Staff members from the information centres in Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw participated in the session. | UN | وشارك في هذه الدورة موظفون من المراكز الإعلامية في براغ وبوخارست وموسكو ووارسو. |
In the recent past, the Committee has met in Frankfurt, Tokyo, New Delhi and Warsaw. | UN | وفي الماضي القريب، اجتمعت اللجنة في فرانكفورت وطوكيو ونيودلهي ووارسو. |
44. The Financial Action Task Force subregional awareness-raising seminars were conducted at Budapest, Moscow, Nassau, Riyadh, Singapore and Warsaw. | UN | ٤٤ ـ ونظمت فرقة العمل حلقات دراسية دون اقليمية لرفع مستوى الوعي عقدت في بودابست والرياض وسنغافورة وموسكو وناساو ووارسو. |
The differences between the demonstrations in Madrid and Warsaw suggest that the distinction between Old and New Europe remains valid, though not in the way that Rumsfeld meant. | News-Commentary | وتشير الاختلافات بين المظاهرات في مدريد ووارسو إلى أن التمييز بين أوروبا القديمة وأوروبا الجديدة يظل قائما، ولو لم يكن على الطريقة التي قصدها رامسفيلد. |
In this context he participated in national and international conferences, including in Berlin, Brussels, Budapest, Geneva, Heidelberg, Lucerne, New York, Nijmegen, Salzburg, Vienna and Warsaw. | UN | وفي هذا السياق، شارك في مؤتمرات وطنية ودولية بينها مؤتمرات عُقدت في برلين وبروكسل وبودابست وجنيف وهايدلبرغ ولوسرن ونيويورك ونيميغن وسالزبورغ وفيينا ووارسو. |
1993-1995 - Public Prosecutor's training in Gdansk and Warsaw | UN | 1993-1995- تدريب في مجال النيابة العامة بغدانسك ووارسو |
Several information centres, including those in Asunción, Colombo, Lima, Lagos, Madrid, New Delhi, Panama City, Paris and Warsaw, carried out national student essay and poster contests. | UN | وأجرت عدة مراكز لﻹعلام، بما في ذلك مراكز اﻹعلام في أسونسيون وباريس وكولومبو وليما ومدريد ومدينة بنما ونيودلهي ووارسو ولاغوس، مسابقات وطنية بين الطلبة لكتابة المقالات وتصميم الملصقات الجدارية. |
14. The Department maintains information centres in the capitals of four countries with economies in transition -- Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw. | UN | 14 - وتحتفظ الإدارة بمكاتب للإعلام في عواصم أربعة بلدان تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقـال، هي بوخارست وموسكو وبراغ ووارسو. |
The Secretary-General's message for the Day was widely disseminated by the centres, particularly those in Accra, Brussels, Bucharest, Buenos Aires, Cairo, Dar es Salaam, Geneva, Lima, Mexico City, New Delhi, Pretoria, Rabat, Sana'a, Tehran, Tripoli, Tunis, Vienna and Warsaw. | UN | وقامت تلك المراكز بتعميم رسالة الأمين العام الخاصة بهذه المناسبة على نطاق واسع، ولا سيما المراكز القائمة في أكرا وبروكسل وبريتوريا وبوخارست وبوينس آيرس وتونس وجنيف ودار السلام والرباط وصنعاء وطرابلس وطهران وفيينا والقاهرة وليما ومكسيكو ونيودلهي ووارسو. |
After Prague and Warsaw, Brussels, Luxemburg, The Hague, | Open Subtitles | بعد براج ووارسو -بروكسل- لوكسمبورج - هيج |
Also, many information centres included special features on their websites, such as UNIS Geneva, UNRIC Brussels, UNICs Bogota, Buenos Aires, Bucharest, Lima, Lusaka, Mexico City and Warsaw and the United Nations office in Armenia. | UN | كذلك وضع العديد من مراكز الإعلام موضوعات خاصة في مواقعها على شبكة الإنترنت، مثل دائرة الأمم المتحدة للإعلام بجنيف ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في بروكسل، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، في بوغوتا وبوينس أيرس وبوخارست وليما ولوساكا ومكسيكو ووارسو ومكتب الأمم المتحدة في أرمينيا. |
As part of this effort, the Information Officers from the information centres in Bucharest, Prague and Warsaw will soon travel to Vienna for a series of briefings and discussions of the parameters of their mutual working relationship, as well as of areas of possible future cooperation. | UN | وفي إطار هذا المجهود، سيسافر موظفو الإعلام من مراكز الإعلام في بوخارست وبراغ ووارسو عما قريب إلى فيينا لحضور سلسلة من جلسات الإحاطة والمناقشات بشأن معايير علاقة العمل التي بينهم وكذلك مجالات التعاون الممكن في المستقبل. |
For instance, since the outset of the integration exercise in 1992, local-level posts have been reduced by some 40 per cent, and four new information centres were established from within existing resources (Bonn, Pretoria, Sana’a and Warsaw). | UN | فعلى سبيل المثال، خفضت منذ بداية عملية اﻹدماج في عام ١٩٩٢، الوظائف من الرتبة المحلية بنسبة تقارب ٤٠ في المائة، كما أنشئت أربعة مراكز إعلام جديدة من الموارد الموجودة )بريتوريا وبون وصنعاء ووارسو(. |
Special events and activities to observe the event were organized, and the Secretary-General's message for the Day was widely disseminated by the centres, services and offices, in particular those in Accra, Geneva, Lisbon, Mexico City, Moscow, New Delhi, Ouagadougou, Pretoria, Rabat, Sana'a, Tehran, Tunis, Vienna and Warsaw. | UN | وتم تنظيم مناسبات وأنشطة خاصة للاحتفال بهذه المناسبة وقامت المراكز والدوائر والمكاتب بتوزيع رسالة الأمين العام في هذه المناسبة على نطاق واسع، ولا سيما في أكرا وجنيف ولشبونة ومكسيكو سيتي وموسكو ونيودلهي وأواغادوغو وبريتوريا والرباط وصنعاء وطهران وتونس وفيينا ووارسو. |
Various public and media events were organized, for example, by the Regional United Nations Information Centre for Western Europe, the United Nations Information Services in Geneva and Vienna and by United Nations information centres in Accra, Asunción, Harare, Manama, Moscow, New Delhi, Tehran and Warsaw, and the United Nations Office in Armenia. | UN | ونظمت على سبيل المثال عدة مناسبات عامة وإعلامية من قبل مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لأوروبا الغربية، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في أكرا وأسونسيون وطهران والمنامة وموسكو ونيودلهي وهراري ووارسو ومكتب الأمم المتحدة في أرمينيا. |
3. International Day of Nowruz. The Day was celebrated by five United Nations information centres in Asia and Europe -- Ankara, Baku, Brussels, Tehran and Warsaw -- helping to raise awareness of the spring festival of Persian origin by disseminating the Secretary-General's message in the Azeri, Greek, Persian, Polish, and Turkish languages. | UN | 3 - ' اليوم الدولي للنوروز` - احتفلت بهذا اليوم خمسة مراكز إعلامية تابعة للأمم المتحدة في آسيا وأوروبا - أنقرة وباكو وبروكسل وطهران ووارسو - بغية المساعدة على زيادة الوعي بهذا المهرجان الربيعي ذي الأصل الفارسي عن طريق نشر رسالة الأمين العام باللغات الأذرية والبولندية والتركية والفارسية واليونانية. |
11. Ms. Robl (United States of America) said that it was necessary to build on the progress that had been made at Durban, Doha and Warsaw. | UN | 11 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إنه من الضروري البناء على التقدم المحرز في ديربان والدوحة ووارسو. |
PARIS – Madrid and Warsaw recently looked very similar: both were the sites of massive demonstrations. | News-Commentary | باريس ــ في الآونة الأخيرة، بدا التشابه شديداً بين مدريد ووارسو: فكل من المدينتين شهدت مظاهرات حاشدة. ولكن الجماهير التي احتشدت على الطرفين الغربي والشرقي كانت تتحرك وفقاً لأجندتين مختلفتين تمام الاختلاف. |
The real introduction to orbital experimentation was made in 1973, however, when the Kopernik-500 project, named in commemoration of the 500th anniversary of the birth of Nicolaus Copernicus, was designed and prepared by a team of Polish scientists from Torun and Warsaw. | UN | بيد أن البداية الحقيقية للتجارب المدارية حدثت في عام ٣٧٩١ ، عندما قام فريق من العلماء البولنديين من تورون ووارسو بتصميم واعداد مشروع كوبيرنيكوس - ٠٠٥ الذي سمي كذلك أحياء للذكرى السنوية الخمسمائة لميلاد نيكولاوس كوبير نيكوس . |
Seminars have been held in Vienna, Budapest and Warsaw (1992/1995), and have resulted in a formal network of non-governmental organizations called the East and Central European Network. | UN | وعقدت الحلقات الدراسية في فيينا، وبودابست، ووارسو )١٩٩٢-١٩٩٥(، وأسفرت عن شبكة رسمية من المنظمات غير الحكومية أطلق عليها اسم شبكة أوروبا الشرقية والوسطى. |