ويكيبيديا

    "and we look forward to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونتطلع إلى
        
    • ونحن نتطلع إلى
        
    • ونتطلع قدما الى
        
    • ونتطلع قدماً إلى
        
    • ونتطلع قُدما إلى
        
    We will continue to support the memorial in the future and we look forward to the Assembly's adoption of the draft resolution by consensus. UN وسنواصل دعمنا للنصب التذكاري في المستقبل ونتطلع إلى أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We are pleased at the growing consensus for this annual draft resolution, and we look forward to the continued support of our partners in that initiative. UN ويسعدنا توافق الآراء المتزايد على مشروع القرار السنوي هذا، ونتطلع إلى الدعم المستمر من شركائنا في تلك المبادرة.
    Nevertheless, several crucial challenges still remain, and we look forward to the support of the international community as we move to meet these challenges. UN ومع ذلك، ما زال هناك عدد من التحديات الهامة، ونتطلع إلى دعم المجتمع الدولي ونحن ننتقل إلى مواجهة هذه التحديات.
    and we look forward to the recommendations of the Group of 20 (G20) Summit, which starts today in Pittsburgh. UN ونتطلع إلى توصيات مؤتمر قمة مجموعة العشرين، الذي يبدأ اليوم في بيتسبيرغ.
    The reform process has to continue, and we look forward to the Millennium Assembly and the summit next year as an opportunity to accelerate the work. UN وعملية اﻹصلاح يجب أن تستمر، ونحن نتطلع إلى قمة جمعية اﻷلفية في العام القادم بوصفها فرصة للتعجيل بهذا العمل.
    We support nuclear disarmament and we look forward to the complete elimination of nuclear arsenals. UN إننا نؤيد نزع السلاح النووي ونتطلع إلى القضاء التام على الترسانات النووية.
    We are certain that they will continue their work in other specific areas, and we look forward to the endeavours of their successors, the representatives of Poland and Paraguay. UN ونحن متأكدون من أنهما سيواصلان عملهما في مجالات أخرى محددة، ونتطلع إلى ما سيبذله ممثلا بولندا وباراغواي من مساع.
    The recommendations must be followed up, and we look forward to the continued leadership of the Secretary-General and the incoming Secretary-General in this respect. UN ولا بد من متابعة التوصيات، ونتطلع إلى مواصلة الأمين العام الحالي والأمين العام المقبل إبداء روح القيادة في هذا الصدد.
    We welcome the possibility that the United Nations presence in Irbil will expand, and we look forward to the United Nations re-establishing its presence in Basra. UN ونرحب بإمكانية توسيع وجود الأمم المتحدة في أربيل، ونتطلع إلى استعادة الأمم المتحدة لوجودها في البصرة.
    We shall do the same during the current session, and we look forward to the same level of support. UN وسنتصرف على نفس النحو خلال الدورة الحالية، ونتطلع إلى نفس مستوى التأييد.
    We will count on, and we look forward to, the cooperation of all Conference members in finding ways to get back to work. UN ونعوِّل على تعاون جميع أعضاء المؤتمر، ونتطلع إلى ذلك التعاون من أجل أن نجد سبل العودة إلى العمل.
    We also take note of the Group of Eight's reaffirmation of its support for NEPAD, and we look forward to the implementation of that commitment. UN وقد أخذنا علما كذلك بإعادة تأكيد مجموعة الدول الثماني لتأييدها للشراكة الجديدة، ونتطلع إلى تنفيذ ذلك الالتزام.
    Furthermore, we reiterate the necessity of ensuring that women from developing countries are accorded equal opportunity in the recruitment process, and we look forward to the full implementation of the relevant paragraphs in that context. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نؤكد من جديد على ضرورة كفالة أن تمنح النساء من البلدان النامية فرصة متساوية في عملية التوظيف، ونتطلع إلى التنفيذ الكامل للفقرات ذات الصلة في ذلك السياق.
    We welcome the adoption of the Protocol by the States parties to the CCW, and we look forward to the continuation of the process within the framework of the Convention. UN ونرحب باعتماد الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة التقليدية للبروتوكول ونتطلع إلى مواصلة العملية في إطار الاتفاقية.
    CARICOM States will remain fully engaged in the deliberations of the Working Group, and we look forward to the next stage in its work. UN وستبقى دول الجماعة الكاريبية مشتركة تماما في مداولات الفريق العامل، ونتطلع إلى المرحلة المقبلة في عمله.
    We welcome the establishment of the Office of the Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa, and we look forward to the efficient work of that new entity. UN ونرحب بإنشاء مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لأفريقيا، ونتطلع إلى العمل الكفء الذي سيضطلع به هذا الكيان الجديد.
    On the one hand, there has been progress in the Bonn process and we look forward to the national elections scheduled for next year. UN فمن جهة، تم إحراز تقدم في عملية بون ونتطلع إلى الانتخابات الوطنية المقرر إجراؤها في العام القادم.
    There is an organic and symbiotic link between UNCTAD and the Group of 77 and China, and we look forward to the continuing strengthening of this bond. UN فهناك علاقة عضوية تآزرية بين الأونكتاد ومجموعة ال77 والصين، ونحن نتطلع إلى مواصلة تعزيز هذا الارتباط.
    We are encouraged by the support so far expressed by numerous delegations in co-sponsoring the draft resolution on this issue, and we look forward to the participation of all States parties in the preparation process. UN ويشجعنا الدعـــم الذي أعربت عنــه وفود عديـــدة بمشاركتها في تقديم مشروع القرار بشأن هذه المسألــة، ونتطلع قدما الى مشاركة جميع الدول اﻷطراف في عملية اﻹعداد.
    We call upon all stakeholders to show strong support for the implementation of the Aid for Trade initiative, and we look forward to the forthcoming global meeting to review this initiative. UN ونهيب بجميع أصحاب المصلحة تقديم دعم قوي لتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة ونتطلع قدماً إلى الاجتماع العالمي المقبل لاستعراض تلك المبادرة.
    We would like to congratulate the countries in regions that have successfully rid themselves of nuclear weapons, and we look forward to the fulfilment of a similar request to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN ونود أن نهنئ الدول المنضوية في المناطق التي نجحت في إخلائها من الأسلحة النووية. ونتطلع قُدما إلى تحقيق مطلب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد