ويكيبيديا

    "and we won't" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونحن لن
        
    • ونحن لَنْ
        
    • و نحن لن
        
    • ولن نقوم
        
    • ونحن لم
        
    • و لن نكون
        
    • ولن نحصل
        
    • و لن نفعل
        
    But if I leave the two blades there, they'll spot them and we won't be able to carry on. Open Subtitles ولكن إذا تركت شفرات الحلاقة هناك سوف يتم اكتشافها ونحن لن نكون قادرين على الاستمرار في المهمه.
    Well,move to the Upper East Side and we won't have this problem. Open Subtitles حسنا، والانتقال إلى صعيد الجانب الشرقي ونحن لن يكون لهذه المشكلة.
    If you broadcast, people will come here to investigate and we won't be able to contain it. Open Subtitles اذا قمت بالبث. الناس سوف تأتي إلى هنا للتحقيق ونحن لن نكون قادرين على احتواء ذلك
    He's gonna do terrible things and we won't find him, because there's so many of them and there's only 3 of us. Open Subtitles هو سَيَعمَلُ أشياءُ فظيعةُ ونحن لَنْ نَجِدَه، لأن هناك العديد منهم و هناك 3 وحيد منّا.
    Just let us go, and we won't tell anyone! Open Subtitles فقط أسمح لنا بالذهاب، و نحن لن نخبر أحدا!
    Or you could just tell us why you were there, and we won't arrest you for impeding an investigation. Open Subtitles أو يمكن أن تقول لنا لماذا كنت هناك ونحن لن القبض عليك بتهمة عرقلة التحقيق
    You tell us who the Colombians are targeting next, and we won't charge you with distribution. Open Subtitles تخبرنا الذين الكولمبيون يستهدفون قادمون، ونحن لن نتّهمك بتوزيع.
    The challenge is that James wants this done quietly and we won't have a team. Open Subtitles التحدي بأن جيمس يريد أن يتم هذا بصمت ونحن لن نحصل على فريق
    We won't stop you and we won't report you. Open Subtitles نحن لن نقفكم , ونحن لن نبلغ عنكم
    He has information we need, and we won't get another chance like this. Open Subtitles لديه المعلومات التي نحتاجها, ونحن لن تحصل على فرصة أخرى من هذا القبيل,
    You lead us to Booth, and we won't press for the death penalty. Open Subtitles أنت تقودنا إلى بوث ونحن لن اضغط لعقوبة الإعدام.
    and we won't know why he stopped breathing until I've done an autopsy. Open Subtitles ونحن لن نعرف لماذا توقف عن التنفس ؟ الى ان يتم تشريح الجثة
    Right, and we won't say anything to anybody. Open Subtitles هذا صحيح ونحن لن .. لن نقول أي شيء لأي أحد
    and we won't... we won't count this as a failure Open Subtitles ونحن لن .. لن نحسب هذا على أنه رسوب
    and we won't come home until we've faced him, win, lose or draw. Open Subtitles ونحن لن نرجع للبيت حتى نواحهه إما الفوز أو الهزيمة
    If the Americans find out, you'll be in big trouble and we won't be able to help you. Open Subtitles إذا يَكتشفُ الأمريكان، أنت سَتَكُونُ في المشكلةِ الكبيرةِ ونحن لَنْ نَكُونَ قادرون على مُسَاعَدَتك.
    and we won't live with anyone else no matter what you intend to do in court. Open Subtitles ونحن لَنْ نَعِيشَ مع أي شخص آخر لا يهم الذي تَنْوى أَنْ تَعمَلُ في المحكمةِ.
    and we won't forget you when we make it big. Open Subtitles و نحن لن ننساك عندما نصبح مشهورتان
    and we won't be campaigning today out of respect for their loss. Open Subtitles ولن نقوم بإجراء حملة إنتخابية اليوم إحترامًا لفقيدتهما
    I think what we're trying to say is The Rock girls do respect the National Committee and we didn't mean to violate any rules and we won't let it happen again. Open Subtitles أظن أن ما نحاول أن نقوله هو أن فتيات الروك يحترمن اللجنة الدولية ونحن لم نقصد أن نخرق أي قانون ولن نجعل هذا يتكرر مجددا
    Just one light, and we won't have to hurt her anymore. Open Subtitles مصباحٌ واحد فقط، و لن نكون مضطرّين لإيذائها بعد الآن.
    But I fear we are going down the same path as before, and we won't get justice unless... Open Subtitles ولكن أخشى أننا نسير في نفس الطريق السابق، - ولن نحصل على العدالة ما لم ..
    Tomorrow, we're gonna talk it over, you and I, and we won't do it on the fourth floor. Open Subtitles جيد ، سنتحدث أنا و إياك غدا و لن نفعل ذلك في الطابق الرابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد