ويكيبيديا

    "and websites" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمواقع الشبكية
        
    • والمواقع الإلكترونية
        
    • ومواقع الإنترنت
        
    • ومواقع شبكية
        
    • ومواقع شبكة الإنترنت
        
    • ومواقع شبكة الويب
        
    • والمواقع على شبكة الإنترنت
        
    • وموقع إلكتروني
        
    • ومواقع الويب
        
    • ومواقع على شبكة
        
    • ومواقعه الشبكية
        
    • الشبكة والمواقع
        
    • والمواقع على الإنترنت
        
    The group had succeeded in identifying some of the information required and websites on which it could be found. UN وقد نجح الفريق في تحديد بعض المعلومات المطلوبة والمواقع الشبكية التي يمكن الحصول منها على هذه المعلومات.
    Servers and websites can be the targets of denial-of-service attacks. UN وقد تتعرض حواسيب خدمة الشبكة والمواقع الشبكية لهجمات ترمي إلى الحرمان من الخدمات.
    The review included a project designed to remediate the lack of a harmonized approach with respect to applications and websites in the Secretariat. UN وشمل الاستعراض مشروعا جرى تصميمه لمعالجة الافتقار إلى نهج متجانس في الأمانة العامة حيال التطبيقات والمواقع الشبكية.
    There are 210 telephone helplines, blogs and websites. UN ويبلغ مجموع عدد الخطوط الساخنة والمدونات والمواقع الإلكترونية العاملة 210 خطوط ومواقع.
    Databases and websites at the national and provincial/territorial levels have been updated or upgraded. UN وجــرى استكمال أو تطوير قواعـد البيانــات ومواقع الإنترنت على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات/الصعيد الإقليمي.
    The document also contained useful links to relevant statements, press releases and websites produced by the United Nations. UN وتضمنت هذه الوثيقة أيضا وصلات مفيدة ببيانات ونشرات صحفية ومواقع شبكية مفيدة أنتجتها الأمم المتحدة.
    However, the Secretary-General deplores the fact that it appears that these words have not yet been translated into practical measures and that the judiciary has ordered the blocking of many social media platforms and websites. UN غير أن الأمين العام يعرب عن أسفه لكون هذه الكلمات لم تترجم بعد فيما يبدو إلى تدابير عملية، ولأن السلطة القضائية أمرت بإغلاق العديد من منابر وسائط التواصل الاجتماعي والمواقع الشبكية.
    (ii) Reduced number of applications and websites globally UN ' 2` انخفاض عدد التطبيقات والمواقع الشبكية على الصعيد العالمي
    Decisions should be rendered in written form, be reasoned and be published on databases and websites in order to make them truly accessible and free of charge. UN وينبغي أن تصدر القرارات كتابياً وتكون معلَّلة وتنشر على قواعد البيانات والمواقع الشبكية بحيث تكون متاحة حقاً بالمجان.
    All printing at the United Nations Office at Vienna was digital; where appropriate, alternate means of distribution were used, including USB sticks, CD-ROMs and websites. UN وأصبح جميع أعمال الطباعة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا رقمية؛ واستخدمت، عند الاقتضاء وسائل توزيع بديلة، منها وحدات التخزين النقالة والأقراص المدمجة والمواقع الشبكية.
    Alternatives to criminal sanctions and blocking of contents and websites for copyright infringement should be envisaged. UN 120- ويتعين النظر في وضع بدائل للعقوبات الجنائية ومنع المحتوى والمواقع الشبكية بسبب انتهاكات حقوق التأليف والنشر.
    *** Includes special books, reports and websites for the International Year of Forests, 2011. UN *** تشمل الكتب والتقارير والمواقع الشبكية الخاصة المتعلقة بالسنة الدولية للغابات، 2011.
    The Ministry of Interior established partnerships with telecom companies, service providers and websites to identify suspects in order to prosecute them. UN 54- وتقيم وزارة الداخلية شراكات مع شركات الاتصالات ومقدِّمي الخدمات والمواقع الشبكية للتعرف على المشتبه فيهم بهدف ملاحقتهم قضائياً.
    He welcomed DPI efforts to provide information materials and websites in local languages, as well as photos and live video coverage of United Nations meetings. UN ورحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتوفير المواد الإعلامية والمواقع الشبكية باللغات المحلية، وكذلك توفير الصور والتغطية الحية بالفيديوهات لاجتماعات الأمم المتحدة.
    The aim of the brochures and websites is to inform consumers about the importance of reducing HFC emissions and use through enhanced leak repair and recovery. UN والهدف من هذه الكتيبات والمواقع الإلكترونية هو تعريف المستهلكين بأهمية خفض انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية واستخداماتها من خلال تعزيز إصلاح التسرب واستعادة القدرة.
    Article 10 of the Press Law entrusted supervision of the press, news agencies and websites to a seven-member body whose composition was designed to prevent the Government from exerting pressure on the press. UN وتعهد المادة 10 من قانون الصحافة بالإشراف على الصحافة ووكالات الأنباء والمواقع الإلكترونية إلى هيئة من سبعة أعضاء صُمِّمت تشكيلتها بطريقة تمنع الحكومة من ممارسة الضغط على الصحافة.
    Helping to amplify the message, the article, which highlighted the Organization's goals and activities, also generated considerable news coverage by wire services and a variety of other media outlets and websites. UN وساعدت المقالة في إعطاء زخم لهذه الرسالة، التي أبرزت أهداف المنظومة وأنشطتها، وولدت أيضا تغطية إخبارية واسعة عبر وكالات الأنباء وطائفة من منافذ وسائط الإعلام ومواقع الإنترنت.
    201. Standardized databases and websites are needed to enable investors and farmers to exchange information and negotiate projects. UN 201 - هناك حاجة لقواعد بيانات ومواقع شبكية موحدة من أجل تمكين المستثمرين والمزارعين من تبادل المعلومات والتفاوض حول المشاريع.
    The crackdown has affected print media, weblogs and websites, and journalists have been imprisoned. UN فقد شملت هذه الحملة وسائط الإعلام المطبوعة والمدونات الإلكترونية ومواقع شبكة الإنترنت كما سُجن بعض الصحفيين.
    45. The Committee further recommends that the State party take all appropriate measures to strengthen its bilateral, regional and international cooperation to enhance the tracking system with its Internet Protocol (IP) locator in order to track IP addresses, hosts and websites of offenders of crimes under the Optional Protocol, aiming to use the most accurate IP address location database. UN 45- وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لتعزيز تعاونها على المستويات الثنائي والإقليمي والدولي من أجل تحسين نظام التعقب وأداة تعيين المصادر التابعة للنظام من أجل تعقب عناوين بروتوكول الإنترنت والمواقع المضيفة ومواقع شبكة الويب لمرتكبي الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري بهدف استخدام أكثر قواعد البيانات دقة لتحديد مواقع عناوين بروتوكول الإنترنت.
    Exchange of information throughout the system is enhanced through the maintenance of a series of databases and websites. UN ويتعزز تبادل المعلومات في سائر أنحاء المنظومة من خلال صيانة سلسلة قواعد البيانات والمواقع على شبكة الإنترنت.
    About 6,100 publications were currently registered and there were 400 news agencies and websites. UN وهناك حالياً حوالي 100 6 مطبوعة مسجلة و400 وكالة أنباء وموقع إلكتروني.
    III. Publications and websites UN ثالثاً- المنشورات ومواقع الويب
    The number of countries that have created online databases and websites listing volunteer opportunities is growing steadily. UN ويرتفع بشكل مطرد عدد البلدان التي أنشأت قواعد بيانات ومواقع على شبكة الإنترنيت تتضمن فرص العمل التطوعي.
    40. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has made progress since 2008 in ensuring that its information products and websites are available in the six official languages of the United Nations. UN 40 - أحرز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تقدما منذ عام 2008 في ضمان توافر منتجاته الإعلامية ومواقعه الشبكية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Correct understanding of elimination of racism and cultural diversity is being enhanced through various publications including, for instance, webzines and websites. (In addition, the National Human Rights Commission has carried out a national human rights awareness survey.) UN ويجري تعزيز الفهم السليم للتنوع الثقافي والقضاء على العنصرية عن طريق مختلف المنشورات بما في ذلك، على سبيل المثال، المجلات والمواقع على الإنترنت. (وبالإضافة إلى ذلك، أجرت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان دراسة استقصائية وطنية عن الوعي بحقوق الإنسان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد