achieved in the area of responsible fisheries development and management as a result of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the adoption of a number of complementary international instruments and voluntary agreements. | UN | 12 - وقد تحقق قدر كبير من التقدم في مجال جعل تنمية مصائد الأسماك وإدارتها تتسمان بالمسؤولية، وذلك نتيجة لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واعتماد عدد من الصكوك الدولية التكميلية والاتفاقات الطوعية. |
China has always supported the efforts of countries in various regions to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements, in the light of actual regional conditions. | UN | لذا تقدم الصين دوما الدعم للجهود التي تبذلها بلدان الأقاليم المختلفة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بناء على مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية في ضوء الظروف الإقليمية الراهنة. |
The invited experts noted that several sectoral initiatives and voluntary agreements are already in place, for example, those implemented by the International Aluminium Institute, the International Iron and Steel Institute, the Cement Sustainability Initiative within the World Business Council for Sustainable Development, and ICAO. | UN | 43- أشار الخبراء المدعوون إلى وجود عدة مبادرات قطاعية واتفاقات طوعية فعلاً، مثل المبادرات والاتفاقات التي ينفذها المعهد الدولي للألمنيوم، والمعهد الدولي للحديد والصلب، مبادرة استدامة الأسمنت التابعة لمجلس الأعمال التجارية العالمية المعني بالتنمية المستدامة، ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
3. The international community should actively support efforts by relevant countries to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements in light of actual regional conditions. | UN | 3 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بهمة الجهود التي تبذلها البلدان ذات الصلة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بناء على مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية في ضوء الظروف الإقليمية الراهنة. |
3. The international community should actively support efforts by relevant countries to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves and voluntary agreements in light of actual regional conditions. | UN | 3 - وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بهمة الجهود التي تبذلها البلدان ذات الصلة من أجل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بناء على مشاورات فيما بينها واتفاقات طوعية في ضوء الظروف الإقليمية الراهنة. |
There are also national regulations and voluntary agreements to reduce emissions produced in the petrochemical and power generation sector, and in the paper pulp, cement and steel industries, and measures to control NMVOC emissions originating from the application of solvents include regulations and limits in the use and promotion of water-based paints. | UN | وثمة أيضا لوائح تنظيمية وطنية واتفاقات طوعية للتقليل من الانبعاثات الناشئة عن قطاع البتروكيميائيات وتوليد الكهرباء، وعن صناعات لب الخشب والاسمنت والصلب؛ وتشمل تدابير مكافحة الانبعاثات من المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية الناشئة عن استخدام المذيبات، وضع لوائح تنظيمية وفرض قيود على استخدام الدهانات المائية والترويج لها. |
Schemes and voluntary agreements to ensure compliance with provisions regarding ESM (e.g., product policies including EPR, responsible care, take-back schemes); | UN | ' 1` نظم واتفاقات طوعية لضمان الامتثال للأحكام المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً (سياسات للمنتجات، بما في ذلك تمديد مسؤولية المنتجين، والعناية المسؤولة، ونظم الاسترداد)؛ |