ويكيبيديا

    "and welcomed the adoption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورحبت باعتماد
        
    • ورحب باعتماد
        
    • وترحب باعتماد
        
    • ويرحب باعتماد
        
    • ورحَّبت باعتماد
        
    • ورحّبت باعتماد
        
    It recommended the reform of the justice system to ensure its independence and welcomed the adoption of a mechanism to follow up on review recommendations. UN وأوصت أيضاً بإصلاح النظام القضائي لضمان استقلاليته ورحبت باعتماد آلية لمتابعة توصيات الاستعراض.
    Greece commended Serbia for its efforts to deal with the issue of refugees and internally displaced persons, and welcomed the adoption of the asylum law in 2006. UN وأثنت اليونان على جهود صربيا الرامية إلى معالجة قضية اللاجئين والمشردين داخلياً ورحبت باعتماد قانون اللجوء في عام 2006.
    Hungary appreciated the achievements in the field of education and welcomed the adoption of the National Education Strategy. UN وأعربت هنغاريا عن تقديرها للإنجازات في مجال التعليم ورحبت باعتماد استراتيجية التعليم الوطنية.
    Page 6. In its resolution 1991/73, the Economic and Social Council took note with satisfaction of the convening of the Conference and welcomed the adoption of the Convention. UN ٦ - وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد أحاط علما مع الارتياح في قراره ١٩٩١/٧٣، بعقد المؤتمر، ورحب باعتماد الاتفاقية.
    The Congo reaffirmed its adherence to the Declaration and welcomed the adoption of Resolution 65/198. UN وقال إن الكونغو تؤكد من جديد تمسكها بالإعلان وترحب باعتماد القرار 65/198.
    His delegation firmly supported that resolution and welcomed the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وقال إن وفده يؤيد بحزم ذلك القرار ويرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    47. Malaysia took note of the progress made by Romania in the field of human rights and fundamental freedoms, and welcomed the adoption of the Roma inclusion strategy, which was aimed at tackling social and economic disadvantage among Roma citizens. UN 47- وأحاطت ماليزيا علماً بالتقدُّم الذي أحرزته رومانيا في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ورحَّبت باعتماد استراتيجية إدماج الروما، التي تتوخّى معالجة الحرمان الاجتماعي والاقتصادي الذي يعانيه المواطنون الروما.
    She called for transparent export controls and welcomed the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ودعت إلى وضع ضوابط للصادرات تتسم بالشفافية ورحبت باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    She called for transparent export controls and welcomed the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN ودعت إلى وضع ضوابط للصادرات تتسم بالشفافية ورحبت باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    69. Turkey encouraged efforts to combat intolerance and xenophobia and welcomed the adoption of the plan of measures against right-wing extremism. UN 69- وشجعت تركيا ليختنشتاين في جهودها لمكافحة التعصب وكراهية الأجانب ورحبت باعتماد خطة التدابير لمكافحة التطرف اليميني.
    32. Spain recognized the efforts undertaken by Indonesia in terms of human rights and welcomed the adoption of the Third Human Rights Plan of Action. UN 32- وأقرت إسبانيا بالجهود التي بذلتها إندونيسيا في مجال حقوق الإنسان ورحبت باعتماد خطة العمل الثالثة لحقوق الإنسان.
    It noted the Development Plan for the Reduction of Violence, aimed at preventing violence against women and domestic violence, and welcomed the adoption of the Strategy for Guaranteeing the Rights of Children. UN وأشارت إلى خطة العمل للحد من العنف التي تهدف إلى منع العنف ضد النساء والعنف المنزلي، ورحبت باعتماد استراتيجية ضمان حقوق الطفل.
    Ms. King also spoke on the importance of the " Beijing plus five " follow-up conference and welcomed the adoption of the Human Rights Committee's General Comment No. 28 on gender equality. UN وتكلمت السيدة كينغ أيضـا حـول أهمية مؤتمر متابعة بيجين بعد خمس سنوات، ورحبت باعتماد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التعليق العام رقم 28 المتعلق بالمساواة الجنسانية.
    Ms. King also spoke on the importance of the " Beijing plus five " follow-up conference and welcomed the adoption of the Human Rights Committee's General Comment No. 28 on gender equality. UN وتكلمت السيدة كينغ أيضـا حـول أهمية مؤتمر متابعة بيجين بعد خمس سنوات، ورحبت باعتماد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التعليق العام رقم 28 المتعلق بالمساواة الجنسانية.
    He noted the concern expressed by the United Nations General Assembly in 1996 regarding the prevalence and seriousness of corruption around the world and welcomed the adoption of the International Code of Conduct for Public Officials. UN ولاحظ القلق الذي أعربت عنه الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1996 فيما يتعلق بانتشار الفساد حول العالم وخطورته ورحب باعتماد المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    He reiterated the role of the Programme of Action as a sound global framework for enhancing strong partnerships aimed at addressing the needs of landlocked developing countries and welcomed the adoption of the Declaration on the midterm review of the Almaty Programme of Action. UN وأعاد تأكيد دور برنامج العمل كإطار عالمي سليم لتعزيز الشراكات القوية التي تهدف إلى معالجة احتياجات البلدان النامية غير الساحلية ورحب باعتماد الإعلان المتعلق باستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي.
    On 22 December, the Council held informal consultations and welcomed the adoption of the Bougainville Constitution. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية ورحب باعتماد دستور بوغانفيل.
    59. CARICOM also took note of the Secretary-General's report on the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons and welcomed the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 59 - وأحاطت الجماعـة الكاريبية علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، وترحب باعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Senegal was in favour of the total eradication of all military nuclear activities and welcomed the adoption of General Assembly resolution 68/32; it looked forward to the implementation of the proposal to convene a United Nations high-level international conference on nuclear disarmament in 2018. UN وأضاف أن السنغال تؤيد القضاء التام على جميع الأنشطة النووية العسكرية وترحب باعتماد الجمعية العامة القرار 68/32؛ وهي تتطلع إلى تنفيذ المقترح بعقد مؤتمر دولي رفيع المستوى للأمم المتحدة معني بنزع السلاح النووي في عام 2018.
    Nepal had demonstrated its willingness to honour its commitments in that regard and welcomed the adoption of Security Council resolution 1121 (1997) of 22 July 1997 which had instituted the Dag Hammarskjöld Medal as a tribute to the sacrifice of those who had lost their lives in peacekeeping operations. UN وقد أثبتت نيبال استعدادها لاحترام التزاماتها في هذا الصدد وترحب باعتماد مجلس اﻷمن القرار ١١٢١ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ الذي أنشأ وسام داغ همرشولد تكريما لتضحيات الذين جادوا بأرواحهم أثناء خدمتهم في عمليات حفظ السلام.
    His delegation firmly supported that resolution and welcomed the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. UN وقال إن وفده يؤيد بحزم ذلك القرار ويرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    It supported the efforts of UNHCR to mainstream age and gender into all its programmes and welcomed the adoption by the Executive Committee of the Conclusion on women and girls at risk and the Conclusion on statelessness, to protect the groups most often forgotten. UN وهو يؤيد جهود المفوضية لتعميم مراعاة العمر ونوع الجنس في جميع برامجها ويرحب باعتماد اللجنة التنفيذية للاستنتاج المتعلق بالمرأة والفتاة المعرضتين للخطر، والاستنتاج المتعلق بعديمي الجنسية، وحماية المجموعات التي تقابل بالنسيان في أغلب الحالات.
    34. The Czech Republic appreciated the active participation of Gabon in the universal periodic review and welcomed the adoption of OP-CAT, as well as Gabon's new legal framework against child trafficking. UN 34- وأعربت الجمهورية التشيكية عن تقديرها لمشاركة غابون بنشاط في الاستعراض الدوري الشامل ورحَّبت باعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وبالإطار القانوني الجديد لمكافحة الاتّجار بالأطفال في غابون.
    The Subcommittee noted the progress made with regard to the ICG workplan and welcomed the adoption of a new principle on transparency for open services. UN 111- ونوَّهت اللجنة الفرعية بالتقدم المحرز على صعيد خطة عمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة ورحّبت باعتماد مبدأ الشفافية الجديد في تقديم الخدمات المفتوحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد