ويكيبيديا

    "and women in employment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمرأة في العمل
        
    • والنساء في العمالة
        
    • والمرأة في التوظيف
        
    • والمرأة في العمالة
        
    • والنساء في العمل
        
    • والمرأة في مجال العمل
        
    • والنساء في قوة العمل
        
    • والنساء في مجال الاستخدام
        
    • والنساء في مجالي التوظيف
        
    Ecuador also welcomed the legislative amendments Cyprus had introduced aimed at ensuring equal treatment of men and women in employment and vocational training, and equal pay for work of equal value. UN كما رحبت إكوادور بالتعديلات التشريعية التي أدخلتها قبرص على تشريعاتها بما يكفل المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمل والتدريب المهني، وفي تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. UN ويُرجى تقديم معلومات عن كل التدابير المتخذة لسد الفجوة الجنسانية في الأجور ومعالجة التمييز المهني بين الرجل والمرأة في العمل.
    The clearest sign of inequality for men and women in employment remains the real difference in remuneration. UN ولايزال الفرق الحقيقي في الأجر هو أوضح علامة على عدم تساوي الرجال والنساء في العمالة.
    These rights are recognized when there occurs a breach of the principle of equal opportunities for men and women in employment, labour and occupation. UN ويُعترف بهذه الحقوق عند حصول انتهاك لمبدأ تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في التوظيف والعمل وشروط الخدمة.
    It praised measures taken to ensure equal pay and equal treatment of men and women in employment and vocational training, and encouraged Cyprus to continue amending its Children's Law. UN وأثنت على التدابير المتخذة لضمان المساواة في الأجر والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمالة والتدريب المهني، وشجعت قبرص على مواصلة تعديل قانون الطفل.
    The Constitution provided for equal opportunities for men and women in employment and administration of the State's governance. UN ٦٦- وينص الدستور على تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في العمل وإدارة شؤون الدولة.
    1. The main area of Ms. Boruta's research is the question of equality between men and women in employment. UN ١ - تتركز الاهتمامات الدراسية الرئيسية للدكتورة بوروتا في موضوع اشكالية المساواة بين الرجل والمرأة في مجال العمل.
    14.1 Please provide information on the full range of measures taken to close the gender wage gap and to address occupational segregation between men and women in employment. UN 14-1 يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين والتصدي للتمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل.
    89. The State Party accords equal opportunity for men and women in employment. UN 87 - وتكفل الدولة الطرف تكافؤ الفرص للرجل والمرأة في العمل.
    95. In respect of Zanzibar, the State Party accords equal opportunity for men and women in employment. UN 93 - وفيما يتعلق بزنجبار، تمنح الدولة الطرف فرصا متكافئة للرجل والمرأة في العمل.
    Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. UN يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة التمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل.
    Please provide information on the full range of measures being taken to close the gender pay gap and to address the occupational segregation between men and women in employment. UN يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير التي يجري اتخاذها لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين ومعالجة التمييز الوظيفي بين الرجل والمرأة في العمل.
    41. Armenia noted the establishment of the National Human Rights Education Committee and the increased number of girls in school and women in employment. UN 41- وأشارت أرمينيا إلى إنشاء اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان وزيادة عدد الفتيات في المدارس والنساء في العمالة.
    The labour law provisions of the Labour Act have been aligned with the EU Directives regulating the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in employment and occupation. UN وقد تمت مواءمة الأحكام المتعلقة بالعمالة في قانون العمل مع توجيهات الاتحاد الأوروبي التي تنظم تنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمعاملة المتساوية للرجال والنساء في العمالة والمهن.
    In its previous observation, the Committee had requested the Government to provide detailed information on the measures taken to promote equality of opportunity and treatment of men and women in employment and occupation. UN وكانت اللجنة قد طلبت، في ملاحظاتها السابقة، إلى الحكومة تقديم معلومات مفصّلة عن التدابير المتخذة لتعزيز المساواة في الفرص والمعاملة بين الرجال والنساء في العمالة والمهن.
    At the time, the law on equal pay for men and women in employment for work of equal value had not yet been adopted. UN وفي ذلك الوقت لم يكن قد اعتُمد بعد قانون المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة في التوظيف عن العمل المتساوي القيمة.
    The 2004 Equality for Men and Women Act further guarantees the implementation of the principle of equal treatment of men and women in employment and occupation, vocational training and education, access to finance in relation to business activities, and portrayal of the sexes in the media. UN ويضمن قانون المساواة بين الرجل والمرأة لعام 2004 أيضا تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في التوظيف والمهنة والتعليم والتدريب المهني، وتوفر سبل الحصول على المال فيما يتعلق بالأنشطة التجارية ونقل صورة الجنسين في وسائط الإعلام.
    She asked whether the Law on Equal Treatment of Men and women in employment and Vocational Training provided for temporary special measures in that regard. UN وسألت إذا كان قانون المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في العمالة والتدريب المهني ينص على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة في هذا الصدد.
    While the younger generation found it easier to balance men's and women's roles in the family and to reconcile family and work it still required effort on the part of the Government to achieve the goal of equality between men and women in employment, political life, the family and society in general. UN وبالرغم من أن جيل الشباب يجد من السهل تحقيق التوازن بين دوري الرجل والمرأة في الأسرة والتوافق بين الأسرة والعمل، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى جهد من جانب الحكومة لتحقيق هدف المساواة بين الرجال والنساء في العمل والحياة السياسية والأسرة والمجتمع عموما.
    Law Concerning Partial Amendment to the Law on Securing of Equal Opportunity and Treatment between Men and women in employment and to the Labour Standards Law (promulgated on 21 June 2006) UN :: القانون المتعلق بالتعديل الجزئي لقانون تأمين تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة في مجال العمل وقانون معايير العمل (الصادر في 21 حزيران/يونيه 2006)
    It should be clarified why the number of men and women in employment had decreased between 2003 and 2004. UN وينبغي تقديم إيضاحات لسبب انخفاض عدد الرجال والنساء في قوة العمل بين عامي 2003 و 2004.
    Please provide information on the full range of measures taken to address occupational segregation between men and women in employment. UN كما يرجى تقديم معلومات عن النطاق الكامل للتدابير المتخذة لمعالجة الفصل المهني بين الرجال والنساء في مجال الاستخدام.
    The Guidelines provide direction and guidance to private sector enterprises regarding the implementation of the principle of equal opportunity and treatment between men and women in employment and occupation and constitute an important step for the elimination of discrimination against women. UN وتقدِّم المبادئ التوجيهية التوجيه والإرشاد إلى مؤسسات القطاع الخاص فيما يتعلق بتنفيذ مبدأ تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بين الرجال والنساء في مجالي التوظيف والمهن، وتشكل خطوة هامة في القضاء على التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد