ويكيبيديا

    "and women's organizations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنظمات النسائية في
        
    • ومنظمات المرأة في
        
    • والمنظمات النسائية المحلية في
        
    • والمنظمات النسوية
        
    The weaknesses of the women's movement and women's organizations in Belize are evident in the country's silence on these issues. UN ويتضح الضعف الذي تعاني منه حركة المرأة والمنظمات النسائية في بليز من حالة الصمت السائدة في البلد بشأن هذه المسائل.
    Consequently, there has been increased collaboration between Governments and women's organizations in decision-making processes. UN وبالتالي، زاد التعاون بين الحكومات والمنظمات النسائية في عمليات صنع القرار.
    The project has also fostered improved communication between the police and women's organizations in all three countries, helping to establish a common language and understanding of violence against women and girls. UN وقد أدى المشروع أيضا إلى تحسين الاتصال بين الشرطة والمنظمات النسائية في جميع البلدان الثلاثة، ما يساعد على إيجاد لغة وفهم مشتركين فيما يخص العنف ضد المرأة والفتاة.
    ECLAC has undertaken studies on women in various societies of the region, on the role of non-governmental organizations, educational institutions and women's organizations in the promotion of women in development. UN وقد اضطلعت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدراسات عن المرأة في مختلف مجتمعات المنطقة، وعن دور المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية ومنظمات المرأة في تعزيز دور المرأة في التنمية.
    6. Recognizes the importance of interactions of civil society, including women's organizations, with members of the Council at headquarters and during Council field missions and commits to ensuring that its periodic field visits to conflict areas include interactive meetings with local women and women's organizations in the field; UN 6 - يسلم بأهمية تحاور المجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، مع أعضاء المجلس في المقر وفي بعثات المجلس الميدانية ويلتزم بكفالة أن تشمل زياراته الميدانية الدورية لمناطق النزاع تنظيم اجتماعات لتبادل الرأي مع النساء المحليات والمنظمات النسائية المحلية في الميدان؛
    The Office of the Presidential Advisory Council on Equity for Women and the Presidential Programme for Human Rights will be pursuing a strategy to strengthen participation by women and women's organizations in these three mechanisms. UN وسيتقدم المجلس الرئاسي الأعلى لشؤون إنصاف المرأة والبرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان باستراتيجية لتعزيز مشاركة النساء والمنظمات النسائية في هذه الآليات الثلاث.
    - greater participation of women and women's organizations in development organizations; and UN - زيادة مشاركة المرأة والمنظمات النسائية في الهيئات المعنية بالتنمية؛
    A subregional programme in Mexico and Central America supported by UNIFEM involves the participation of national statistics officers and women's organizations in the elaboration of social and economic indicators on the situation of women. UN وينطوي برنامج دون إقليمي في المكسيك وأمريكا الوسطى يدعمه الصندوق الإنمائي للمرأة على مشاركة موظفي الإحصاء الوطنيين والمنظمات النسائية في إعداد مؤشرات اجتماعية واقتصادية عن حالة المرأة.
    607. Member States have actively sought to involve non-governmental organizations and women's organizations in their work in the area of women and the environment. UN 607 - سعت الدول الأعضاء بنشاط إلى إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية في عملها في مجال المرأة والبيئة.
    Increased participation of women and women's organizations in activities to prevent, manage, resolve and respond to conflict and violations of women's and girls' human rights UN زيادة مشاركة المرأة والمنظمات النسائية في الأنشطة الرامية إلى منع النزاعات وإدارتها وتسويتها والتصدي لها، وكذلك لانتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات
    Goal Increased participation of women and women's organizations in activities to prevent, manage, resolve and respond to conflict and violations of women's and girls' human rights UN زيادة مشاركة المرأة والمنظمات النسائية في الأنشطة الرامية إلى منع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها والتصدي إليها، وكذلك لانتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات
    This has to encompass the national development, social protection and poverty reduction strategies that involve the NGM and women's organizations in these processes. UN وينبغي أن يشمل هذا التنمية الوطنية، والحماية الاجتماعية، واستراتيجيات تخفيض الفقر التي تشرك الآلية الجنسانية الوطنية والمنظمات النسائية في هذه العمليات.
    Joining Finland, Italy and Japan as donors to the Trust Fund in 2002, the Government of Germany has contributed funds to a regional funding mechanism, which will build capacities of Governments and women's organizations in four countries in Central Asia to coordinate efforts to address violence against women. UN وساهمت حكومة ألمانيا بعد انضمامها إلى إيطاليا وفنلندا واليابان مانحة في الصندوق الاستئماني في عام 2002 أموالا إلى آلية تمويل إقليمية سوف تساعد في بناء قدرات الحكومات والمنظمات النسائية في أربعة بلدان في آسيا الوسطى لتنسيق الجهود لمعالجة العنف الموجه للمرأة.
    Women's Leadership - With the support of the United Nations Development Programme (UNDP), the Gender Branch is undertaking a mapping of a network of women leaders and managers, and will become the repository of names of women leaders and women's organizations in a central data base for public access. UN قيادة المرأة - يقوم فرع الجنسانية، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوضع شبكة للقياديات والمديرات، وسيكون جهة إيداع لأسماء القياديات والمنظمات النسائية في قاعدة بيانات مركزية متاحة للجميع.
    Some NGOs support women and women's organizations in building their marketing potential, for instance through product differentiation and stimulation of collective marketing of agricultural products, which reduces the costs for individual women farmers, and through guidance in the broadening of marketing opportunities. UN وبعض المنظمات غير الحكومية تؤيد النساء والمنظمات النسائية في تعزيز إمكانات التسويق بالنسبة للنساء ولتلك المنظمات وذلك، مثلاً، من خلال تمييز الإنتاج وحفز التسويق الجماعي للمنتجات الزراعية بما يقلِّل من التكاليف بالنسبة للمزارِعات الفرديات، وكذلك من خلال تقديم التوجيه في زيادة الفرص التسويقية.
    (b) Take measures to promote cooperation between public authorities and women's organizations in implementing public policies for the advancement of women and in monitoring their impact. UN ب - اتخاذ تدابير لتعزيز التعاون بين السلطات العامة والمنظمات النسائية في تنفيذ السياسات العامة الرامية إلى النهوض بالمرأة وفي رصد أثرها.
    Recognizing also the important role played by States, the United Nations, the regional commissions and other international organizations, as well as by non-governmental organizations and women's organizations, in the preparatory process of the Conference and the importance of their involvement in the implementation of the Platform for Action, UN وإذ تسلم أيضا بالدور المهم الذي أدته الدول، واﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية، وغيرها من المنظمات الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة في إنجاز العملية التحضيرية للمؤتمر، وبأهمية مشاركتها في تنفيذ منهاج العمل،
    47. UNIFEM supports a project to strengthen strategic partnerships between the media and women's organizations in the Occupied Palestinian Territories. UN 47 - ويدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشروعا لتعزيز الشراكات الاستراتيجية بين وسائط الإعلام ومنظمات المرأة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Recognizing also the important role played by States, the United Nations, the regional commissions and other international organizations, as well as non-governmental organizations and women's organizations, in the preparatory process of the Conference and the importance of their involvement in the implementation of the Platform for Action, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي أدته الدول، واﻷمم المتحدة، واللجان الاقليمية، وغيرها من المنظمات الدولية، وكذلك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة في إنجاز العملية التحضيرية للمؤتمر، وبأهمية مشاركتها في تنفيذ منهاج العمل،
    6. Recognizes the importance of interactions of civil society, including women's organizations, with members of the Council at headquarters and during Council field missions and commits to ensuring that its periodic field visits to conflict areas include interactive meetings with local women and women's organizations in the field; UN 6 - يسلم بأهمية تحاور المجتمع المدني، بما فيه المنظمات النسائية، مع أعضاء المجلس في المقر وفي بعثات المجلس الميدانية ويلتزم بكفالة أن تشمل زياراته الميدانية الدورية لمناطق النزاع تنظيم اجتماعات لتبادل الرأي مع النساء المحليات والمنظمات النسائية المحلية في الميدان؛
    14. Expresses its intention to make better use of periodical field visits to conflict areas, through the organization of interactive meetings with the local women and women's organizations in the field about the concerns and needs of women in areas of armed conflict; UN 14 - يعرب عن اعتزامه أن يستغل الزيارات الميدانية الدورية إلى مناطق النزاع بشكل أفضل، عن طريق تنظيم اجتماعات لتبادل الرأي مع النساء المحليات والمنظمات النسائية المحلية في الميدان بشأن شواغل المرأة واحتياجاتها في مناطق النزاع المسلح؛
    14. Expresses its intention to make better usage of periodical field visits to conflict areas, through the organization of interactive meetings with the local women and women's organizations in the field about the concerns and needs of women in areas of armed conflict; UN 14 - يعرب عن نيته أن يستغل فرص الزيارات الميدانية الدورية لمناطق النزاع بشكل أفضل، بتنظيم اجتماعات لتبادل الرأي مع النساء المحليات والمنظمات النسائية المحلية في الميدان بشأن شواغل المرأة واحتياجاتها في مناطق النزاع المسلح؛
    14. Expresses its intention to make better usage of periodical field visits to conflict areas, through the organization of interactive meetings with the local women and women's organizations in the field about the concerns and needs of women in areas of armed conflict; UN 14 - يعرب عن عزمه تحسين استغلال فرص الزيارات الميدانية الدورية لمناطق النزاع، بتنظيم اجتماعات لتبادل الرأي مع النساء المحليات والمنظمات النسوية المحلية في الميدان بشأن شواغل المرأة واحتياجاتها في مناطق النزاع المسلح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد