ويكيبيديا

    "and what can be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وما يمكن
        
    • وما الذي يمكن
        
    • وفيما يمكن
        
    The success of the KPCS represents an excellent example of global cooperation and what can be achieved through multilateralism. UN ويمثل نجاح نظام كيمبرلي نموذجا جيدا للتعاون العالمي وما يمكن أن يتحقق من خلال تضافر عدة أطراف.
    For each aspect of survey design, it will discuss the requirements for good design and what can be done to achieve this. UN وبالنسبة لكل وجه من أوجه خطط الاستقصاءات، سيناقش متطلبات التخطيط الجيد وما يمكن عمله لبلوغ ذلك.
    This midterm review is an extremely important exercise to assess what has been achieved so far and what can be done better. UN واستعراض منتصف المدة هذا إجراء بالغ الأهمية لتقييم ما تم تحقيقه حتى الآن، وما يمكن عمله بصورة أفضل.
    How is this fatalism manifesting itself, where does it come from, and what can be done to transcend it? News-Commentary ولكن كيف تتجلى هذه النزعة القدرية، ومن أين منشأها، وما الذي يمكن القيام به لتجاوزها والتغلب عليها؟
    Please indicates why this is the situation and what can be done at national level to ensure that political will to promote girls' education is fostered. UN يرجى تبيان سبب هذا الوضع وما الذي يمكن القيام به على الصعيد الوطني لكفالة تعزيز الإرادة السياسية لتشجيع تعليم الفتيات.
    Moreover, a special meeting of the Conference is required to be convened within three months to consider the withdrawal notice and what can be done about it. UN علاوة على ذلك، يُعقد اجتماع خاص للمؤتمر في غضون ثلاثة أشهر للنظر في إشعار الانسحاب وفيما يمكن القيام به حيال ذلك.
    It will examine how national policies differ across countries and sectors and what can be done at the international level to increase access. UN وسيبحث كيفية اختلاف السياسات الوطنية بين البلدان والقطاعات وما يمكن عمله على الصعيد الدولي لتحسين الوصول إلى الخدمات.
    There is a need to closely examine existing accountability mechanisms to determine what works, what does not work and what can be built upon. UN وثمة حاجة إلى دراسة آليات المساءلة القائمة عن كثب لتحديد ما يصلح وما لا يصلح وما يمكن الاستفادة منه.
    The report of the Secretary-General has shown the dire plight of many women and girls and what can be done to alleviate some of these injustices. UN وقد أوضح تقرير الأمين العام المحنة الرهيبة للعديد من النساء والفتيات، وما يمكن عمله لتخفيف بعض هذه المظالم.
    and what can be witnessed in these detention facilities or prisons are horrifying human rights violations, going from modern forms of slavery to the murder of detainees. UN وما يمكن الشهود عليه في مرافق الاحتجاز أو السجون هذه هو انتهاكات مريعة لحقوق الإنسان، من الأشكال المعاصرة للعبودية إلى اغتيال محتجزين.
    Several participants suggested that there is a gap between what is needed and what can be achieved with the existing international financing instruments under the UNFCCC process and the existing funding mechanisms. UN وأشار عدة مشاركين إلى أن ثمة فجوة بين الاحتياجات وما يمكن تحقيقه بواسطة أدوات التمويل الدولي القائمة في إطار عملية الاتفاقية وآليات التمويل القائمة.
    Investors are not averse to a level of risk, but the key question is to identify exactly where such risks reside and what can be done to reduce uncertainty. UN ولا يعترض المستثمرون على وجود مستوى معين من المخاطر، ولكن المشكلة الرئيسية تتمثل في إمكانية التحديد الدقيق للمواطن التي تكمن فيها مثل هذه المخاطر وما يمكن القيام به لتعليل الشكوك.
    The question is, what will happen to UNMOVIC when its present tasks have been concluded? and what can be done for the United Nations to retain its verification and inspection expertise? UN والسؤال هو، ما الذي سيحدث للجنة حينما تنهي مهامها الحالية؟ وما يمكن عمله لكي تحتفظ الأمم المتحدة بخبرتها في مجال التحقق والتفتيش؟
    With 2015 fast approaching, it is important, now more than ever, that we turn our attention to identifying the bottlenecks to the achievement of the MDGs and what can be done by all partners to overcome them. UN ومع اقتراب عام 2015 بسرعة، من المهم، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن نحوِّل اهتمامنا إلى تحديد المعوقات التي تحول دون بلوغ تلك الأهداف وما يمكن لجميع الشركاء القيام به لتجاوزها.
    The report addresses broad relationships between performance and what can be loosely defined as actions that African Governments need to undertake in order to improve the continent's development performance. UN ويعرض تقرير الفريق العلاقات العامة بين الأداء وما يمكن تعريفه على نحو فضفاض بالإجراءات التي يتعين على الحكومات الأفريقية أن تتخذها لتحسين الأداء الإنمائي للقارة.
    The report is part of an effort to encourage dialogue within Cambodia on the nature and impact of impunity and what can be done to end it. UN ويشكل هذا التقرير جزءاً من الجهود المبذولة لتشجيع الحوار داخل كمبوديا حول طبيعة الإفلات من العقاب وتأثيره وما يمكن عمله لوضع حد لـه.
    There is need to continue to inform both employers and employees of the complexities of sexual harassment and what can be done to eradicate it from the workplace. UN وثمة حاجة إلى مواصلة إعلام أصحاب العمل والموظفين بالمسائل المعقدة المتعلقة بالتحرش الجنسي وما يمكن عمله لاستئصاله من مكان العمل.
    Please indicate why this is the situation and what can be done at national level to ensure that political will to promote girls' education is fostered. UN يرجى تبيان سبب هذا الوضع وما الذي يمكن القيام به على الصعيد الوطني لكفالة تعزيز الإرادة السياسية لتشجيع تعليم الفتيات.
    The buyer and seller are then able to speak directly, with each side communicating exactly what is needed and what can be supplied. UN ومن ثمّ، يتمكن البائع والمشتري من التحدث بصورة مباشرة، ويشرح كل طرف بدقة ما هو المطلوب وما الذي يمكن توفيره.
    How has such a state of affairs arisen, and what can be done to address it? News-Commentary كيف بلغت الأوضاع هذا الحد من السوء، وما الذي يمكن القيام به لمعالجة الأمر؟
    It considers in general terms what has been achieved, and what can be done to consolidate, update and revitalize the agenda for South-South cooperation in the context of major transformations in the world. UN وينظر بصورة عامة فيما أنجز وفيما يمكن القيام به لتدعيم واستكمال وتنشيط برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياق التحولات العالمية الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد