ويكيبيديا

    "and water resources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والموارد المائية
        
    • وموارد المياه
        
    • الموارد المائية
        
    • ومصادر المياه
        
    • موارد المياه
        
    • وموارد مائية
        
    • والموارد السمكية
        
    • وموارد مياههم
        
    • وللموارد المائية
        
    • وموارده المائية
        
    • من الأراضي والمياه
        
    The conference declaration focused on women farmers' access to land and water resources and on international trade. UN وركز الإعلان الصادر عن المؤتمر على ضرورة إفادة المزارعات من الأراضي والموارد المائية وعلى التجارة الدولية.
    Many rice producers are seeking to shift out of rice, with implications for the use of land and water resources. UN ويسعى العديد من منتجي الأرز إلى التحول عن إنتاجه، مما سيكون له آثار على استخدام الأراضي والموارد المائية.
    Results include declines in crop production, fuelwood harvests and water resources. UN وتشمل النتائج انخفاضا في الإنتاج الزراعي ومحاصيل خشب الوقود والموارد المائية.
    We welcome the progress in integrating the ecosystem approach, biodiversity and water resources to ensure environmental sustainability. UN ونرحب بالتقدم المحرز في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي وموارد المياه لضمان الاستدامة البيئية.
    Only a fraction of wastewater is treated before being discharged into the surrounding land and water resources. UN ولا يعالج سوى جزء صغير من مياه الفضلات قبل صرفه في اﻷراضي وموارد المياه المحيطة.
    That agenda addressed three main themes: biodiversity, climate change and water resources. UN وتناول جدول الأعمال ثلاثة مواضيع رئيسية هي: التنوع البيولوجي وتغير المناخ والموارد المائية.
    The Minister for Energy and water resources assumed the post of Minister for Fisheries and Marine Resources. UN وتسلم وزير الطاقة والموارد المائية منصب وزير الثروة السمكية والموارد البحرية.
    11. Minister of Energy and water resources, Sierra Leone UN وزير الطاقة والموارد المائية في سيراليون
    We are trying to achieve sustainable development through utilization of locally available resources for agriculture, forestry, tourism and water resources development. UN ونحن نحاول جاهدين تحقيق التنمية المستدامة عن طريق استغلال الموارد المتاحة محليا في تنمية الزراعة والغابات والسياحة والموارد المائية.
    However, gender issues in the broader picture of land and water resources management have received much less attention. UN على أن مسائل نوع الجنس في الصورة اﻷعم ﻹدارة اﻷراضي والموارد المائية لقيت عناية أقل.
    Conserving and regenerating forest and water resources is a priority area of support provided to national environmental programmes in the region. UN ويُعد حفظ الغابات والموارد المائية وتجديدها مجالا من مجالات اﻷولوية في الدعم المقدم إلى البرامج البيئية الوطنية في المنطقة.
    Section V puts forward recommendations for improving the spatial planning of land and water resources. UN أما الفرع الخامس فيقدم توصيات لتحسين التخطيط المكاني للأراضي والموارد المائية.
    The forestry and water resources legislation are not accompanied with implementation regulations. UN إن التشريعات الناظمة للحراجة والموارد المائية لا ترافقها لوائح ناظمة لوضع هذه التشريعات موضع التنفيذ.
    It takes the form of a deterioration in plant cover, soils and water resources. UN ويتجلى في تدهور الغطاء النباتي والأراضي والموارد المائية.
    The subprogramme will also promote regional economic cooperation and integrated development and management of natural resources, including minerals, energy and water resources. UN كما سيعزز البرنامج الفرعي التعاون الاقتصادي والتنمية المتكاملة وإدارة الموارد الطبيعية، بما فيها المعادن، والطاقة والموارد المائية على الصعيد الإقليمي.
    The contributions of Working Group II to the technical paper relating to adaptation and water resources were highlighted. UN 16- وسُلط الضوء على إسهامات الفريق العامل الثاني في الورقة الفنية فيما يتعلق بالتكيف وموارد المياه.
    There was competition for land and water resources with agriculture, and pressure on forests from grazing and fuel wood collection. UN وهناك تنافس على الأراضي وموارد المياه المرتبطة بالزراعة، وضغوط على الغابات بسبب الرعي وجمع الأخشاب للوقود.
    Efforts have included support for Government endeavours to rehabilitate land and water resources in food-insecure areas. UN وتضمنت الجهود دعم المساعي الحكومية لاستصلاح الأراضي وموارد المياه في المناطق التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
    Yield stagnation and limited land and water resources for expanding rice area are the most important constraints to sustainable rice production. UN وأهم المعوقات التي تعترض الوصول إلى إنتاج مستدام من الأرز هي جمود المحصول ومحدودية الأرض وموارد المياه.
    For example, agricultural and water resources activities or land-use planning and coastal defence. UN ومن الأمثلة على ذلك، الأنشطة الزراعية وأنشطة الموارد المائية أو تخطيط استخدام الأراضي والدفاع عن السواحل.
    Given the realities that we face, our priority and most advanced actions relate primarily to forestation and water resources. UN ومع أخذ الحقائق التي نواجهها في الاعتبار، فإن أولويتنا وأكثر أعمالنا تقدما تتعلق في المقام اﻷول بالتشجير ومصادر المياه.
    The growing demand for biofuels as an alternative to fossil fuels is also beginning to divert land and water resources from food production. UN كما بدأ الطلب المتزايد على الوقود الحيوي كبديل لأنواع الوقود الإحفوري في تحويل موارد المياه والأراضي عن إنتاج الأغذية.
    Moreover, Israel has appropriated agricultural land and water resources in the West Bank for its own use. UN وعلاوة على ذلك، صادرت إسرائيل أراضٍ زراعية وموارد مائية في الضفة الغربية لاستغلالها لمصلحة إسرائيل.
    :: To encourage an exodus of Palestinians by denying them access to their land and water resources and by restricting their freedom of movement. UN :: تشجيع الفلسطينيين على الهجرة الجماعية بحرمانهم من إمكانية الوصول إلى أرضهم وموارد مياههم وبتقييد حرية تنقلهم.
    Virtuous circle of sustainable land and water resources management UN الحلقة المثمرة للإدارة المستدامة للأراضي وللموارد المائية
    Even after it had regained its territory and water resources pursuant to the agreement signed with Israel in 1994, Jordan had continued to work for the legitimate rights of the Palestinian people. UN وحتى بعد أن استعاد اﻷردن أرضه وموارده المائية عملا بالاتفاق الموقع مع إسرائيل في عام ١٩٩٤، فإنه لا يزال يعمل من أجل نيل الشعب الفلسطيني لحقوقه المشروعة.
    That wall, 87 per cent of which was being constructed within the West Bank, also cut off Palestinian farmers' access to their land and water resources. UN فيجري بناء 87 في المائة من هذا الجدار داخل الضفة الغربية، ويحد من إمكانية حصول المزارعين الفلسطينيين على مواردهم من الأراضي والمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد