ويكيبيديا

    "and went" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وذهبت
        
    • وذهب
        
    • ووصلت
        
    • و ذهبت
        
    • ووصل
        
    • و ذهب
        
    • وذهبوا
        
    • وذهبنا
        
    • وذَهبَ
        
    • وذهبتُ
        
    • ويذهب
        
    • ودخلت
        
    • وتوجهوا
        
    • وعاد
        
    • و ذهبنا
        
    I was looking for Catherine and went into her studio. Open Subtitles كنت ابحث عن كاثرين وذهبت لغرفة الرسم الخاصه بها
    I hear you walk out of here and went your separate ways, Open Subtitles إن سمعت أنكما خرجتما من هنا. وذهبت كل منكما في طريقها.
    Scored a visa and went to Birmingham, once upon a time. Open Subtitles حصل على تأشيرة وذهب إلى برمنغهام، في وقت من الأوقات.
    One night he heard a noise and went to investigate. Open Subtitles ذات ليلة، سمع صوتاً وذهب لكي يتحقق من الأمر.
    Group I The group left the Canal Hotel at 8.30 a.m. and went to the bomb destruction site in the Aziziyah area. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/08 ووصلت إلى موقع تدمير القنابر في منطقة العزيزية.
    Because the bus came and went while you were still there. Open Subtitles لأن الحافلة قدمت و ذهبت في حين كنت مازلت هناك.
    The team left the Canal Hotel at 9 a.m. and went to the Aziziyah bomb destruction site. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى موقع تدمير القنابر في العزيزية.
    I saved my money and went to Paris for six days. Open Subtitles وفرت مبلغاً من المال و ذهب إلى باريس لستة أيام
    The next day, people woke up and went to Maidan. Open Subtitles في اليوم التالي، استيقظ الناس وذهبوا الى ميدان الإستقلال
    So I turned around and went right back out the tunnel. Open Subtitles لذلك عدت ادراجي ، وذهبت إلى السلالم وانطلقت إلى النفق
    Now, Mike, I know you skipped school and went to that trial. Open Subtitles اْنا اعرف أنك هربت من المدرسه يا مايك وذهبت الى المحاكمه
    She managed to escape and went to stay with an aunt in Bukavu, north-eastern Zaire. UN وتمكنت من الهروب، وذهبت للاستقرار مع خالة لها في بوكافو الواقعة شمال شرقي زائير.
    They told me that, and I accepted their suggestion and went to the Inderaba camp, west of Omdurman. UN وأعطوني هذا الخيار وقبلت اقتراحهم، وذهبت إلى معسكر اندرابا في غرب أم درمان.
    When a woman heard the crash and went to her door, a body came flying through the window, covering her in blood. Open Subtitles عندما سمعت امرأة تحطم الطائرة وذهب إلى باب منزلها , جاء هيئة تحلق من خلال النافذة, تغطي لها في الدم.
    The guy looked up your address and went swimming in your pool. Open Subtitles الشاب الذى بحث عن عنوانك وذهب للسباحة فى حوض السباحة خاصتك
    He later left Saudi Arabia and went to Switzerland. UN وغادر مقدم الشكوى فيما بعد المملكة العربية السعودية وذهب إلى سويسرا.
    Group I A first group left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Technical Battalion in Taji. UN 1 - المجموعة الأولى - تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في التاجي.
    Group I The group left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and went to the Technical Battalion in the Taji district. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 40/8 ووصلت إلى الكتيبة الفنية في منطقة التاجي.
    And Director Guk got the news in the morning and went there. Open Subtitles و المديره جوك وصلتها الأخبار في الصباح و ذهبت الى هناك
    He bradyed down to 20 and went into third-degree block. Open Subtitles لقد انخفض نبضه حتى 20 ووصل إلى انسداد من الدرجة الثالثة
    You said that... you dropped off your mother that night and went home, right? Open Subtitles انت قلت بأنه انك انزلت امك و ذهب للمنزل تلك الليله , صحيح ؟
    They left Pakistan and went to Switzerland where they applied for asylum immediately upon arrival in 1995. UN وغادروا باكستان وذهبوا إلى سويسرا حيث طلبوا اللجوء فور وصولهم سنة 1995.
    When we left school and went our separate ways, out of everyone, Adrian was the only one I desperately wanted to stay in touch with. Open Subtitles عندما تركنا المدرسة وذهبنا إلى طرقنا المنفصلة، من الجميع، كان أدريان الوحيد الذي أراد يائسة للبقاء على اتصال مع.
    Isn't it more likely that he had a flat tire, couldn't change it himself and went off to find some help ? Open Subtitles لَيسَ هو على الأرجح بأنّه كَانَ عِنْدَهُ a إطار مستوي، لا يَستطيعُ أَنْ غيّرْه نفسه وذَهبَ للبحث عن بَعْض المساعدةِ؟
    I just said that I'm more experienced and went to college and you can't do basic math... Open Subtitles أنا فقط قلتُ إنّي متأهلة أكثر وذهبتُ إلى الجامعة, وإنّك لا يمكنّك أن تؤدي الحسابات الأساسية أوه, ها هيَّ.
    Lastly, replying to a supplementary question by Ms. Evatt, he said that the domicile of children born in East Jerusalem was established on the basis of where the child actually resided and went to school. UN وأخيراً، قال ردا على سؤال إضافي طرحته السيدة إيفات إن محل إقامة اﻷطفال الذين يولدون في القدس الشرقية يحدد على أساس المكان الذي يقيم فيه الطفل بالفعل ويذهب فيه إلى المدرسة.
    I discovered this place and went inside when the bastard in a cap attacked me Open Subtitles لقد إكتشفت هذا المكان ودخلت إليه عندما هاجمني شخص بقبعة
    They left Pakistan and went to Switzerland where they applied for asylum immediately upon arrival in 1995. UN فغادروا باكستان وتوجهوا إلى سويسرا حيث طلبوا اللجوء بمجرد وصولهم إليها في عام 1995.
    Later the same day, he decided to return the jewellery and went back to the apartment. UN وفي وقت لاحق من اليوم ذاته، قرر إرجاع المجوهرات وعاد إلى الشقة.
    We just moored offshore and hiked around and went swimming. Open Subtitles رسونا على بعد من الشاطيء ثمّ تنزهنا و ذهبنا للسباحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد