ويكيبيديا

    "and work on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والعمل على
        
    • والأعمال المتعلقة
        
    • والعمل في
        
    • وتعمل على
        
    • والعمل بشأن
        
    • ويعملون في
        
    • والعمل المتعلق
        
    • وأن يعمل على
        
    • والأعمال بشأن
        
    • واعمل على
        
    • وأعمل على
        
    • ونعمل على
        
    • وعمله المتعلق
        
    • وعمل على
        
    Now Mel and I need to discuss your consequences, so head upstairs and work on your homework. Open Subtitles الآن ميل وأنا بحاجة لمناقشة عواقب الخاص بك، لذا توجه الطابق العلوي، والعمل على واجبك.
    The development of joint brochures and work on common terminology needs to be continued; UN ويلزم الاستمرار في وضع الكتيبات المشتركة والعمل على توحيد المصطلحات؛
    Article 3 -- Women's enjoyment of human rights and work on men's violence against women UN المادة 3 - تمتع المرأة بحقوق الإنسان والأعمال المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    The growing numbers of children who are forced to live and work on the streets were also matter of concern. UN وذكرت أن من دواعي القلق أيضاً ازدياد عدد الأطفال المضطرين إلى العيش والعمل في الشوارع.
    The United Nations is unique and needed, but it must pursue, and work on the basis of, a relevant Agenda. UN فاﻷمم المتحدة فريدة وثمة حاجة إليها، إلا أنها يجب أن تسعى وتعمل على أساس جدول أعمال وثيق الصلــة.
    Understanding the connections between the Paris Declaration and work on gender equality and women's empowerment. Paris. UN فهم الصِلات بين إعلان باريس والعمل بشأن مساواة الجنسين وتمكين المرأة، باريس.
    Many remain in contact with their families and work on the street to augment household income. UN فكثيرون منهم على اتصال بأسرهم، ويعملون في الشوارع لإكمال دخل الأسرة.
    That could include training for staff as well as decision makers, and work on ways and means to promote public awareness. UN وقد يشمل ذلك تدريب الموظفين وصُنﱠاع القرار والعمل على إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإذكاء الوعي العام.
    This could include training for staff as well as decision makers and work on ways and means to promote public awareness. UN وقد يشمل هذا تدريب الموظفين ومتخذي القرارات والعمل على إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بإذكاء الوعي العام.
    It had, for instance, appointed special instructors in the schools to conduct extra study sessions for girls and work on raising their awareness. UN من ذلك أنها عينت مدرسين خاصين في المدارس لإدارة حصص دراسية إضافية للبنات والعمل على توعيتهن.
    This will be useful in the context of both the negotiations and work on harmonizing laws and regulations in the region. UN وسيكون ذلك مفيداً في سياق المفاوضات والعمل على تنسيق القوانين واللوائح التنظيمية في الإقليم على حد سواء.
    China said it was prepared to join consensus and work on the basis of the A-5. UN وصرحت الصين بأنها على استعداد للانضمام إلى توافق في الآراء والعمل على أساس اقتراح السفراء الخمسة.
    I have to go home and work on my blazer. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى ديارهم والعمل على بلدي السترة.
    Article 3 -- Women's enjoyment of human rights and work on men's violence against women UN المادة ٣ - تمتع المرأة بحقوق الإنسان والأعمال المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    Experts and Expert groups encompass costs of experts' travel, participation in meetings of constituted bodies and work on reviews. UN 5- تكاليف الخبراء وأفرقة الخبراء: تشمل تكاليف سفر الخبراء ومشاركتهم في اجتماعات الهيئات والمشكَّلة والأعمال المتعلقة بإجراء الاستعراضات.
    It was also suggested that experiences with regard to breaches of biosafety and work on biodiversity be more assertively shared between regions, centres and countries. UN كما اقترح أيضا بأن يتم تشاطر الخبرات المتعلقة بالإخلال بالسلامة البيولوجية والأعمال المتعلقة بالتنوع الأحيائي فيما بين الأقاليم والمراكز والبلدان بشكل أكثر جزما.
    Foreign nationals are free to join associations and work on behalf of expatriate communities in Egypt. UN ويجوز أن ينضم الأجانب إلى عضوية هذه الجمعيات والعمل في خدمة الجاليات الأجنبية العاملة في مصر.
    On the instruction of Mustafa Hamza to proceed to the Sudan and work on the farm, we went to the Sudan. UN وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان.
    Also, it is necessary to set up professional teams that will work out the details of the set objectives and work on ensuring adequate financial support for their realization. UN كما أنه من الضروري تكوين أفرقة مهنية تضع تفاصيل الأهداف المرسومة وتعمل على كفالة الدعم المالي الكافي لتحقيقها.
    Points of contact will be created in each country involved to facilitate communication and work on asset recovery cases. UN وستُنشأ جهات وصل في كل بلد معني بغية تيسير الاتصال والعمل بشأن قضايا استرداد الموجودات.
    I do not consider that it would be unreasonable to limit the defence team to persons who live and work on the African continent. UN ولا أعتقد أن من غير المعقول أن يقتصر فريق الدفاع على الأشخاص الذين يعيشون ويعملون في القارة الأفريقية.
    Support for the development of methods and guidelines under the Convention and work on submitted LULUCF data 100.0 UN دعم وضع طرائق ومبادئ توجيهية بموجب الاتفاقية والعمل المتعلق بالبيانات المقدمة بشأن
    UN-CII would deal with matters of specific concern to their members and the United Nations system, and work on harmonization of the investigation functions as well as issues noted throughout this report. UN ويمكن أن يتناول هذا الفريق الفرعي المسائل التي تهم بالتحديد أعضاءه ومنظومة الأمم المتحدة، وأن يعمل على مواءمة وظائف التحقيق وأن يعنى كذلك بالمسائل المشار إليها في هذا التقرير.
    - National Authority for Remote Sensing: information on land resources and their potential; monitoring changes in land resources due to different cropping patterns and other uses; and work on early warning signals against drought and sand dune movement; UN - الجهاز الوطني للاستشعار عن بعد: معلومات عن موارد الأراضي وإمكانياتها؛ رصد التغيرات في موارد الأراضي الراجعة إلى أنماط زراعة المحاصيل المختلفة والاستخدامات الأخرى؛ والأعمال بشأن الانذار المبكر بالجفاف وتحركات الكثبان الرملية؛
    Maybe I should go and work on my song list by myself. Open Subtitles ربما علي أن اذهب واعمل على قائمة الاغاني الخاصه بي بنفسي
    I'll stay and work on this, make it less potent. Open Subtitles سأبقى هنا وأعمل على الأمر سأحاول جعلها أقل فعالية
    We should think about the future and work on its foundations, but without losing sight of present-day achievements. UN وينبغي أن نفكر في المستقبل ونعمل على أساسه ولكن دون أن نغفل إنجازات الحاضر.
    Finally, we thank the Secretary-General for his dedication and work on volunteerism. UN وأخيرا، نشكر الأمين العام على تفانيه وعمله المتعلق بالتطوع.
    They wear nicely pressed suits and work on surface phenomena. Open Subtitles يَلْبسونَ ضَغطوا البدلاتَ بشكل رائع وعمل على الظواهرِ السطحيّةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد