ويكيبيديا

    "and we have to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعلينا أن
        
    • ويجب أن
        
    • و علينا
        
    • و يجب أن
        
    • ويتعين علينا أن
        
    • ويجب علينا
        
    • وعلينا ان
        
    • ونحن يَجِبُ أَنْ
        
    • ويتوجب علينا
        
    • ولابد أن
        
    • و يجب علينا أن
        
    • ونحن لدينا
        
    • ونحن علينا
        
    • ونضطر
        
    There have been several crises in 2009, and we have to re-think together the future of the new world economic order. UN حدثت عدة أزمات في عام 2009 وعلينا أن نفكر مجددا بعضنا مع بعض في مستقبل النظام الاقتصادي العالمي الجديد.
    and we have to show that this Conference is still capable of productive engagement on substantive issues. UN وعلينا أن نظهر أن المؤتمر لا يزال قادراً على تحقيق تقدم مثمر بشأن القضايا الموضوعية.
    I'm spending a fortune on atoms, and we have to cut costs. Open Subtitles أنا أنفق ثروة طائلة على الذرّات وعلينا أن نقلل من النفقات
    I know, but we put everything into moving here and starting this business, and we have to be impressive. Open Subtitles أعلم، ولكننا وضعنا كل شيء للقدوم إلي هنا ونبدأ في هذا العمل ويجب أن نكون مثيرى الإعجاب
    As firefighters, we don't know whether or not it is false, so we need to assume that it's real, and we have to go help the people even though those people may be just playing some big, dumb joke. Open Subtitles كإطفائيين ، لا نعلم إن كان طلب النجدة صحيحاً أو كاذباً لذلك نفترض أنّ طلب النجدة صحيح و علينا أن نذهب لمساعدة الناس
    and we have to make sure that she grows up to be an instrument of peace and not war. Open Subtitles و يجب أن نحرص على أن تصبح آلة سلام حين تكبر لا آلة حرب
    The world of today is rapidly changing, and we have to acknowledge that since the signing of the Budapest Memorandum it has not become safer. UN ويتسم العالم في الوقت الحاضر بالتغير السريع، ويتعين علينا أن نقر بأنه لم يصبح أكثر أماناً منذ توقيع مذكرة بودابست.
    Your top pursuit man wants to quit the road and we have to seduce him with candy? Open Subtitles اقضل رجل مطاردات لديك يريد ان يستقيل ويجب علينا ان نغويه بشيء لا يمكن مقاومته
    People are our only natural resource, and we have to train and transform them into strategic resources for development. UN فالبشر هم موردنا الطبيعي الوحيد. وعلينا أن ندربهم ونحولهم إلى موارد استراتيجية للتنمية.
    Often, however, wishes do not match up with reality, and we have to be realistic. UN غير أن الأماني في أغلب الأحيان لا توافق الواقع، وعلينا أن نكون واقعيين.
    They are the people who live there after all and we are a democratic nation and we have to respect the democratic wishes of the people who are there. UN فهم الشعب الذي يعيش هناك، ونحن، في النهاية، أمة ديمقراطية، وعلينا أن نحترم الرغبات الديمقراطية لسكان الجزر.
    But as can be seen, the framework is still quite empty and we have to fill it. UN ولكن الإطار، كما هو واضح، ما زال خاليا تماما وعلينا أن نملأه.
    These are political not managerial decisions, and we have to meet this obligation. UN وهذه قرارات سياسية، وليست إدارية، وعلينا أن نفي بهذا الالتزام.
    Negotiations began early in 1994 and we have to settle the fundamental elements of the treaty. UN وقد بدأت المفاوضات في أوائل عام ٤٩٩١، وعلينا أن نضع العناصر اﻷساسية للمعاهدة.
    - All signs indicate that your parents are currently missing, and we have to suspect foul play. Open Subtitles كل العلامات تشير أن والديكما في عداد المفقدوين الآن، ويجب أن نشك بوجود فعل مدبر.
    This is a once-in-a-lifetime event, and we have to document it, as previous speakers have mentioned. UN وهذه مناسبة تحدث مرة في العمر، ويجب أن نوثقها، كما ذكر المتكلمون السابقون.
    and we have to imagine the pressures that that would have placed upon a young Commodus. Open Subtitles و علينا أن نتخيل حجم الضغوط التي كانت ستلقى على عاتق كومودوس الشاب
    You gonna sign the papers? We have to push, and we have to fight. Open Subtitles علينا أن نقاوم , و علينا أن نقاتل من أجل زواجنا
    We have to plant a bomb aboard the plane and we have to kill all of them. Open Subtitles يجب أن نزرع قنبلة على متن الطائرة. و يجب أن نقتلهم جميعاً.
    We have made great progress in the field of outer-space technology, and we have to react to those changes. UN وأحرزنا تقدما كبيراً في ميدان تكنولوجيا الفضاء الخارجي، ويتعين علينا أن نستجيب لتلك التغييرات.
    into this horror convention and we have to cut together a trailer. Open Subtitles يدخل مؤتمر أفلام رعب ويجب علينا أن نقوم بإنشاء عرض تشويقي.
    and we have to find the other time device. Open Subtitles وعلينا ان نجد جهاز السفر عبر الزمن الثاني
    I have no idea where we're gonna come up with this money, and we have to work insanely hard over the next few weeks. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ أين نحن سَيَجيءُ بهذا المالِ، ونحن يَجِبُ أَنْ نَعْملَ بشكل مجنون بشدّة على مدى الأسابيع القليلة القادمة. أوه.
    This is the imperative of our times, and we have to meet this challenge. UN هذا هو التزام عصرنا ويتوجب علينا أن نواجه هذا التحدي.
    No, and we have to make sure they don't. Open Subtitles لا، ولابد أن نتأكد ألا يعثروا على شيء
    We've been going round and round on this for hours, and nothing's gonna change the fact that it was Doc's decision and we have to support him. Open Subtitles و لا شيء سيغير الحقيقة بأنّه قرار الدكتور و يجب علينا أن ندعمه
    Guys, Katie's getting married in 27 hours, and we have to stop it. Open Subtitles الرجال، والحصول على كاتي تزوج في 27 ساعة، ونحن لدينا لوقفه.
    You guys lost millions of taxpayer dollars, and we have to clean up the obscene mess you've made. Open Subtitles لقد خسرتم الملايين من مال الضرائب ونحن علينا تنضيف الفوضى الكبيرة التي قمتم بها
    It's like how when we drive Dad's car all the way to grandma's and we have to let it sit for a while or it won't turn on again. Open Subtitles إنه مثلما نقود سيارة أبوك طول المسافة إلى جدتك ونضطر لإراحتها لبعض الوقت وإلا لن تفتح مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد