ويكيبيديا

    "and we will work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسنعمل
        
    • وسوف نعمل
        
    I wish this new body the greatest success; it can count on the full support of my country, and we will work in solidarity with Michelle Bachelet. UN وأتمنى لهذه الهيئة الجديدة كل النجاح؛ وبوسعها التعويل على الدعم الكامل من بلدي، وسنعمل بالتضامن مع ميشيل باتشيليت.
    My Government is committed to providing those, and we will work tirelessly to offer our people a life of normality, dignity and freedom. UN وحكومتي ملتزمة بتوفير تلك الأمور، وسنعمل بلا كلل من أجل أن نوفر لشعبنا حياة طبيعية وكريمة، وحرة.
    We will work with him now, we will work with him in the Economic and Social Council this summer, and we will work with him thereafter. UN وسوف نعمل معه الآن وسنعمل معه في المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا الصيف وسوف نعمل معه بعد ذلك.
    and we will work to strengthen the institutions and initiatives that combat nuclear smuggling and theft. UN وسنعمل على تعزيز المؤسسات والمبادرات التي تكافح التهريب النووي والسرقة النووية.
    Next week, Canada will sign the Statute, and we will work tirelessly to encourage others to sign and ratify it as well. UN وفي اﻷسبوع القــادم ستوقع كندا على النظام اﻷساسي، وسنعمل بلا كلــل من أجل تشجيع اﻵخرين على التوقيع والتصديق عليه.
    The Government of the United Kingdom believes that concluding the Doha trade round this year is not just necessary, but also possible, and we will work to achieve that goal. UN وترى حكومة المملكة المتحدة أن اختتام جولة الدوحة للتجارة هذا العام ليس ضروريا فحسب، بل ممكن أيضا وسنعمل على تحقيق ذلك.
    We remain committed to that view, and we will work towards its full realization. UN ونظل ملتزمين بوجهة النظر تلك، وسنعمل على تحقيقها التام.
    Australia supports this process and we will work with our African partners to assist in the implementation of agreed priorities. UN واستراليا تؤيد هذه العملية، وسنعمل مع شركائنا اﻷفريقيين للمساعدة في تنفيذ اﻷولويات المتفق عليها.
    The United Nations represents the main axis of the foreign policy of our young country, and we will work without respite to increase the effectiveness of our Organization. UN وتمثل اﻷمم المتحدة المحور الرئيسي للسياسة الخارجية لدولتنا الفتية، وسنعمل بلا كلل لزيادة فعالية منظمتنا.
    and we will work hard to ensure that our inputs complement and reinforce, rather than cut across, the efforts of others on the ground. UN وسنعمل جاهدين لنضمن لمساهماتنــا أن تكمــل وتعــزز جهود اﻵخرين على أرض الواقع بدلا من أن تتعارض معها.
    I will bring the GPU and we will work on this together. Okay? Open Subtitles سأجلب وحدة معالجة الرسومات وسنعمل على هذا سوياً، اتفقنا؟
    All Australians extend greetings and friendship to the people and Government of South Africa on this truly great occasion, and we will work with them as a partner. UN إن مواطني استراليا جميعا يحيون شعب جنوب افريقيا وحكومتها، ويمدون لهما يد الصداقة في هذه المناسبة العظيمة حقا، وسنعمل معهما كشركاء.
    We will remain open to supporting broad dialogue, we will continue consultations, and we will work to build upon and broaden the already almost unanimous support underlying CD/1840. UN وسنظل على استعداد لدعم الحوار الواسع، وسنواصل المشاورات، وسنعمل على الإفادة من الدعم الجماعي تقريباً الذي يحظى به أصلاً مشروع المقرر CD/1840 وعلى توسيع نطاقه.
    We support the recommendations contained in the Secretary-General's report and we will work closely with all partners in order to bring complete success to NEPAD and peace to Africa. UN ونؤيد التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، وسنعمل بشكل وثيق مع جميع الشركاء لتحقيق النجاح الكامل للشراكة الجديدة وجلب السلام إلى أفريقيا.
    We note the importance of prompt Agency action to switch its monitoring activities in that country into normal, routine channels, as is now the case in most States parties to the NPT, and we will work towards attaining that goal in the future. UN ونلاحظ أهمية التحرك الحازم للوكالة في اتجاه تحويل أنشطة مراقبتها في ذلك البلد إلى قنوات عادية وروتينية، كما هو الأمر الآن في أغلب الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي، وسنعمل من أجل تحقيق ذلك الهدف في المستقبل.
    We have noted improvements with regard to the reporting on the implementation of resolutions, and we will work with our partners in the Working Group to look at ways of further improving the implementation of resolutions and the review of agenda items in the sixty-fifth session. UN وقد لاحظنا تحسينات متعلقة بالإبلاغ بشأن تنفيذ القرارات، وسنعمل مع شركائنا في الفريق العامل للنظر في سبل زيادة تحسين تنفيذ القرارات واستعراض بنود جدول الأعمال في الدورة الخامسة والستين.
    Bulgaria is preparing to assume the chairmanship of that Process in mid-2007, and we will work tirelessly to ensure that that structure can support regional cooperation and promote European and Euro-Atlantic integration in that part of Europe. UN وتستعد بلغاريا الآن لتولي رئاسة تلك العملية في منتصف عام 2007، وسنعمل دون كلل لضمان أن تدعم تلك العملية التعاون الإقليمي، وتعزز التكامل الأوروبي والأوروبي الأطلسي في ذلك الجزء من أوروبا.
    On that basis, we oppose any attempt to shift that role outside the United Nations to other realms dominated by politicization and conditionality, and we will work in coordination with developing countries to counteract any such attempt. UN ومن هذا المنطلق، نرفض أي محاولات لسحب هذا الدور خارج الأمم المتحدة إلى اطر أخرى يغلب عليها التسييس والمشروطية، وسنعمل بالتنسيق مع الدول النامية على التصدي لمثل هذه المحاولات.
    We look forward to the designation of the Special Coordinator, and we will work closely with him towards agreement on the direction and the substance of work that the CD can undertake on the APL issue. (Mr. Afzal, Pakistan) UN ونحن نتطلع إلى تعيين المنسق الخاص، وسوف نعمل معه على نحو وثيق من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن اتجاه وجوهر العمل الذي يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن يقوم به بشأن مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    My delegation welcomes that initiative, and we will work hard in the Security Council to ensure its effective implementation. UN ويرحب وفدي بهذه المبادرة، وسوف نعمل بعزم في مجلس الأمن لضمان تنفيذه بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد