In this regard, Croatia welcomes the determination of the African countries to solve their problems regionally and with support from the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب كرواتيا بإصرار البلدان الأفريقية على حل مشاكلها على المستوى الإقليمي وبدعم من الأمم المتحدة. |
Programmes and projects are being carried out with the participation of civil society and with support from national and international cooperation agencies. | UN | ويجري تنفيذ البرامج والمشاريع بمشاركة المجتمع المدني وبدعم من هيئات التعاون الوطنية والدولية. |
For its part, UNCTAD will seek, in cooperation with all relevant stakeholders and with support from interested donors, to organize in-depth sectoral reviews at country and regional levels. | UN | وسيسعى الأونكتاد من جانبه، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين وبدعم من الجهات المانحة المهتمة، إلى تنظيم عمليات استعراض قطاعية متعمقة على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Through the partnership and with support from the regional seas programmes, Governments are invited: | UN | ومن خلال هذه الشراكة، وبدعم من برامج البحار الإقليمية، يطلب من الحكومات ما يلي: |
The Ministry of Production had therefore been drawing up an industrial development plan, together with the private sector and with support from UNIDO. | UN | وبالتالي وضعت وزارة الإنتاج خطة للتنمية الصناعية، بالاشتراك مع القطاع الخاص وبدعم من اليونيدو. |
The second Global Report was launched globally and in all regions, in cooperation with the International Council for Adult Education and with support from the Swiss Agency for Development and Cooperation. | UN | وأُطلق، على الصعيد العالمي وفي جميع المناطق، التقرير العالمي الثاني، وذلك بالتعاون مع المجلس الدولي لتعليم الكبار، وبدعم من الوكالة السويسرية للتعاون والتنمية. |
3. Through the concerted efforts of national Governments and with support from the international community, significant progress has been made towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | 3 - من خلال تضافر جهود الحكومات الوطنية وبدعم من المجتمع الدولي، أُحرز تقدم كبير نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In that regard, FAO, in close coordination with the secretariat of the Forum and with support from the Governments of Germany and Japan, has been working to improve the understanding by countries of the instrument. | UN | وفي هذا الصدد، ما برحت منظمة الأغذية والزراعة تعمل على تحسين فهم البلدان للصك، وذلك بالتنسيق عن كثب مع أمانة المنتدى وبدعم من حكومتي ألمانيا واليابان. |
At the request of the Congolese Government, and with support from the European Union, MONUSCO and UNDP established a seventh prosecution support cell in Lubumbashi, Katanga Province. | UN | وبناء على طلب الحكومة الكونغولية، وبدعم من الاتحاد الأوروبي، قامت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بإنشاء خلية سابعة من خلايا دعم الادعاء في لوبومباشي، بمقاطعة كاتانغا. |
The Ministry of Justice, in collaboration with the Ministry of Health and with support from UNICEF, established three civil registry posts at referral hospitals in Baucau, Bobonaro and Oecusse districts to increase the number of children registered at birth. | UN | وأنشأت وزارة العدل، بالتعاون مع وزارة الصحة وبدعم من اليونيسيف، ثلاثة مراكز للسِّجل المدني في مستشفيات الإحالة في مقاطعات باوكاو وبوبونارو وأوكوس، بهدف زيادة عدد الأطفال الذين يُسجَّلون لدى ولادتهم. |
The national centre of information and documentation on women and children in Mali, in collaboration with UNDP and with support from Germany, has started to collect data on female genital mutilation. | UN | أما المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة والطفل في مالي، فهو يشرع، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من ألمانيا، في جمع البيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
The GM anticipates contributing to the RCMs through this focal point who will work directly on the implementation of the RCM work programmes and with support from headquarters until funding is identified for one person to be located at the RCU. | UN | وتعتزم الآلية العالمية أن تساهم في أعمال آليات التنسيق الإقليمية عن طريق ذلك المنسق الذي سيعمل مباشرة على تنفيذ برامج عمل آليات التنسيق الإقليمية وبدعم من المقر، ريثما تُحدَّد مصادر لتمويل تعيين شخص في وحدة التنسيق الإقليمية. |
16. HURIST Bolivia operates under the framework of the HURIST programme and with support from the Catalan Agency for Development Cooperation. | UN | 16 - ويعمل برنامج هيوريست في بوليفيا في إطار برنامج هيوريست، وبدعم من الوكالة الكتلانية لتنمية التعاون. |
The evacuated staff, backed up by emergency teams and with support from offices in neighbouring countries, worked to stockpile relief items, and identify and prepare camp sites. | UN | أما الموظفون الذين تم إجلاؤهم فقد عملوا، بمساندة من أفرقة الطوارئ وبدعم من مكاتب في بلدان مجاورة، على تخزين مواد الإغاثة وتعيين مواقع المخيمات وتحضيرها. |
UNDP formulated the second phase of the Programme, in close collaboration with UNDCP and with support from specialized agencies. | UN | وقام البرنامج اﻹنمائي بصياغة المرحلة الثانية من البرنامج بالتعاون الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبدعم من وكالات متخصصة. |
UNODC, in partnership with the Government of Austria and with support from the European Anti-Fraud Office (OLAF), is working towards the establishment of the International Anti-Corruption Academy. | UN | 41- يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالمشاركة مع حكومة النمسا وبدعم من المكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال، صوب إنشاء الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد. |
With this in mind, the International Association of Anti-Corruption Authorities (IAACA), in partnership with the Boston-based Northeastern University and with support from UNODC, initiated a collection of national laws and regulations related to corruption offences. | UN | ومع أخذ هذا الأمر في الاعتبار، بدأت الرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد بتشكيل مجموعة من القوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بجرائم الفساد بشراكة مع جامعة نورث إيسترن الواقعة في بوسطن، وبدعم من المكتب. |
UNRWA took these recommendations one step further and embarked on a process of organizational development with the assistance of Swiss-based consultants and with support from the Governments of Switzerland and Canada. | UN | ومضت الأونروا قدما في تنفيذ هذه التوصيات وشرعت في عملية تطوير للمنظمة بمساعدة مستشارين مقرهم في سويسرا وبدعم من حكومتي سويسرا وكندا. |
39. The Consultative Group for Justice has resumed its work, under the leadership of the Minister of Justice and with support from the United Nations and Italy. | UN | 39 - واستأنف الفريق الاستشاري المعني بالعدالة أعماله تحت قيادة وزير العدل وبدعم من الأمم المتحدة وإيطاليا. |
The Agency had also organized, in cooperation with the Inter-Islamic Network on Space Sciences and Technology and with support from the Islamic Development Bank, an international seminar on satellite technology applications in communications and remote sensing. | UN | ونظمت الوكالة أيضا بالتعاون مع الشبكة الإسلامية لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وبدعم من مصرف التنمية الإسلامي حلقة دراسية دولية عن التطبيقات التكنولوجية للسواتل في مجال الاتصالات والاستشعار من بعد. |