ويكيبيديا

    "and we assure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونؤكد
        
    My delegation has full confidence in you, and we assure you of our full support and cooperation. UN إن وفدي يضع ثقته الكاملة فيكم، ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    We recognize that the President's task will not be at all easy, and we assure him of our full support. UN وندرك أن مهمة الرئيس لن تكون سهلة على الإطلاق، ونؤكد له دعمنا الكامل.
    This will unquestionably be a heroic task, and we assure him of our full support. UN وستكون هذه بلا شك مهمة بطولية ونؤكد له على دعمنا الكامل.
    We welcome you as our President, and we assure you as a group of our full cooperation and support. UN ونرحب بك كرئيس لنا ونؤكد لك كمجموعة تعاوننا ودعمنا التام.
    We wish Mr. Sergio Vieira de Mello every success in his new position, and we assure him of Brazil's support and cooperation in the discharge of his important mandate. UN إننا نتمنى للسيد سيرجيو دي ميللو كل نجاح في منصبه الجديد، ونؤكد له دعم البرازيل له وتعاونها معه في تنفيذ ولايته الهامة.
    We are satisfied at the nomination of the CD's Special Coordinator on the mines problem, and we assure Ambassador Campbell of our full and constructive cooperation. UN ولقد سرنا قيام المؤتمر بتعيين المقرر الخاص المعني بمسألة اﻷلغام. ونؤكد للسفير كامبل تعاوننا التام والبناء معه.
    This is Switzerland's first participation in the Bureau of the First Committee, and we assure you of our particular support during your chairmanship. UN وهذه أول مشاركة لسويسرا في مكتب اللجنة الأولى، ونؤكد لكم دعمنا بشكل خاص أثناء رئاستكم.
    We wish him every success and we assure him of the total support of Africa. UN ونحن نتمنى له كل نجاح ونؤكد له تأييد أفريقيا التام.
    We grieve together with the peoples of those States, and we assure them of our ongoing support. UN وإننا نشارك شعوب تلك الدول أحزانها، ونؤكد لها دعمنا المتواصل.
    We appreciate your efforts, and we assure you of the full support and cooperation of our delegation. UN إننا نقدّر جهودكم، ونؤكد لكم كامل تأييد وفدي لكم وتعاونه معكم.
    We are very pleased to see you in the Chair, and we assure you of our continued support. UN ونحن سعداء جدا برؤيتكم في سدة الرئاسة، ونؤكد لكم استمرار دعمنا.
    We are pleased to be working under your able guidance, and we assure you of our total support. UN ويسرنا أن نعمل تحت توجيهكم القدير، ونؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم.
    We are confident that you will guide the work of this session with distinction, and we assure you of our full cooperation. UN ونحن على ثقة بأنكم ستقودون أعمال هذه الدورة بامتياز، ونؤكد لكم تعاوننا التام.
    and we assure him of our fullest cooperation and support in the tasks that devolve upon him. UN ونؤكد له تعاوننا ودعمنـــا الكامليـــن في اضطلاعه بالمهام المنوطة به.
    We welcome the Secretary-General's report on a programme for reform and we assure him of our confidence and support in achieving its objectives. UN ونحن نرحب بتقرير اﻷمين العام بشأن برنامج اﻹصلاح ونؤكد له ثقتنا ودعمنا له في تحقيق أهدافه.
    We congratulate him on his election as Secretary-General, and we assure him of our full support and cooperation. UN ونحن نهنئه على انتخابه أمينا عاما، ونؤكد له كامل دعمنا وتعاوننا معه.
    We welcome the proposals made by the Secretary-General, and we assure him of our support and cooperation. UN ونحن نرحب اﻵن بالمقترحات التي قدمها اﻷمين العام ونؤكد له دعمنا وتعاوننا.
    We encourage this year's presidencies to continue working actively to overcome the deadlock as we discuss the important topics noted in the schedule, and we assure them of our commitment and full cooperation. UN ونشجع رؤساء الدورة هذا العام على مواصلة العمل بنشاط لكسر هذا الجمود أثناء مناقشة أبرز المواضيع الواردة في البرنامج، ونؤكد لهم التزامنا وتعاوننا الكاملين.
    In conclusion, we would like to express again our firm support for the activities of the IAEA, and we assure you that Kazakhstan will continue to consistently live up to its reputation as a responsible international partner in this area. UN في الختام، نود أن نعرب مرة أخرى عن تأييدنا القوي لأنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونؤكد للجمعية أن كازاخستان ستحافظ باستمرار على سمعتها بوصفها شريكا دوليا مسؤولا في هذا المجال.
    Egypt welcomes the adoption of the agenda of the Conference on 24 January, and we assure you of our readiness to engage constructively during the deliberations. UN وإن مصر لترحب باعتماد جدول أعمال المؤتمر في 24 كانون الثاني/يناير، ونؤكد لك استعدادنا للمشاركة بروح بناءة في المداولات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد