ويكيبيديا

    "and women's groups in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمجموعات النسائية في
        
    • والجماعات النسائية في
        
    • والجمعيات النسائية في
        
    • ومجموعات النساء في
        
    • والمجموعات النسائية على
        
    The National Council of German Women's Organizations is the federation of women's associations and women's groups in mixed associations in Germany, representing 11 million women in Germany. UN إن المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية هو اتحاد للجمعيات النسائية والمجموعات النسائية في جمعيات مختلطة في ألمانيا، يمثّل 11 مليون امرأة في ألمانيا.
    2. Targets, focal points and women's groups in the United Nations system UN الثاني - الأهداف ومراكز التنسيق والمجموعات النسائية في منظومة الأمم المتحدة
    71. The involvement of women and women's groups in all aspects of disarmament, demobilization and reintegration programmes should be strengthened, including their involvement in arms collection. UN 71 - وينبغي تعزيز إشراك المرأة والمجموعات النسائية في جميع نواحي برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك إشراكهن في عملية جمع الأسلحة.
    For example, the Tokyo Declaration adopted at the Tokyo Conference on Afghanistan stressed the importance of the participation of civil society organizations and women's groups in support of the peace process. UN فعلى سبيل المثال، شدد إعلان طوكيو الذي اعتمد في مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان على أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني والجماعات النسائية في دعم عملية السلام.
    UN-Women has been engaged closely with the broader United Nations system on support to the transitional authorities and women's groups in Libya. UN ودأبت هيئة الأمم المتحدة للمرأة على التعامل على نحو وثيق مع منظومة الأمم المتحدة على نطاقها الأوسع في مجال دعم السلطات الانتقالية والجماعات النسائية في ليبيا.
    55. Encourages the Department of Peacekeeping Operations to support local women's peace initiatives and the involvement of women and women's groups in all activities related to peace processes and conflict resolution UN 55 - تشجع إدارة عمليات حفظ السلام على دعم مبادرات السلام المحلية التي تطلقها النساء وإشراك النساء والجمعيات النسائية في جميع الأنشطة المتصلة بعمليات السلام وحل النـزاعات
    The Rural Enterprise Development Support project, one of the subcomponents of the integrated programme, was helping microenterprises and women's groups in rural areas to improve the quality and marketing of their agricultural products. UN وأما مشروع دعم تنمية المنشآت الريفية، الذي يُعتبر أحد المكونات الفرعية في البرنامج المتكامل، فهو يساعد المنشآت الصغرى ومجموعات النساء في المناطق الريفية على تحسين نوعية منتجاتها الزراعية وتحسين تسويقها.
    265. The representative informed the Committee of the increase in the number and impact of non-governmental organizations (NGOs) and women's groups in Ukraine over the last five years. UN 265- وأبلغت الممثلة اللجنة عن تزايد عدد وتأثير المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية في أوكرانيا على امتداد السنوات الخمس الأخيرة.
    265. The representative informed the Committee of the increase in the number and impact of non-governmental organizations (NGOs) and women's groups in Ukraine over the last five years. UN 265- وأبلغت الممثلة اللجنة عن تزايد عدد وتأثير المنظمات غير الحكومية والمجموعات النسائية في أوكرانيا على امتداد السنوات الخمس الأخيرة.
    Targets, focal points and women's groups in the United Nations systema UN الأهداف ومراكز التنسيق والمجموعات النسائية في منظومة الأمم المتحدة(أ)
    These guidelines instruct local public entities on how to integrate gender equality into their prevention, response and reconstruction strategies, as well as clarify the roles of local agencies and women's groups in this process and to highlight the importance of women's input into decision-making processes. UN وتوجه هذه المبادئ التوجيهية الكيانات العامة المحلية بشأن كيفية إدماج المساواة بين الجنسين في استراتيجياتها المتعلقة بمنع حدوث الكوارث والتصدي لها والتعمير، فضلا عن توضيح أدوار الوكالات المحلية والمجموعات النسائية في هذه العملية وإبراز أهمية إسهام المرأة في عمليات اتخاذ القرار.
    (b) Train extension agents and involve farmers and women's groups in crop health and alternative non-chemical ways of controlling pests in agriculture. UN )ب( تدريب موظفي اﻹرشاد وإشراك المزارعين والمجموعات النسائية في تأمين صحة المحاصيل واستخدام وسائل بديلة غير كيميائية لمكافحة اﻵفات في الزراعة .
    4. Urges Governments to recognize and facilitate the role of non-governmental and community-based organizations, households and women's groups in the design, promotion, production and implementation of environmentally-sound building materials as well as buildings and household energy technologies; UN ٤ - تحث الحكومات على الاعتراف بدور المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي واﻷسر والمجموعات النسائية في تصميم وترويج وانتاج واستخدام مواد بناء وكذلك تكنولوجيات بناء وطاقة منزلية سليمة بيئيا وتيسير أدائها لهذا الدور؛
    Facilitate the full involvement of women and women's groups in the peace process in accordance with Security Council resolution 1325 (2000) and ensure that women's needs and interests are included in all negotiations; UN :: أن تيسِّر المشاركة الكاملة للنساء والمجموعات النسائية في عملية السلام وفقاً لقرار مجلس الأمن 1325(2000) وأن تكفل إدراج احتياجات النساء واهتماماتهن في جميع المفاوضات؛
    UNDP will support Governments and women's groups in up scaling and replicating innovative ways for women to bridge the gender gap in the world of information and communication technologies. UN وسيدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومات والجماعات النسائية في توسيع نطاق السبل المبتكرة المتاحة للمرأة وتكرارها لسد الفجوة القائمة بين الجنسين في عالم تكنولوجيات الإعلام والاتصالات.
    It has thus been able to employ a part-time administrator and is now actively seeking to expand its contact with widows and women's groups in Africa, South and South East Asia, and East Asia. UN وهكذا استطاعت توظيف مدير غير متفرغ، وهي تسعى حاليا إلى توسيع نطاق اتصالها بالجماعات المعنية بشؤون الأرامل والجماعات النسائية في أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وشرق آسيا.
    The national action plans of Nepal and the Syrian Arab Republic promoted the participation of women and women's groups, in the case of Nepal in the forestry and soil conservation sector. UN وفي نيبال والجمهورية العربية السورية، شجعت خطط العمل الوطنية مشاركة المرأة والجماعات النسائية في قطاع حفظ الغابات والتربة، وذلك في حالة نيبال.
    In Paraguay, UNDP has worked with the Secretariat for Women and women's groups in the follow-up to Beijing and produced a gender-specific national human development report. UN ٨١ - وفي باراغواي، عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع أمانة شؤون المرأة والجماعات النسائية في مجال متابعة مؤتمر بيجين وقدم تقريرا عن التنمية البشرية الوطنية متعلق بكل من الجنسين على حدة.
    427. The Regional Bureau for Africa sponsored the participation of policy makers, non-governmental organizations and women's groups in the Fourth World Conference on Women in Beijing in September 1995. UN ٧٢٤ - وقام المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا برعاية اشتراك صانعــي الســياسات والمنظــمات غير الحكومية والجماعات النسائية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    UNICEF activities have included advocacy and support for legislation to prohibit female genital mutilation and mobilization of front-line workers and women's groups in Ethiopia, Eritrea, Kenya, Somalia and Uganda, which has led to locally developed strategies to eliminate female genital mutilation. UN وشملت أنشطة اليونيسيف الدعوة ودعم التشريعات لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعبئة عمال الخط الأمامي والجمعيات النسائية في إثيوبيا وإريتريا وأوغندا والصومال وكينيا مما أدى إلى بلورة استراتيجيات محلية للقضاء على ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    (vii) Encouraged the Special Envoys to continue and finalize their consultations with civil society, tribal leaders and representatives of internally displaced persons, refugees and women's groups in an effort to develop a mechanism to channel their views and positions into the final talks; UN 7 - شجع المبعوثيـْن الخاصيـْن على الاستمرار والانتهاء من مشاوراتهما مع المجتمع المدني وزعماء القبائل وممثلي الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين ومجموعات النساء في جهودهم لإيجاد آلية تكون قناةً يعبِّرون من خلالها عن أفكارهم ومواقفهم في المباحثات النهائية؛
    (h) Support initiatives for local and national participation by women and women's groups in the administration of justice, including traditional justice; UN (ح) دعم المبادرات الرامية إلى مشاركة المرأة والمجموعات النسائية على الصعيدين المحلي والوطني في مجال إقامة العدل، بما في ذلك العدالة التقليدية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد