Civil society and women's associations must also be involved in this process. | UN | وينبغي أن تراعي أيضا، وفي هذه العملية مساهمة المجتمع المدني والجمعيات النسائية. |
All the achievements of women in Tunisia are the result of serious and constructive debate between the Government and women's associations. | UN | وتُعتبر جميع الإنجازات التي حققتها المرأة في تونس ثمرة نقاش جاد وبنّاء بين الحكومة والجمعيات النسائية. |
Through meetings with local authorities and women's associations | UN | عُقدت اجتماعات مع السلطات المحلية والجمعيات النسائية |
Non-governmental organizations and women's associations | UN | المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية |
Multiple local government and civil society partners were involved, in particular youth and women's associations. | UN | وتم أيضا إشراك العديد من الشركاء من أجهزة الحكم المحلي والمجتمع المدني، ولا سيما الرابطات الشبابية والرابطات النسائية. |
More information would be welcome on the degree of cooperation between the women's organizations of the political parties and non-governmental organizations and women's associations to raise awareness and increase the chances of women candidates. | UN | وترحب بمزيد من المعلومات عن درجة التعاون بين المنظمات النسائية في الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية والاتحادات النسائية لتوعية النساء وزيادة فرص المرشحات منهن. |
Government action supported the coordinated work of non-governmental organizations (NGOs) and women's associations. | UN | وأسهمت الإجراءات التي اتخذتها الحكومة في الأعمال المنسقة التي قامت بها المنظمات غير الحكومية ورابطات المرأة. |
5. Non-governmental organizations and women's associations | UN | المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية |
I call on Sierra Leone's youth and women's associations to continue to serve as platforms for building national cohesion. | UN | وأدعو جمعيات الشباب والجمعيات النسائية في سيراليون إلى مواصلة العمل بصفة منابر لبناء التلاحم الوطني. |
The meetings were attended by representatives of all political parties and women's associations and were aimed at building capacity in conflict prevention and resolution and the respect of the code of good conduct for political parties. | UN | وحضر الاجتماعين ممثلون عن جميع الأحزاب السياسية والجمعيات النسائية تهدف إلى بناء القدرات في مجال منع النزاعات وحلها واحترام مدونة حسن السلوك للأحزاب السياسية. |
This project is aimed primarily at community leaders, religious officials and women's associations, with a view to training a national coalition in opposing violence against women in general and female genital mutilation in particular. | UN | ويستهدف المشروع في المقام الأول قادة المجتمع والزعماء الدينيين والجمعيات النسائية لتشكيل ائتلاف وطني لمناهضة العنف ضد المرأة بشكل عام وضد تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على وجه الخصوص. |
Today, the judicial authorities, government structures concerned with the advancement of women, non-governmental organizations and women's associations are all helping to influence public opinion so as to progressively eradicate all forms of violence against women. | UN | وفي الوقت الراهن، تساهم الدوائر القضائية والهياكل الحكومية المكلفة بالنهوض بالمرأة، إلى جانب المنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية في تحسيس الرأي العام من أجل القضاء التدريجي على شتى أشكال العنف الممارس في حق المرأة. |
- Strengthening institutional mechanisms for the advancement of women through bodies such as sectoral ministries, non-governmental organizations and women's associations; | UN | - تقوية الآليات المؤسسية المعنية بدعم المرأة، عن طريق الوزارات القطاعية والمنظمات غير الحكومية والجمعيات النسائية إلخ؛ |
The projects mobilized women and women's associations that were already involved in agricultural production to sell their produce. | UN | وعبأت هذه المشاريع المرأة والرابطات النسائية التي تعمل بالفعل في الإنتاج الزراعي من أجل بيع إنتاجهن. |
Professionals actively involved with victims and women's associations | UN | المهنيون العاملون مع الضحايا والرابطات النسائية |
:: Social mobilization of women within centres for the advancement of women and women's associations engaged in the fight against HIV/AIDS; | UN | التعبئة الاجتماعية للنساء في إطار مراكز تشجيع المرأة والرابطات النسائية فيما يتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة/السيدا؛ |
Since 2001, a number of departmental and provincial offices have been set up to facilitate consultations and negotiations between the Ministry for the Advancement of Women and women's associations. | UN | وأقيمت عمليات تنسيق على مستوى الإدارات والأقاليم ابتداء من عام 2001 وذلك لإتاحة التضافر والتفاوض والتشاور مع وزارة النهوض بالمرأة والرابطات النسائية. |
:: 73 women lawyers and members of NGOs and women's associations received training by eminent law practitioners, who discussed the Family Code, civil and criminal procedure, the Criminal Code and communications techniques. | UN | :: استفادت 73 امرأة قانونية وعضو في المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية من تدريب قدمه ممارسون بارزون في القانون ومراجعة قانون الأسرة والإجراءات المدنية والجزائية وقانون العقوبات وتقنيات الاتصال. |
The Committee urges the State party to cooperate more effectively with non-governmental organizations and women's associations in the implementation of the Convention, including in follow-up to the concluding comments. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على التعاون بصورة أكثر فعالية مع المنظمات غير الحكومية والرابطات النسائية في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك متابعة تنفيذ التعليقات الختامية. |
It requests that reports of States parties describe the situation of non-governmental organizations and women's associations and their participation in the implementation of the Convention and the preparation of the report. | UN | وتطلب أن تتضمن تقارير الدول الأطراف وصفا لحالة المنظمات غير الحكومية والاتحادات النسائية ومشاركتها في تنفيذ الاتفاقية وإعداد التقرير. |
It requests that reports of States parties describe the situation of non-governmental organizations and women's associations and their participation in the implementation of the Convention and the preparation of the report. | UN | وتطلب أن تتضمن تقارير الدول الأطراف وصفا لحالة المنظمات غير الحكومية والاتحادات النسائية ومشاركتها في تنفيذ الاتفاقية وإعداد التقرير. |
This is why the women and women's associations backing the SUMMIT OF WOMEN FOR EMPLOYMENT urge the decision-makers attending the European Summit on Employment to: | UN | ولهذا فإن النساء ورابطات المرأة المتضامنة مع " قمة المرأة من أجل العمالة " ، أطلقوا نداء يدعو الى تعجيل المقررين المجتمعيين في القمة اﻷوروبية للعمالة للقيام بما يلي: |
Additionally, the bottom-up approach provides country Parties with the opportunity to empower civil society, community-based organizations, NGOs and women's associations to take part in the consultation on, and preparation and implementation of, action programmes, as well as in the formulation and implementation of projects at the local level. | UN | 60- وإضافة إلى ذلك، يتيح النهج القائم على إشراك القاعدة للبلدان الأطراف الفرصة لتمكين المجتمع المدني ومنظمات المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية وجمعيات المرأة من المشاركة في التشاور بشأن برامج العمل وفي صوغها وتنفيذها وكذلك في صوغ مشاريع وتنفيذها على المستوى المحلي. |