I assure you of my delegation's full cooperation and wish you every success. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي الكامل معكم وأتمنى لكم كل النجاح. |
I assure you of the cooperation of the Iranian delegation and wish you every success. | UN | وأؤكد لكم تعاون الوفد الإيراني، وأتمنى لكم كل النجاح. |
I reiterate my congratulations to you, Mr. President, and wish you every success. | UN | كما أكرر التهنئة لكم بتوليكم رئاسة أعمال الدورة الرابعة والستين، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح. |
May I sincerely thank you all for your support and hard work and wish you all a very happy holiday. | UN | واسمحوا لي أن أتقدم منكم جميعا بجزيل الشكر على دعمكم وعملكم الدؤوب، وأن أتمنى لكم جميعا عطلة سعيدة. |
We offer you our support and wish you every success in your work. | UN | نحن نقدم لكم دعمنا ونتمنى لكم كل التوفيق والنجاح في عملكم. |
I extend my sincere congratulations to you, Sir, on your election as President, and wish you a successful tour of duty. | UN | وأتقدم بخالص التهانئ لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية وأتمنى لكم ولاية ناجحة وفعالة. |
I should like to associate myself with the warm words of congratulation addressed to you and wish you every success in your work. | UN | أود أن أضم صوتي إلى أصوات الذين هنأوكم بأجمل وأحر الكلمات وأتمنى لكم كل التوفيق في عملكم. |
Let me offer you the full support of the Lithuanian observer delegation and wish you all success in discharging your important duties. | UN | ودعوني أعرب لكم عن كامل دعم الوفد المراقب الليتواني لكم وأتمنى لكم كل النجاح في تأدية واجباتكم الهامة. |
I congratulate you, Sir, on your appointment and wish you fruitful work. | UN | أهنئكم، سيدي، على تعيينكم وأتمنى لكم عملا مثمرا. |
Mr. Chairman, I congratulate you on your election as the Chairman of the First Committee and wish you success in steering the work of the Committee. | UN | السيد الرئيس، أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى وأتمنى لكم النجاح في إدارة عمل اللجنة. |
I congratulate you on behalf of the delegation of Cuba on your election and wish you every success. | UN | وأهنئكم باسم وفد كوبا بانتخابكم، وأتمنى لكم كل النجاح. |
I also welcome the other members of the Bureau and wish you all a great deal of wisdom and calm in carrying out the work. | UN | وأرحب أيضا بأعضاء المكتب الآخرين وأتمنى لكم جميعا قدرا وافرا من الحكمة والهدوء في انجاز العمل. |
I warmly congratulate you, Madam President, on your election to preside over the sixty-first session, and wish you every success. | UN | وأتقدم إليكم يا سيدتي الرئيسة بتهنئة حارة بمناسبة انتخابكم لترأس الدورة الحادية والستين، وأتمنى لكم كل النجاح. |
Let me, at the outset, congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and wish you success for the commencement of substantive work in order to achieve the lofty goal of a safe and secure world. | UN | اسمحوا لي، في البداية، أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة المؤتمر وأن أتمنى لكم التوفيق للشروع في الأعمال الجوهرية بغية تحقيق الهدف السامي المتمثل في عالم ينعم بالأمان والأمن. |
I would like to assure you of the full support of my country's observer delegation and wish you success in carrying out your duties. | UN | وأود أن أؤكد لكم أيضا الدعم الكامل لوفد بلدي ذي مركز المراقب لدى المؤتمر، وأن أتمنى لكم كل التوفيق في الاضطلاع بواجباتكم. |
May I thank you for your participation in this meeting and wish you every success in your endeavours to promote global development benefiting everyone. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على مشاركتكم في هذا الاجتماع وأن أتمنى لكم كل النجاح في مساعيكم الرامية إلى النهوض بتنمية عالمية تعود بالفائدة على الجميع. |
We thank you very much and wish you all the best. | UN | ونتقدم بالشكر الجزيل لكم، ونتمنى لكم كل التوفيق. |
We take this opportunity to assure you of our full collaboration and wish you success in the discharge of your important responsibilities. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد لكم تعاوننا الكامل ونتمنى لكم النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتكم الهامة. |
Allow me also in turn to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and wish you every success in performing your duties. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أهنئكم بدوري تهنئة حارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، متمنيا لكم كل السداد في مزاولة مهامكم. |
Oh, nothing. I just came to drop off my gift and wish you well. | Open Subtitles | لا شيء، أتيت لأسلمك النبتة وأتمنى لك النّجاح. |
I hope all our listeners are with their loved ones now and wish you a happy Valentine's Day. | Open Subtitles | ,أتمنىلكلمستمعيناأنيكونوامعأحبائهمالآن و أتمنى لكم السعادة في عيد الحب. |
We would like to acknowledge you contribution to the work of the Conference on Disarmament and wish you success in your future work. | UN | ونود أن نشيد بمساهمتك في أعمال مؤتمر نزع السلاح ونتمنى لك التوفيق في عملك في المستقبل. |
Mr. Goussous (Jordan): At the outset I congratulate you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee at the fifty-eighth session and wish you every success in discharging the task with which you have been entrusted. | UN | السيد القسوس (الأردن) (تكلم بالانكليزية): في البداية أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين، متمنياً لكم كل التوفيق في الاضطلاع بالمهمة التي أنيطت بكم. |
"...and wish you were with us to love. | Open Subtitles | " ونتمنى لو كنت معنا لتمنحنا الحب.. |
But I will just keep it classy and wish you luck. | Open Subtitles | أشعر برغبة قوية في قول نكتة عن البساط السحري، ولكني سأبقي الأمور أنيقة وأتمنى لكِ حظًا موفقًا. |
Once again I welcome you, distinguished brothers, and wish you the best of times in this, your country and among your people. | UN | أكرر ترحيبي بكم، أيها الأخوة الأكارم، وأرجو لكم أطيب الأوقات في بلدكم وبين أهلكم. |
Mr. Lima (Cape Verde) (spoke in French): I would like first of all to pay tribute to you, Sir, for your election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session, and wish you every success as you carry out your duties in that role. | UN | السيد ليما (الرأس الأخضر) (تكلم بالفرنسية): أود أولا أن أحييكم، سيدي، لانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، كما أتمنى لكم كل النجاح في تنفيذ مهامكم في هذا الدور. |