The Group believes that the men and women serving in a peacekeeping operation are its most valuable resource. | UN | وتؤمن المجموعة بأن الرجال والنساء العاملين في عمليات حفظ السلام هم أثمن مواردها. |
I also pay tribute to the men and women serving in the United Nations and partner organizations who operate under difficult conditions. | UN | وأشيد كذلك بالرجال والنساء العاملين في الأمم المتحدة والمنظمات الشريكة الذين يعملون في ظل ظروف صعبة. |
In that regard, I would like to express my gratitude for the commitment and efforts of the men and women serving in MINUSTAH, as well as to the wider United Nations family serving in Haiti. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن امتناني لالتزام وجهود الرجال والنساء العاملين في البعثة، وكذلك لأفراد أسرة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا العاملين في هايتي. |
I also pay tribute to the men and women serving in the United Nations and other relevant organizations, as well as to members of the nongovernmental humanitarian community, who continue to operate under difficult conditions. | UN | وأشيد أيضا بالرجال والنساء العاملين في الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة، فضلا عن أعضاء الدوائر الإنسانية غير الحكومية الذين يواصلون العمل في ظل ظروف صعبة. |
I pay tribute to the men and women serving in UNPOS, UNSOA, the United Nations country team, and other relevant organizations, as well as to members of the nongovernmental humanitarian community who operate under difficult conditions. | UN | وأود أن أشيد بالرجال والنساء الذين يعملون في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وكذلك بأعضاء المنظمات غير الحكومية لتقديم المساعدة الإنسانية الذين يعملون في ظل ظروف صعبة. |
20. In conclusion, I wish to express my appreciation to Mr. de Soto, Mr. Wlosowicz, Lieutenant General Hwang and the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | 20 - وأود في الختام، أن أعرب عن تقديري للسيد دي سوتو، والسيد فلوزوفيتش، والفريق هوانغ، والرجال والنساء العاملين بالقوة لما يبدوه من كفاءة وإخلاص للنهوض بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن. |
I also extend my appreciation to Major General Chao Liu, who assumed the position of Force Commander in February 2011, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | وأعرب أيضا عن تقديري للواء تشاو لي، الذي تولى منصب قائد القوة في شباط/فبراير 2011، وللرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، على الكفاءة والالتزام اللذين تحلوا بهما في تصريف المسؤوليات الموكولة إليهم من قبل مجلس الأمن. |
45. In conclusion, I would like to express my gratitude to my Special Representative and Chief of Mission, Lisa M. Buttenheim, to the Force Commander, Major General Chao Liu, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | 45 - وختاما، أود أن أعرب عن امتناني لكل من ليزا م. بوتنهايم، ممثلتي الخاصة ورئيسة البعثة، واللواء تشاو لي، قائد القوة، وللرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، على الكفاءة والالتزام اللذين تحلوا بهما في تصريف المسؤوليات الموكولة إليهم من قبل مجلس الأمن. |
I also extend my appreciation to the Force Commander and, as from 1 May 2010, acting Chief of Mission, Rear Admiral Mario César Sánchez Debernardi, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | وأعرب أيضا عن تقديري لقائد القوة، ورئيس البعثة بالنيابة اعتبارا من 1 أيار/مايو 2010، اللواء البحري ماريو سيزار سانشيز دببيرناردي، وللرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة، وذلك لما يبدونه من كفاءة والتزام في الوفاء بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن. |
39. In conclusion, I wish to express my thanks to my Special Representative and Chief of Mission, Tayé-Brook Zerihoun, the Force Commander, Rear Admiral Mario César Sánchez Debernardi, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | 39 - وختاما، أود الإعراب عن شكري لممثلي الخاص ورئيس البعثة، تايي - بروك زريهون، ولقائد القوة، العميد البحري ماريو سيزار سانشيز ديبيرناردي، وللرجال والنساء العاملين في القوة، على ما أبدوه من كفاءة والتزام في أداء المسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن. |
24. In conclusion, I wish to express my thanks to my Special Adviser, Mr. Alexander Downer, and to the men and women serving in my good offices mission in Cyprus for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | 24 - وختاما، أود أن أعرب عن شكري لمستشاري الخاص، السيد ألكسندر داونر، وللرجال والنساء العاملين في بعثة المساعي الحميدة التي أقوم بها في قبرص على ما أبدوه من كفاءة وتفان في أداء المسؤوليات التي أسندها إليهم مجلس الأمن. |
I pay tribute to the men and women serving in UNPOS, UNSOA, the United Nations country team, the United Nations planning team, and other relevant organizations, as well as to members of the non-governmental humanitarian community who operate under difficult conditions. | UN | وأود أن أثني على الرجال والنساء العاملين في مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفريق الأمم المتحدة القطري وفريق الأمم المتحدة للتخطيط والمنظمات الأخرى ذات الصلة، فضلاً عن العاملين في المجال الإنساني من أعضاء المنظمات غير الحكومية الذين يؤدّون مهامهم في ظروف صعبة. |
42. In conclusion, I would like to express my gratitude to my newly appointed Special Representative and Chief of Mission, Ms. Lisa Buttenheim, the Force Commander, Rear Admiral Mario César Sánchez Debernardi, and to the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and commitment with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | 42 - وفي الختام، أود أن أعرب عن امتناني للسيدة ليزا بوتنهايم، الممثلة الخاصة ورئيسة البعثة، والأدميرال ماريو سيزار سانشيز دي بيرناردي، قائد القوة، اللذين تم تعيينهما حديثا، وللرجال والنساء العاملين في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، على الكفاءة والالتزام الذين تحلوا بهما في تصريف المسؤوليات الموكولة إليهم من قبل مجلس الأمن. |
69. In conclusion, I wish to express my gratitude to my Special Adviser, Mr. Downer; my Special Representative and Chief of Mission, Mr. Zerihoun; the Force Commander, Rear Admiral Mario César Sánchez Debernardi; and to the men and women serving in UNFICYP and the good offices mission for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | 69 - وختاما، أود الإعراب عن امتناني لمستشاري الخاص، السيد داونر، ولممثلي الخاص ورئيس البعثة، السيد زيريهون، ولقائد القوة العميد البحري ماريو سيزار سانشيز ديبيرناردي، وللرجال والنساء العاملين في القوة وفي بعثة المساعي الحميدة، على ما أبدوه من كفاءة وتفان في أداء المسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن. |
60. In conclusion, I wish to express my gratitude to my Special Adviser, Mr. Downer; my Special Representative and Chief of Mission, Mr. Zerihoun; the Force Commander, Rear Admiral Mario César Sánchez Debernardi; and the men and women serving in the special political mission and UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | 60 - وختاما، أود الإعراب عن امتناني لمستشاري الخاص، السيد داونر، ولمبعوثي الخاص ورئيس البعثة، السيد تايي - بروك زيريهون، ولقائد القوة العميد البحري ماريو سيزار سانشيز ديبيرناردي، وللرجال والنساء العاملين في البعثة السياسية الخاصة وفي القوة، على ما أبدوه من كفاءة وتفان في أداء المسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن. |
41. Mr. Amarchgul (Thailand), speaking on behalf of the members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that ASEAN paid tribute to the men and women serving in United Nations peacekeeping operations, which continued to play a key role in the maintenance of international peace and security and remained a beacon of hope for those suffering in armed conflicts. | UN | 41 - السيد امارشغول (تايلند): قال، متحدثا باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا، إن الرابطة تحيي الرجال والنساء الذين يعملون في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، والتي تواصل القيام بدور رئيسي في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين، وتبقى منارة أمل لأولئك الذين يعانون من النزاعات المسلحة. |
29. In conclusion, I wish to express my appreciation to Mr. de Soto, Mr. Wlosowicz, Lieutenant-General Hwang and the men and women serving in UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. | UN | 29 - وختاما، فإنني أود أن أعرب عن تقديري للسيد دي سوتو، والسيد فلوزوفيتش، والفريق هوانغ، وللرجال والنساء العاملين بالقوة لما أبدوه من كفاءة وإخلاص في النهوض بالمسؤوليات التي عهد بها إليهم مجلس الأمن. |