ويكيبيديا

    "and waste disposal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتخلص من النفايات
        
    • وتصريف النفايات
        
    • والتخلص من الفضلات
        
    • والتخلص منها كنفايات
        
    • التخلص من النفايات
        
    • وتصريف الفضلات
        
    • والتخلّص من النفايات
        
    :: Planning, implementation and monitoring of environmentally friendly construction and waste disposal functions and taking corrective action, where and when necessary, in line with the Department of Peacekeeping Operations Environmental Policy and Guidelines UN :: تخطيط وتنفيذ ورصد وظائف البناء والتخلص من النفايات بصورة ملائمة وسليمة بيئيا، فضلا عن اتخاذ إجراءات تصحيحية، عند الاقتضاء، بما يتسق مع السياسات والمبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام
    A robust and internationally backed fuel-services regime should be established, covering both fuel supply and waste disposal. UN وينبغي إنشاء نظام مكين لخدمات الطاقة بحيث يحظى بمساندة دولية ويغطي الإمداد بالوقود والتخلص من النفايات.
    The corollary is to invest adequately in sanitation and waste disposal installation and in their upkeep. UN وتتمثل النتيجة الطبيعة لذلك في الاستثمار الملائم في منشآت التصحاح والتخلص من النفايات وصيانة هذه المنشآت.
    Yet, Israel insists on surrounding its nuclear safety and waste disposal policies with secrecy. UN وعلى الرغم من ذلك، تصرّ إسرائيل على التزام جانب السرية في سياساتها المتعلقة بالسلامة النووية وتصريف النفايات.
    In the United States the increase was related to growth in emissions from the agriculture and waste disposal sectors. UN وكانت الزيادة في الولايات المتحدة مرتبطة بنمو الانبعاثات الصادرة من قطاعي الزراعة وتصريف النفايات.
    J. Water, sanitation and waste disposal. UN ياء - المياه والصرف الصحي والتخلص من الفضلات.
    Included in the concept are sanitation and waste disposal measures to ensure the health and well-being of the community. UN ويشمل هذا المفهوم المرافق الصحية والتخلص من النفايات لضمان صحة المجتمع ورفاهه.
    Installations for sewage and waste disposal UN إنشاءات لمياه المجارير والتخلص من النفايات
    The Guidelines address, inter alia, environmental monitoring programmes, mine-site rehabilitation, pollution control, recycling and waste disposal and corporate and regulatory incentives. UN وتتناول المبادئ التوجيهية جملة أمور منها برامج الرصد البيئي، وتأهيل مواقع المناجم، ومكافحة التلوث، والتدوير والتخلص من النفايات وحوافز الشركات والحوافز التنظيمية.
    The incumbents will also ensure that the water and waste disposal infrastructure of the project is in place according to standard requirements for health and safety and will also be responsible for in-house training of national staff and individual contractors. UN كما سيتولى شاغلو هذه الوظائف التأكد من أن الهياكل الأساسية للمياه والتخلص من النفايات في المشروع مُقامة بما يتوافق مع المعايير المحددة في مجال الصحة والسلامة، وسيكونون مسؤولين أيضا عن التدريب الداخلي للموظفين الوطنيين وفرادى المتعاقدين.
    At the end of 2003, 19 communes had signed contracts with the State, focused on road works, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal. UN وبنهاية عام 2003، كانت 19 بلدية قد وقّعت عقودا مع الدولة تتركز على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وإمدادات المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات.
    A number of countries are working on such designs and on innovation to enhance nuclear safety, security and waste disposal. UN ويعمل عدد من البلدان على هذه التطويرات وعلى الابتكار الرامي إلى تعزيز السلامة والأمن في المجال النووي والتخلص من النفايات النووية.
    21. Municipal authorities often spend between 20 and 30 per cent of their budget on cleaning and waste disposal. UN 21 - وكثيرا ما تنفق السلطات البلدية نسبة تتراوح بين 20 و 30 في المائة من ميزانيتها على التنظيف والتخلص من النفايات.
    The techniques for prevention go beyond those for pollution abatement and waste disposal: they embrace changes in management attitudes, shop floor operations, industrial processes, equipment and even product design. UN وتقنيات الوقاية تتجاوز نطاق تخفيف التلوث والتخلص من النفايات: فهي تشمل إحداث تغييرات في المواقف الادارية، والعمليات على مستوى المصانع، والعمليات الصناعية، والمعدات وحتى في تصميم المنتجات.
    Shoreline cleaning, oil residue treatment, and waste disposal have been studied extensively over the past several decades; a wealth of knowledge exists in the oil spill response community. UN وقد دُرِست عملية تنظيف السواحل ومعالجة مخلفات النفط والتخلص من النفايات دراسة مستفيضة خلال العقود العديدة الماضية؛ وهناك وفرة في المعرفة لدى الأوساط المعنية بالتصدي لمشكلة الانسكاب النفطي.
    As at the end of 2003, 19 communes had signed contracts with the State, focused on road works, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal. UN وبنهاية عام 2003، كانت 19 بلدية قد وقّعت عقودا مع الدولة ركّزت على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وإمدادات المياه والصرف الصحي وتصريف النفايات.
    As at the end of 2003, 19 communes had signed contracts with the State, focused on road works, public buildings, new schools, water supplies, sanitation and waste disposal. UN وبنهاية عام 2003، كانت 19 بلدية قد وقّعت عقودا مع الدولة ركّزت على أشغال الطرق والمباني العامة والمدارس الجديدة وإمدادات المياه والصرف الصحي وتصريف النفايات.
    Access to water and waste disposal are determining factors in locating human agglomerations and affect their growth and development. UN والحصول على المياه وتصريف النفايات من عوامل تحديد أماكن التجمعات البشرية، ويؤثر في نموها وتطورها.
    Environmental degradation applies equally to rapidly expanding towns and cities where the problems of poor people include inadequate water supplies, sanitation and waste disposal. UN وينطبق التدهور البيئـي بالمثل على المراكز والمدن التي تتسع سريعا وحيث تشمل مشاكل الفقراء الإمدادات غير الكافية بالمياه، والمرافق الصحية، والتخلص من الفضلات.
    They face considerable technical, operational and waste disposal problems that are still without satisfactory solutions. UN وبعضها مشاكل تقنية واﻷخرى تشغيلية فضلا عن مشكلة التخلص من النفايات.
    109. While she supported international efforts to maximize the benefits of nuclear energy, she was also in favour of activities designed to ensure the safety and security of nuclear programmes, including those involving transport and waste disposal. UN 109- وفي حين إنها تؤيد الجهود الدولية لتعظيم فوائد الطاقة النووية، فإنها تحبذ أيضا الأنشطة الرامية إلى ضمان سلامة وأمن البرامج النووية، بما في ذلك الأنشطة التي تشمل النقل وتصريف الفضلات.
    Improved resource efficiency also applies to energy particularly if it results in a reduction of greenhouse gas emissions from energy generation and use, materials extraction and processing, and transportation and waste disposal. UN 18- كما يسري تحسين الكفاءة في استخدام الموارد على الطاقة لا سيما إذا كانت تفضي إلى الحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناتجة عن عمليات توليد الطاقة واستخدامها، واستخراج المواد وتجهيزها، والنقل، والتخلّص من النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد