ويكيبيديا

    "and with members of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومع أعضاء
        
    • ومع أفراد
        
    • وبأفراد من
        
    • وبأعضاء
        
    • وكذلك مع أعضاء
        
    In any case, we The Prime Minister has and with members of parliament, which elect people, including women. Open Subtitles في أي حال, ونحن رئيس وزراء لديه ومع أعضاء البرلمان, الذي انتخاب الناس, بمن فيهم النساء.
    These concerns were reconfirmed in further consultations during an Evaluation Office retreat with clients and partners and with members of the Executive Board. UN وقد أعيد تأكيد هذه الشواغل في مشاورات أخرى مع العملاء والشركاء ومع أعضاء المجلس التنفيذي خلال المعتكف الذي نظمه مكتب التقييم.
    It also held discussions with members of the Shanghai Bar Association and with members of the East China Institute of Law and Political Science. UN وأجرى مناقشات أيضاً مع أعضاء رابطة محامي شانغهاي ومع أعضاء معهد الصين الشرقية للعلوم القانونية والسياسية.
    Bearing in mind that criminal justice agencies should work closely with practitioners in other sectors, including health, social services and education, and with members of the community to deal with the problem of violence against women, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي ﻷجهزة العدالة الجنائية أن تعمل بتعاون وثيق مع الممارسين في القطاعات اﻷخرى، بما فيها الصحة والخدمات الاجتماعية والتعليم، ومع أفراد المجتمع المحلي، للتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة،
    The Subcommittee also met with members of developing national preventive mechanisms and with members of civil society. UN واجتمعت اللجنة الفرعية أيضاً بأعضاء الآليات الوقائية الوطنية التي يجري إنشاؤها وبأفراد من المجتمع المدني.
    This has included meetings with OHCHR and with members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN واشتمل هذا التعاون على عقد اجتماعات مع مفوضية حقوق الإنسان ومع أعضاء لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    I have held consultations with the Secretariat and with members of the Bureau, and I should like to ask the members of the Committee to consider this postponement. UN وقد أجريت مشاورات مع اﻷمانة العامة ومع أعضاء المكتب وأود أن أطلب من أعضاء المكتب النظر في هـذا التأجيـل.
    Yes, and with members of the red lotus as your elemental masters, we could've taught you so much. Open Subtitles نعم , ومع أعضاء من اللوتس الحمراء كمعلمين لعناصرك كان بإمكاننا أن نعلمك ِ الكثير
    The Special Rapporteur also had talks with representatives of the Office of Religious Affairs of the State Affairs Council and with members of the Religious Affairs Committee of the National Committee of the Political Advisory Conference of the Chinese People (CCPPC). UN كما تحادث المقرر الخاص مع ممثلي مكتب الشؤون الدينية في مجلس شؤون الدولة ومع أعضاء لجنة الشؤون الدينية في اللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني.
    After an extensive consultative process within UNDP headquarters and with members of the Executive Board, the Office identified three areas of focus for its activities in 1998: knowledge and learning; methodologies and capacity development; and the conduct of strategic evaluations. UN وعلى أثر عملية تشاور واسعة داخل المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع أعضاء المجلس التنفيذي، حدد هذا المكتب ثلاثة مجالات للتركيز في أنشطته في عام ١٩٩٨ هي: المعرفة والتعلم؛ والمنهجيات وتنمية القدرات؛ وإجراء التقييمات الاستراتيجية.
    After an extensive consultative process within UNDP headquarters and with members of the Executive Board, the Office identified three areas of focus for its activities in 1998: knowledge and learning; methodologies and capacity development; and the conduct of strategic evaluations. UN وعلى أثر عملية تشاور واسعة داخل المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع أعضاء المجلس التنفيذي، حدد هذا المكتب ثلاثة مجالات للتركيز في أنشطته في عام ١٩٩٨ هي: المعرفة والتعلم؛ والمنهجيات وتنمية القدرات؛ وإجراء التقييمات الاستراتيجية.
    On 16 May, he met in Rome with the former King, Mohammad Zahir Shah, and with members of the Rome Process Executive Committee. UN وفي 16 أيار/مايو اجتمع في روما إلى الملك السابق محمد ظاهر شاه ومع أعضاء من اللجنة التنفيذية لعملية روما.
    Meetings were also held with the Trade and Development Committee of WTO in April 2001, and with members of the General Council of WTO in 2000. UN كما عقدت اجتماعات مع لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية في نيسان/أبريل 2001، ومع أعضاء المجلس العام لهذه المنظمة في عام 2000.
    Furthermore, also for the first time, the United Kingdom had participated formally in the Seminar and had engaged in a direct dialogue with representatives of the Territories under its administration and with members of the Committee. UN وعلاوة على ذلك، ولأول مرة أيضا، شاركت المملكة المتحدة رسميا في الحلقة الدراسية، ودخلت في حوار مباشر مع ممثلي الأقاليم الخاضعة لإدارتها ومع أعضاء اللجنة.
    The chairpersons met with representatives of non-governmental organizations, the specialized agencies and United Nations departments, funds and programmes, with representatives of States parties and with members of the Bureau, including the Chairperson, of the Commission on Human Rights. UN واجتمع الرؤساء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومع ممثلي الدول الأطراف ومع أعضاء مكتب لجنة حقوق الإنسان بمن فيهم رئيس اللجنة.
    Also, for the first time, the United Kingdom participated formally in the seminar and engaged in a direct dialogue with the representatives of the United Kingdom-administered Territories and with members of the Special Committee. UN وشاركت المملكة المتحدة، للمرة الأولى أيضا، مشاركة رسمية في الحلقة الدراسية وفي حوار مباشر مع ممثلي الأقاليم التي تقوم المملكة المتحدة بإدارتها ومع أعضاء اللجنة الخاصة.
    We are confident of your ability to steer the work of this Committee to a fruitful outcome, to which end my delegation pledges its full cooperation with you and with members of the Bureau. UN ونحن واثقون في مقدرتكم على حسن توجيه أعمال هذه اللجنة حتى تُحرز نتائج مثمرة، ومن أجل هذه الغاية يتعهد وفدي بالتعاون الكامل معكم ومع أعضاء المكتب.
    He reviewed the current situation in the region, with particular reference to repatriation, reconciliation and reconstruction in Rwanda, with representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) and with members of the diplomatic corps in Rwanda. UN وقد استعرض الحالة الراهنة في المنطقة، مع إشارة خاصة إلى إعادة التوطين والمصالحة والتعمير في رواندا، مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومع أعضاء السلك الدبلوماسي في رواندا.
    " Bearing in mind that criminal justice agencies should work closely with practitioners in other sectors, including health, social services and education, and with members of the community to deal with the problem of violence against women, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه ينبغي ﻷجهزة العدالة الجنائية أن تعمل بتعاون وثيق مع الممارسين في القطاعات اﻷخرى، بما فيها الصحة والخدمات الاجتماعية والتعليم، ومع أفراد المجتمع المحلي، للتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة،
    The Subcommittee also met with members of developing national preventive mechanisms and with members of civil society. UN واجتمعت اللجنة الفرعية أيضاً بأعضاء الآليات الوقائية الوطنية التي يجري إنشاؤها وبأفراد من المجتمع المدني.
    In addition, she met with the senior leadership of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and with members of the country team. UN وبالإضافة إلى ذلك، التقت الممثلة الخاصة بالقيادة العليا لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبأعضاء الفريق القطري.
    Members of the Commission held an informal exchange of views on issues of mutual interest, and in particular on the topic " Reservations to treaties " with members of the Committee on the Rights of the Child on 19 May 2004 and with members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on 4 August 2004. UN 375- وقد أجرى أعضاء اللجنة مع أعضاء لجنة حقوق الطفل، تبادل آراءٍ غير رسمي بشأن قضايا ذات اهتمام مشترك وخاصة موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، وذلك في 19 أيار/مايو 2004، وكذلك مع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري في 4 آب/أغسطس 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد