ويكيبيديا

    "and whether it had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وما إذا كانت قد
        
    • وما إذا كان قد
        
    • وعما إذا كان قد
        
    • وإذا كانت قد
        
    • وإذا كان قد
        
    • وعما إذا كان لها
        
    • وعما إذا كانت لديها
        
    • وما إن كانت قد
        
    • وهل يوجد
        
    She asked whether the Secretariat envisaged a fundamental change in the nature of the activities which were traditionally financed from the budget and whether it had considered how the resources under section 34 would be linked with the resources under section 21. UN وسألت عما إذا كانت اﻷمانة العامة تفكر بإجراء تغيير جوهري في طبيعة اﻷنشطة التي كانت تمول تقليديا من الميزانية وما إذا كانت قد نظرت في كيفية ربط الموارد في إطار الباب ٣٤ بالموارد في إطار الباب ٢١.
    However, it wondered how the Organization's response could have been improved, and whether it had been affected by the exclusion of the funds and programmes, which were not yet within the scope of the organizational resilience plans. UN إلا أنه يتساءل عن السبل التي كان يمكن بها تحسين استجابة المنظمة، وما إذا كانت قد تضررت باستبعاد الصناديق والبرامج التي لم تُدرَج بعد ضمن نطاق خطط تحسين قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    She wished to know whether the report had been adopted by the Government and whether it had been submitted to Parliament. UN وثمة تساؤل بشأن ما إذا كان التقرير قد اعتُمد من جانب الحكومة، وما إذا كان قد عُرض على البرلمان.
    She asked who had prepared the report and whether it had been discussed in the Parliament or Cabinet. UN واستفسرت عن الذي أعد التقرير، وما إذا كان قد تم مناقشة التقرير في البرلمان أو الحكومة.
    She wondered whether case law existed on other aspects of discrimination, and whether it had been collected and disseminated. UN وتتساءل عما إذا كانت توجد سوابق قضائية بشأن الجوانب الأخرى من التمييز، وعما إذا كان قد تم جمعها وتعميمها.
    It would be interesting to know whether the Government was aware of the intense social and religious pressure faced by Muslims who converted to other religions and whether it had taken measures to protect them. UN واعتبر أنه من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة تعي الضغوط القوية التي يتعرض لها المسلمون الذين يعتنقون ديناً آخر، وإذا كانت قد اتخذت تدابير لحماية هؤلاء الأشخاص.
    She therefore asked whether the Code of General Social Protection contained provisions on early enforced marriages, and whether it had been promulgated. UN وعليه فإنها سألت إذا كان قانون الحماية الاجتماعية العام يتضمن أحكاما عن الزواج القسري، وإذا كان قد تم نشره.
    The State party should indicate whether it had taken any measures to revise wage structures in female-dominated professions, and whether it had introduced measures to protect part-time and seasonal workers. UN وينبغي أن تبين الدولة الطرف ما إذا كانت اتخذت أي تدابير لمراجعة هياكل الأجور في المهن التي تسيطر عليها الأُناث وما إذا كانت قد اتخذت تدابير لحماية العاملات لبعض الوقت والعاملات الموسميات.
    She asked whether the Government was willing to consider adopting the international definition of maternal mortality as set forth in the International Classification of Diseases, and whether it had taken any steps to unify its data collection and assessment methods. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة مستعدة للنظر في اعتماد تعريف دولي للوفيات النفاسية على النحو المنصوص عليه في التصنيف الدولي للأمراض، وما إذا كانت قد اتخذت أي خطوات لتوحيد طرائق جمع البيانات وتقييم الأساليب المتبعة لديها.
    Also, his own question regarding the mandate of the MUNYAMA Commission on Human Rights and whether it had been set up by statute or administrative order still needed a reply. UN وقال إنه ما زال يلـزم الرد على سؤالـه بشأن ولاية لجنة مونياما المعنية بحقوق اﻹنسان وما إذا كانت قد أنشئت بموجب تشريع أو أمر إداري.
    She therefore wished to know whether the Government had studied the problem of wage disparity and whether it had developed any policies aimed at bridging the wage gap between men and women. UN ولذلك ترغب السيدة زو في أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد درست مشكلة التباين بين الأجور وما إذا كانت قد وضعت أية سياسات ترمي إلى ردم فجوة الأجور بين الرجال والنساء.
    She therefore wished to know whether Togo was focusing on strategies for the education of girls in line with the relevant Millennium Development Goals, and whether it had developed concrete plans in that regard. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كانت توغو تركز على استراتيجيات لتعليم الفتيات تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية في هذا الشأن، وما إذا كانت قد وضعت خططا ملموسة في هذا الصدد.
    She wondered whether the Government had developed any programmes specifically for men, with a view to changing such attitudes, and whether it had taken measures to provide financial backing for female candidates. UN وقالت إنها تتساءل عما إذا كانت الحكومة قد وضعت أية برامج موجَّهة خصيصاً للرجال بهدف تغيير هذه المواقف المعادية للمرأة، وما إذا كانت قد اتخذت تدابير لتوفير الدعم المالي للمرشحات.
    If so, the delegation should indicate whether that institution was independent and whether it had been accredited. UN وإذا كان الأمر كذلك، ينبغي أن يبين الوفد ما إذا كانت هذه المؤسسة مستقلة وما إذا كان قد تم اعتمادها.
    She was also interested in the fundamental findings of the three-year evaluation of the law on gender violence and whether it had already been submitted to the Parliament. UN كما أنها مهتمة بمعرفة النتائج الأساسية لتقييم قانون العنف الجنساني الذي دام ثلاث سنوات، وما إذا كان قد تم عرضه على البرلمان.
    She asked how the State party's sixth periodic report had been drawn up and whether it had benefited from the participation of the judiciary, the executive and NGOs. UN وتساءلت عن كيفية إعداد التقرير الدوري السادس وما إذا كان قد استفاد من مشاركة السلطة القضائية والسلطة التنفيذية والمنظمات غير الحكومية.
    She also asked how the latest National Programme for Women differed from the last such programme, and whether it had introduced any change of emphasis. UN وسألت أيضا بماذا يختلف آخر برنامج وطني للمرأة عن البرنامج الماضي المماثل، وعما إذا كان قد أُدخل أي تغيير في محاور تركيزه.
    69. He asked what publicity had been given to the Covenant in Nepal and whether it had been distributed in all the various languages spoken by its peoples. UN ٩٦- واستفسر عن الدعاية التي حظي بها العهد في نيبال وعما إذا كان قد تم توزيعه بجميع اللغات المختلفة التي يتحدثها أفراد الشعب.
    It would be interesting to learn whether the Government was monitoring the attitudes of health-care providers and whether it had formulated specific policies on women's access to health-care services. UN ومن المفيد أيضا معرفة إذا كانت الحكومة ترصد مواقف هؤلاء الذين يقدمون الرعاية الصحية وإذا كانت قد وضعت سياسات محددة بشأن توفير خدمات الرعاية الصحية إلى النساء.
    16. Ms. Šimonović, speaking as a member of the Committee, asked whether the report had been formally adopted by the Government and whether it had been presented to any parliamentary committees or NGOs. UN 16 - السيدة شيمونوفيتش: قالت متحدثة بوصفها عضوا في اللجنة إنها تريد أن تسأل إذا كان التقرير قد اعتمدته الحكومة بشكل رسمي وإذا كان قد تم عرضه على اللجان البرلمانية أو المنظمات غير الحكومية.
    They asked whether Ukraine was in favour of maintaining those sanctions and whether it had diplomatic relations with South Africa. UN واستفسروا عما إذا كانت أوكرانيا تحبذ اﻹبقاء على هذه الجزاءات وعما إذا كان لها علاقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا.
    She asked what the Government was doing to develop such a policy and whether it had any plans to improve Roma girls' access to higher education through scholarships. UN وتساءلت عما تعتزم الحكومة عمله لوضع مثل هذه السياسة وعما إذا كانت لديها خطط لتحسين فرص البنات من طائفة الروما في الحصول على التعليم العالي من خلال تقديم المنح.
    She asked who had prepared it, what had been the roles both of the Lao Women's Union and of the National Commission for the Advancement of Women in that process, whether the Government had adopted it prior to its being sent to the Committee, and whether it had been submitted to Parliament. UN وسألت عمَّن أعد هذه التقارير، وماذا كان دور كل من اتحاد لاو النسائي واللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة في هذه العملية، وما إن كانت الحكومة قد اعتمدت التقارير قبل إرسالها إلى اللجنة، وما إن كانت قد قُدمت إلى البرلمان.
    The Group asked the experts about the Department's sources of funding and whether it had microbiology experts on staff. UN استفسرت المجموعة من المختصين عن تمويل القسم وهل يوجد في القسم متخصصين في علم الأحياء المجهرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد