ويكيبيديا

    "and war in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحرب في
        
    • والحروب في
        
    • الحرب في
        
    The tensions of conflict and war in Africa, as in many regions of the world, continue to threaten global security. UN ما زالت توترات الصراع والحرب في أفريقيا، شأنها في ذلك شأن العديد من مناطق العالم، تهدد الأمن العالمي.
    My Government believes that anarchy and war in the Democratic Republic of the Congo are not inevitable. UN إن حكومتي تعتقد أن الفوضى والحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية ليستا أمرا لا مفر منه.
    In the right conditions, however, United Nations peacekeeping operations can make the difference between peace and war in Africa. UN غير أنه عندما تتوفر الظروف الصحيحة، يمكن لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام أن تشكل الفارق بين السلام والحرب في أفريقيا.
    Fully aware that the international community is confronted with the problem of conflict and war in certain parts of the world, especially in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean, UN وإذ يدرك تماما أن المجتمع الدولي يواجه مشكلة النـزاعات والحروب في أنحاء معيّنة من العالم، وبخاصة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي،
    For many years now, Georgia and Russia have been playing with fire, and war in the Caucasus looked preordained. Each side was waiting for a false move by the other to play its hand. News-Commentary منذ سنوات عديدة لم تكف روسيا وجورجيا عن اللعب بالنار، حتى بدت الحرب في القوقاز وكأنها قدر محتم. وكان كل طرف ينتظر الثاني حتى يخطو خطوة خاطئة.
    It invited the countries of the region, particularly those of the Great Lakes region, to help the Burundians restore peace through dialogue and reconciliation and not to encourage violence and war in Burundi. UN ودعت بلدان المنطقة بخاصة بلدان منطقة البحيرات الكبرى إلى مساعدة البورونديين على إقرار السلام عن طريق الحوار والمصالحة لا عن طريق العنف والحرب في بوروندي.
    As a result of the crisis and war in the Gulf in 1991, the trend towards increased emphasis on conventional armaments and, consequently, conventional disarmament was further strengthened. UN وكان من نتيجة نشوب اﻷزمة والحرب في منطقة الخليج في عام ١٩٩١ أن تعزز الاتجاه نحو زيادة التأكيد على اﻷسلحة التقليدية وبالتالي على نزع السلاح التقليدي.
    The United Nations and, for that matter, the international community at large have shown that, given the right conditions, peacekeeping operations can make a difference between peace and war in Africa. UN لقد أظهرت الأمم المتحدة، والمجتمع الدولي كله لهذا الغرض، أن عمليات حفظ السلام يمكن أن يكون لها أثر، في ظل الظروف المناسبة، في السلام والحرب في أفريقيا.
    Fully aware that the international community is confronted with the problem of conflict and war in some parts of the world, especially in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean and Oceania, and with the threat to civil society posed by illicit drugs, UN وإذ يعي تماما أن المجتمع الدولي يجابه مشكلة النـزاع والحرب في بعض أنحاء العالم، وبخاصة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي وأوقيانيا، وكذلك خطر العقاقير غير المشروعة الذي يهدّد المجتمع المدني،
    The phenomenon that the major Powers alone can shape choices about peace and war in areas of the developing world may be one of the strongest reasons for the sudden eruption of conflagrations in such areas. Therefore nuclear States, especially the permanent members of the Security Council, should undertake the necessary measures that will guarantee the security of non-nuclear States and deter the use or threat of use of nuclear weapons. UN إن مظاهر انفراد الدول الكبرى بخيارات السلام والحرب في مناطق العالم النامي ربما كانت من أقوى اﻷسباب للمخاطر التي قد تندلع بدون سابق إنذار في تلك المناطق، ومن هنا فإنه يتوجب على الدول النووية، وعلى وجه الخصوص اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن الدولي، أن تشــرع فــي اتخاذ ما يلزم من اﻹجراءات بما يوفر ضمانات ﻷمن الدول غير النووية لردع استخدام السلاح النووي أو التهديــد به.
    Thursday, 20 October 2011, from 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 1 (NLB): International law and war in cyber space: Many questions, few answers. UN والخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): القانون الدولي والحرب في الفضاء الإلكتروني: العديد من الأسئلة والقليل من الأجوبة.
    Thursday, 20 October 2011, from 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 1 (NLB): International law and war in cyber space: Many questions, few answers. UN والخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): القانون الدولي والحرب في الفضاء الإلكتروني: العديد من الأسئلة والقليل من الأجوبة.
    Thursday, 20 October 2011, from 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 1 (NLB): International law and war in cyber space: Many questions, few answers. UN والخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): القانون الدولي والحرب في الفضاء الإلكتروني: العديد من الأسئلة والقليل من الأجوبة.
    Thursday, 20 October 2011, from 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 1 (NLB): International law and war in cyber space: Many questions, few answers. UN الخميس 20 تشرين الأول/أكتوبر 2011، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): القانون الدولي والحرب في الفضاء الإلكتروني: العديد من الأسئلة والقليل من الأجوبة.
    From 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 1 (NLB): International law and war in cyber space: Many questions, few answers UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في غرفة الاجتماعات 1 (مبنى المرج الشمالي): القانون الدولي والحرب في الفضاء الإلكتروني: العديد من الأسئلة والقليل من الأجوبة.
    These included issues related to missiles; the strengthening of the Biological Weapons Convention; verifying the Chemical Weapons Convention; the human, environmental and military aspects of global security in the twenty-first century; a treaty to prohibit weapons and war in space; a new disarmament agenda for the twenty-first century; and new choices for security and prosperity. UN ومنها مسائل تتصل بالقذائف؛ وتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية؛ والتحقق من اتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ والجوانب البشرية والبيئية والعسكرية للأمن العالمي في القرن الحادي والعشرين؛ ومعاهدة حظر الأسلحة والحرب في الفضاء؛ وبرنامج جديد لنـزع السلاح للقرن الحادي والعشرين؛ وخيارات جديدة من أجل الأمن والازدهار.
    My Government is doing its utmost under the circumstances (economic hardships brought about by the harsh sanctions regime; a heavy burden of half a million refugees already cared for since the onset of the Yugoslav crisis and the hostilities and war in its neighbourhood) to provide adequate accommodation and care for more than 200,000 refugees recently expelled from Krajina. UN وأن حكومتي تفعل ما بوسعها في ظل الظروف السائدة )الضوائق الاقتصادية الناتجة من نظام الجزاءات الصارم؛ عبء ثقيل ناجم عن وجود نصف مليون لاجئ يتم الاهتمام بهم منذ بدء اﻷزمة اليوغوسلافية واﻷعمال القتالية والحرب في أحيائهم( من أجل توفير السكن والعناية المناسبين لما يزيد على ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ طردوا مؤخرا من كرايينا.
    Fully aware that the international community is confronted with the problem of conflict and war in some parts of the world, especially in Africa and Asia, and with the threat to civil society posed by illicit drugs, UN وإذ تعي تماما أن المجتمع الدولي يواجه مشكلة النزاع والحروب في بعض أنحاء العالم ، خصوصا في أفريقيا وآسيا ، وما تمثله المخدرات غير المشروعة من خطر على المجتمع المدني ،
    The delegation of Sudan would like to submit a proposal to the General Assembly through which the United Nations could sponsor a sports initiative in cooperation with FIFA, the International Olympic Committee and the African Union for Soccer in order to rebuild and rehabilitate the infrastructures of countries emerging from conflict and war, in Africa in general and in my country in particular. UN يود وفد السودان التقدم بمقترح للجمعية العامة مؤداه أن تقوم الأمم المتحدة بإطلاق مبادرة رياضية بالتعاون مع الاتحاد الدولي لكرة القدم واللجنة الدولية الأولمبية والاتحاد الأفريقي للكرة لصالح إعمار وتأهيل البُنى التحتية للدول الخارجة من النزاعات والحروب في أفريقيا عامة، وفي بلادي خاصة.
    49. Conflict and war in the Middle East and in extensive areas of Africa have drastically undermined prospects of those countries while also diverting their scarce resources away from development. UN 49 - وقد أدت الصراعات والحروب في الشرق الأوسط وفي مناطق واسعة من أفريقيا إلى تقويض هائل للآفاق المستقبلية لتلك البلدان، مع تحويل مسار مواردها الشحيحة عن التنمية في الوقت نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد